[Translators] Translate manual

Ricardo Mones ricardo at mones.org
Tue Mar 15 21:10:32 CET 2022


On Sat, Mar 12, 2022 at 07:43:34PM +0100, Christoph Klassen wrote:
> On Sat, 12 Mar 2022 18:04:03 +0300
> Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com> wrote:
> 
> > Hello,
> > 
> > I use Geany[1] text editor with a translation helper plugin[2]. This
> > plugin can show you statistics about translation file (like how much
> > untranslated or fuzzy messages there are), can update date of
> > translation revision etc. And you can
> > navigate through untranslated and fuzzy messages with keyboard
> > shortcuts.
> 
> Thanks! I will remember that editor if I will change po files. The
> problem is that the manual files only exist as XML files (if I'm not
> wrong).

You're not wrong. At this point, and given the age of the existing
translation, you probably have to put all files side by side with their
English counterpart and check the translated version is still valid, fix
the unsynced parts and complete what's missing.

best regards,
-- 
  Ricardo Mones 
  ~
  Never send a human to do a machine's job.               Agent Smith

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.claws-mail.org/pipermail/translators/attachments/20220315/82131206/attachment.sig>


More information about the Translators mailing list