[Translators] New translator with few questions.
Erik P. Olsen
epodata at gmail.com
Sat Jun 13 22:05:16 CEST 2015
Hello,
I've begun translating Claws Mail to Danish and I have a few questions:
1. Looking into other po-files I see that some entries after the
header entry are removed. Actual translation starts at the /scr/
entries. Is that correct?
2. Few entries contain words that have more than one meaning which
necessitates different translations. Ex: "Copy" may be a copy or to
copy which in Danish would be two different words (kopi and kopiere).
The distinction is not always apparent. Is there a way to see in which
context the word appear?
--
Regards
Erik P. Olsen, M.Sc. EE
Solsortvej 30
DK-2000 Frederiksberg
Denmark
More information about the Translators
mailing list