[Translators] Q on new tranlation.
Erik P. Olsen
epodata at gmail.com
Sun Dec 9 17:15:17 CET 2018
On 2018-12-09 at 15:03:26 Paul wrote:
> On Sun, 9 Dec 2018 15:18:48 +0100
> "Erik P. Olsen" <epodata at gmail.com> wrote:
>
> > In line 5082 the term "Correct%s" appears. What will be inserted
> > for the "%s"?
>
>
> #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/ssl_manager.c:325
> #, c-format
> msgid "Correct%s"
> msgstr ""
>
> This refers to a check on the TLS certificates. It could be just
> 'Correct', with %s equal to nothing. Or it could be 'Correct
> (expired)'
>
> Something should be done about that string. Either an explanation
> added in the pot file, or removing the %s from the translatable
> string.
OK, I assume any such attached string will be one of the translated terms.
--
Regards,
Erik P. Olsen
More information about the Translators
mailing list