[Translators] Explanation of sentences in Claws
Marcel Pol
marcel at timelord.nl
Sat Dec 7 18:53:08 CET 2013
Op Sat, 7 Dec 2013 17:37:54 +0100
schreef Alexander Olsen <alexander at linux.com>:
> Im looking for some help on some sentences in the po file.
>
> line 11426: Passive toaster popup
> Can someone explain this line, or give me some context, especially the
> toaster part.
I simple translated it as "Passive popup".
I'd like to hear an explanation as well :)
> line 1322: Cannot stat P12 certificate file (%s)\n
> What is the meaning of "stat" in this sentence?
To stat means to load or find a file.
--
Marcel Pol
http://timelord.nl
marcel at timelord.nl
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.claws-mail.org/pipermail/translators/attachments/20131207/91830a1b/attachment.pgp>
More information about the Translators
mailing list