[Translators] How to translate Face?
wwp
wwp at claws-mail.org
Sat Jul 3 12:15:34 CEST 2021
Hello Jakub,
On Sat, 3 Jul 2021 12:05:29 +0200 "Jakub T. Jankiewicz" <jcubic at onet.pl> wrote:
> I have a question, what is Face and how did you translated it to other
> languages?
>
> Example message:
>
> #: src/prefs_message.c:135
> msgid "Save Face in address book if possible"
>
>
> Is it literal someone face like avatar? Or something more technical? In GNU
> Emacs there are faces but I don't thing there are good translation for them.
>
> So should I use English word Face in translation or should I translate it
> literally?
Not really technical term IMO (even if it could have become tech, de
facto) but a concept term, not a common name. In French we use the
original (English) name 'Face', same for X-Face.
Regards,
--
wwp
https://useplaintext.email/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.claws-mail.org/pipermail/translators/attachments/20210703/e2bc5b31/attachment.sig>
More information about the Translators
mailing list