[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.4.0-14-g6142d50

mones at claws-mail.org mones at claws-mail.org
Sat Apr 5 10:18:43 UTC 2025


The branch, master has been updated
       via  6142d50d16c10e4bef908a82357001d6843d3c63 (commit)
      from  63879d7c17d0e1d8f2493dcab1ae9eb3c16e0d57 (commit)

Summary of changes:
 po/tr.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 236 insertions(+), 210 deletions(-)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6142d50d16c10e4bef908a82357001d6843d3c63
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date:   Sat Apr 5 12:18:20 2025 +0200

    Turkish translation update by Numan Demirdöğen

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 899f86a..98e832d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Turkish translation of Clawsker.
-# Copyright (C) 2017-2024 Numan Demirdöğen
+# Copyright (C) 2017-2025 Numan Demirdöğen
 # This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
-# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>, 2017-2024.
+# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>, 2017-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-03 17:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-04 19:16+0300\n"
 "Last-Translator: Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <if.gnu.linux at gmail.com>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -512,11 +512,14 @@ msgid "Hide time zone information"
 msgstr "Zaman dilimi bilgisini sakla"
 
 #: ../clawsker:171
+#| msgid ""
+#| "On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown "
+#| "timezone value \"-0000\", as specified by RFC 5322"
 msgid ""
 "On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone "
-"value \"-0000\", as specified by RFC 5322"
+"value \"-0000\", as specified by RFC 5322."
 msgstr ""
-"Gönderilen iletiler için, zaman dilimi için RFC 5322 ile belirtilen "
+"Gönderilen iletilerde, zaman dilimi için RFC 5322 ile belirtilen "
 "bilinmeyen zaman dilimi değeri \"-0000\" atansın"
 
 #: ../clawsker:172
@@ -537,214 +540,239 @@ msgid "Navigation history length"
 msgstr "Gezinti geçmişi adedi"
 
 #: ../clawsker:177
+#| msgid ""
+#| "Maximum number of messages to keep track of when navigating with the "
+#| "“Next opened message” and “Previously opened message” menu actions"
 msgid ""
 "Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
-"opened message” and “Previously opened message” menu actions"
+"opened message” and “Previously opened message” menu actions."
 msgstr ""
 "“Sonraki açılan mesaj” ve “Önceki açılan mesaj” menü eylemleri ile "
 "gezinirken takip edilecek maksimum mesaj sayısı"
 
+#: ../clawsker:178
+msgid "MH compatible mode"
+msgstr "MH uyumlu mod"
+
 #: ../clawsker:179
+msgid ""
+"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility "
+"with the MH Message Handling System."
+msgstr "MH Mesaj İşleme Sistemi ile uyumluluk için \".mh_sequences\" dosyasının "
+"oluşturulmasını ve güncellenmesini aç."
+
+#: ../clawsker:180
+msgid "Passphrase message dialog title switch"
+msgstr "Şifre mesajı iletişim başlığını değiştir"
+
+#: ../clawsker:181
+msgid ""
+"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when "
+"using password managers like KeePassXC."
+msgstr "Şifre giriş kutusundaki başlığı ve mesaj yerleşimini değiştir. KeePassXC "
+"benzeri yazılım kullanırsanız kullanışlı."
+
+#: ../clawsker:183
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "X-Posta-İstemcisi"
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:184
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 "X-Posta-İstemcisi üstbilgisinin değeri Claws Mail ise kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:185
 msgid "Error messages"
 msgstr "Hata iletileri"
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:186
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "Kayıt penceresindeki hata iletileri için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:187
 msgid "Server messages"
 msgstr "Sunucu iletileri"
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:188
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr ""
 "Kayıt penceresindeki sunuculardan alınan iletiler için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:189
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Standart iletiler"
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:190
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "Kayıt penceresindeki iletiler için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:191
 msgid "Client messages"
 msgstr "İstemci iletileri"
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:192
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr ""
 "Kayıt penceresindeki sunuculara gönderilen iletiler için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:193
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Uyarı iletileri"
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:194
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "Kayıt penceresindeki uyarılar için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:196
 msgid "Tags background"
 msgstr "Etiket arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:197
 msgid "Background colour for tags in message view."
 msgstr "İleti görünümünde etiketler için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:198
 msgid "Tags text"
 msgstr "Etiket metni"
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:199
 msgid "Text colour for tags in message view."
 msgstr "İleti görünümünde etiketler içi metin rengi"
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:201
 msgid "Default headers background"
 msgstr "Öntanımlı üstbilgi arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:202
 msgid "Background colour for default headers in compose window."
 msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:203
 msgid "Default headers text"
 msgstr "Öntanımlı üstbilgi metni"
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:204
 msgid "Text colour for default headers in compose window."
 msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için metin rengi."
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:206
 msgid "Active quick search background"
 msgstr "Etkin hızlı arama arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:207
 msgid "Background colour for active quick search."
 msgstr "Etkin hızlı arama için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:208
 msgid "Active quick search text"
 msgstr "Etkin hızlı arama metni"
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:209
 msgid "Text colour for active quick search."
 msgstr "Etkin hızlı arama için metin rengi."
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:210
 msgid "Quick search error background"
 msgstr "Hızlı arama hatası arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:211
 msgid "Background colour for quick search error."
 msgstr "Hızlı arama hatası için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:212
 msgid "Quick search error text"
 msgstr "Hızlı arama hatası metni"
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:213
 msgid "Text colour for quick search error."
 msgstr "Hızlı arama hatası için metin rengi."
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:215
 msgid "Added lines"
 msgstr "Eklenen satırlar"
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:216
 msgid "Colour for added lines in patches."
 msgstr "Yamadaki eklenen satırlar için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:217
 msgid "Deleted lines"
 msgstr "Silinen satırlar"
 
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:218
 msgid "Colour for deleted lines in patches."
 msgstr "Yamadaki silinen satırlar için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:219
 msgid "Hunk lines"
 msgstr "Farklı satırlar"
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:220
 msgid "Colour for hunk headers in patches."
 msgstr "Yamadaki farklı satır başlıkları için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:222
 msgid "X position"
 msgstr "X konumu"
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:223
 msgid "X coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için X konumu."
 
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:224
 msgid "Y position"
 msgstr "Y konumu"
 
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:225
 msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için Y konumu."
 
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:226
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:227
 msgid "Window's width in pixels."
 msgstr "Pikzel cinsinden pencere genişliği."
 
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:228
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../clawsker:225
+#: ../clawsker:229
 msgid "Window's height in pixels."
 msgstr "Pikzel cinsinden pencere yüksekliği."
 
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:231
 msgid "Maximized"
 msgstr "Küçültülmüş."
 
-#: ../clawsker:228
+#: ../clawsker:232
 msgid "Changes window maximized status."
 msgstr "Pencerenin tam ekran durumunu değiştirir."
 
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:233
 msgid "Full-screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:234
 msgid "Changes full screen status."
 msgstr "Tam ekran durumunu değiştirir"
 
-#: ../clawsker:232
+#: ../clawsker:236
 msgid "Use custom GnuTLS priority"
 msgstr "Özel GnuTLS önceliği kullan"
 
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:237
 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
 msgstr ""
 "Kullanıcının tanımladığı GnuTLS öncelik değerinin kullanılmasını sağlar."
 
-#: ../clawsker:234 ../clawsker:2156
+#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "GnuTLS önceliği"
 
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:239
 msgid ""
 "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
 "Otherwise this value is ignored."
@@ -752,11 +780,11 @@ msgstr ""
 "Özel öncelik seçeneği seçildiyse GnuTLS önceliği olarak kullanılacak değer. "
 "Aksi takdirde bu değer ihmal edilir."
 
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:240
 msgid "Use TLS SNI extension"
 msgstr "TLS SNI uzantısını kullan"
 
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:241
 msgid ""
 "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
 "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
@@ -766,11 +794,11 @@ msgstr ""
 "için uygun sertifikayı seçebilsin. Aynı IP adresi üzerinde bir çok alan "
 "sunun sunucular için uygun."
 
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:243
 msgid "Autocompletion limit"
 msgstr "Otomatik tamamlama sınırı"
 
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:244
 msgid ""
 "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
 "Use 0 to get all matches."
@@ -778,11 +806,11 @@ msgstr ""
 "Otomatik tamamlama yoluyla Gönderen üstbilgisinden elde edilen adres "
 "sayısını sınırlar. Tüm eşleşmeleri almak için 0 kullanın."
 
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:245
 msgid "Base URL"
 msgstr "Temel URL"
 
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:246
 msgid ""
 "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
 "own libravatar server, if available."
@@ -790,593 +818,591 @@ msgstr ""
 "Avatar isteklerinin gönderileceği URL. Mevcutsa, kendi libavatar "
 "sunucularınızdan birini kullanabilirsiniz."
 
-#: ../clawsker:243
+#: ../clawsker:247
 msgid "Default redirects"
 msgstr "Öntanımlı yönlendirmeler"
 
-#: ../clawsker:244
-msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
+#: ../clawsker:248
+#| msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
+msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled."
 msgstr "Seçildiyse, HTTP yönlendirmeleri için öntanımlı tavan değer"
 
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:249
 msgid "Mistery man redirects"
 msgstr "Gizemli şahıs yönlendirmeleri"
 
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:250
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
 msgstr "\"Gizemli şahıs\" modunda HTTP yönlendirmeleri için tavan değer"
 
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:251
 msgid "Custom URL redirects"
 msgstr "Kişiselleştirilmiş URL yönlendirmeleri"
 
-#: ../clawsker:248
-msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
-msgstr ""
-"Kişiselleştirilmiş URL kullanıldığında HTTP yönlendirmeleri için tavan değer"
+#: ../clawsker:252
+#| msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
+msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL."
+msgstr "Özel bir URL kullanıldığında HTTP yönlendirmeleri için tavan değer"
 
-#: ../clawsker:250
+#: ../clawsker:254
 msgid "Log level"
 msgstr "Kayıt seviyesi"
 
-#: ../clawsker:251
+#: ../clawsker:255
 msgid "Verbosity level of log, accumulative."
 msgstr "Kayıtların ayrıntı seviyesi, birikimli."
 
-#: ../clawsker:252
+#: ../clawsker:256
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: ../clawsker:253
+#: ../clawsker:257
 msgid "Manual"
 msgstr "Kullanma klavuzu"
 
-#: ../clawsker:254
+#: ../clawsker:258
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
-#: ../clawsker:255
+#: ../clawsker:259
 msgid "Matches"
 msgstr "Eşleşmeler"
 
-#: ../clawsker:257
+#: ../clawsker:261
 msgid "Not available"
 msgstr "Mevcut değil"
 
-#: ../clawsker:262
+#: ../clawsker:266
 msgid "Commands"
 msgstr "Komutlar"
 
-#: ../clawsker:263
-#| msgid "Compose window"
+#: ../clawsker:267
 msgid "Compose"
 msgstr "Yazma Penceresi"
 
-#: ../clawsker:264
-#| msgid "Messages"
+#: ../clawsker:268
 msgid "Message search"
 msgstr "İletide arama"
 
-#: ../clawsker:265 ../clawsker:1384
+#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406
 msgid "Quick search"
 msgstr "Hızlı arama"
 
-#: ../clawsker:266
-#| msgid "Quick search"
+#: ../clawsker:270
 msgid "Quick search (advanced)"
 msgstr "Hızlı arama (detaylı)"
 
-#: ../clawsker:267
+#: ../clawsker:271
 msgid "Summary (body)"
 msgstr "Özet (gövde)"
 
-#: ../clawsker:268
+#: ../clawsker:272
 msgid "Summary (from)"
 msgstr "Özet (gönderen)"
 
-#: ../clawsker:269
+#: ../clawsker:273
 msgid "Summary (subject)"
 msgstr "Özet (konu)"
 
-#: ../clawsker:270
+#: ../clawsker:274
 msgid "Summary (to)"
 msgstr "Özet (alıcı)"
 
-#: ../clawsker:488
+#: ../clawsker:492
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Clawsker hatası"
 
-#: ../clawsker:496
+#: ../clawsker:500
 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr "Hata: Claws Mail çalışıyor görünüyor, kapatıp tekrar deneyin."
 
-#: ../clawsker:529
+#: ../clawsker:533
 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "Hata: Claws Mail kaynak dosyası bulunamadı."
 
-#: ../clawsker:816 ../clawsker:2117
+#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../clawsker:819
+#: ../clawsker:823
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: ../clawsker:823
+#: ../clawsker:827
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:826
+#: ../clawsker:830
 msgid "Master passphrase"
 msgstr "Ana şifre"
 
-#: ../clawsker:829
+#: ../clawsker:833
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../clawsker:999
+#: ../clawsker:1003
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Renkli çizgiler"
 
-#: ../clawsker:1004
+#: ../clawsker:1008
 msgid "Message List"
 msgstr "İleti listesi"
 
-#: ../clawsker:1012 ../clawsker:1363
+#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385
 msgid "Message View"
 msgstr "İleti Görünümü"
 
-#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1380
+#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402
 msgid "Compose window"
 msgstr "Yazma Penceresi"
 
-#: ../clawsker:1022
+#: ../clawsker:1026
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Kaydırma çubuğu"
 
-#: ../clawsker:1026 ../clawsker:1214 ../clawsker:2122 ../clawsker:3012
+#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: ../clawsker:1191
+#: ../clawsker:1211
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Sürükle ve bırak"
 
-#: ../clawsker:1195
+#: ../clawsker:1215
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Güvenli Soket Katmanı(SSL)"
 
-#: ../clawsker:1199
+#: ../clawsker:1219
 msgid "Messages"
 msgstr "İletiler"
 
-#: ../clawsker:1210
+#: ../clawsker:1230
 msgid "Completion"
 msgstr "Tamamlama"
 
-#: ../clawsker:1368 ../clawsker:2092
+#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114
 msgid "Log window"
 msgstr "Kayıt Penceresi"
 
-#: ../clawsker:1375
+#: ../clawsker:1397
 msgid "Viewing patches"
 msgstr "Yama görünümü"
 
-#: ../clawsker:1943
+#: ../clawsker:1965
 msgid "Main window"
 msgstr "Ana pencere"
 
-#: ../clawsker:1955
+#: ../clawsker:1977
 msgid "Message window"
 msgstr "İleti Penceresi"
 
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1983
 msgid "Open URLs window"
 msgstr "Gönderme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1991
 msgid "Send window"
 msgstr "Gönderme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:1995
 msgid "Receive window"
 msgstr "Alma penceresi"
 
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:2003
 msgid "Folder window"
 msgstr "Dizin penceresi"
 
-#: ../clawsker:1987
+#: ../clawsker:2009
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Dizin seçme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1991
+#: ../clawsker:2013
 msgid "Folder sorting window"
 msgstr "Dizin seçme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1999
+#: ../clawsker:2021
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Adres defteri ana penceresi"
 
-#: ../clawsker:2003
+#: ../clawsker:2025
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Şahıs penceresini düzenle"
 
-#: ../clawsker:2007
+#: ../clawsker:2029
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Grup penceresini düzenle"
 
-#: ../clawsker:2011
+#: ../clawsker:2033
 msgid "Add address window"
 msgstr "Adres penceresi ekle"
 
-#: ../clawsker:2015
+#: ../clawsker:2037
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Dizin seçme penceresi"
 
-#: ../clawsker:2023
+#: ../clawsker:2045
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Hesaplar penceresi"
 
-#: ../clawsker:2027
+#: ../clawsker:2049
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Hesap penceresini düzenle"
 
-#: ../clawsker:2035
+#: ../clawsker:2057
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Süzme penceresi"
 
-#: ../clawsker:2039
+#: ../clawsker:2061
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Süzme eylemleri penceresi"
 
-#: ../clawsker:2043
+#: ../clawsker:2065
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Süzme debug penceresi"
 
-#: ../clawsker:2047
+#: ../clawsker:2069
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Ana pencere"
 
-#: ../clawsker:2056
+#: ../clawsker:2078
 msgid "User Actions prefs window"
 msgstr "Kullanıcı Eylemleri tercihler penceresi"
 
-#: ../clawsker:2060
+#: ../clawsker:2082
 msgid "User Actions I/O window"
 msgstr "Kullanıcı Eylemleri I/O penceresi"
 
-#: ../clawsker:2068
+#: ../clawsker:2090
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Tercihler penceresi"
 
-#: ../clawsker:2072
+#: ../clawsker:2094
 msgid "Templates window"
 msgstr "Şablonlar penceresi"
 
-#: ../clawsker:2076
+#: ../clawsker:2098
 msgid "Tags window"
 msgstr "Etiket penceresi"
 
-#: ../clawsker:2080
+#: ../clawsker:2102
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Eklenti penceresi"
 
-#: ../clawsker:2088
+#: ../clawsker:2110
 msgid "About window"
 msgstr "Hesaplar penceresi"
 
-#: ../clawsker:2096
+#: ../clawsker:2118
 msgid "SSL manager"
 msgstr "SSL yöneticisi"
 
-#: ../clawsker:2100
+#: ../clawsker:2122
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Önizleme pneceresini yazdır"
 
-#: ../clawsker:2104
+#: ../clawsker:2126
 msgid "View source window"
 msgstr "Kaynak penceresini göster"
 
-#: ../clawsker:2113
+#: ../clawsker:2135
 msgid "Main"
 msgstr "Ana"
 
-#: ../clawsker:2114
+#: ../clawsker:2136
 msgid "Message"
 msgstr "İleti"
 
-#: ../clawsker:2115
+#: ../clawsker:2137
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Al/Gönder"
 
-#: ../clawsker:2116
+#: ../clawsker:2138
 msgid "Folder"
 msgstr "Dizin"
 
-#: ../clawsker:2118 ../clawsker:3014
+#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
-#: ../clawsker:2119
+#: ../clawsker:2141
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtreleme"
 
-#: ../clawsker:2120
+#: ../clawsker:2142
 msgid "User Actions"
 msgstr "Kullanıcı Eylemleri"
 
-#: ../clawsker:2121
+#: ../clawsker:2143
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../clawsker:2159
+#: ../clawsker:2181
 msgid "Server Name Indication"
 msgstr "Sunucu İsim Göstergesi"
 
-#: ../clawsker:2333
+#: ../clawsker:2355
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Ek kaldırıcı"
 
-#: ../clawsker:2334
+#: ../clawsker:2356
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: ../clawsker:2335
+#: ../clawsker:2357
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Sieve yöneticisi"
 
-#: ../clawsker:2336
+#: ../clawsker:2358
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
-#: ../clawsker:2337
+#: ../clawsker:2359
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../clawsker:2338
+#: ../clawsker:2360
 msgid "Python console"
 msgstr "Python konsolu"
 
-#: ../clawsker:2399
+#: ../clawsker:2421
 msgid "Menu path"
 msgstr "Menü yolu"
 
-#: ../clawsker:2418
+#: ../clawsker:2440
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Kısa tuşlar"
 
-#: ../clawsker:2556
+#: ../clawsker:2578
 msgid "Library versions"
 msgstr "Kütüphane sürümleri"
 
-#: ../clawsker:2558
+#: ../clawsker:2580
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "Glib runtime"
 
-#: ../clawsker:2559
+#: ../clawsker:2581
 msgid "GLib built"
 msgstr "Glib built"
 
-#: ../clawsker:2561
+#: ../clawsker:2583
 msgid "GTK3 runtime"
 msgstr "GTK3 runtime"
 
-#: ../clawsker:2562
+#: ../clawsker:2584
 msgid "GTK3 built"
 msgstr "GTK3 built"
 
-#: ../clawsker:2564
+#: ../clawsker:2586
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Claws Mail sürümleri"
 
-#: ../clawsker:2565
+#: ../clawsker:2587
 msgid "Binary"
 msgstr "İkilik"
 
-#: ../clawsker:2566
+#: ../clawsker:2588
 msgid "Configuration"
 msgstr "Yapılandırma"
 
-#: ../clawsker:2592
+#: ../clawsker:2614
 msgid "Version:"
 msgstr "Sürüm:"
 
-#: ../clawsker:2595
+#: ../clawsker:2617
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
 msgstr ""
 "Perl-GLib sürümü {glibv}, {glibb} için insa edilmiş, {glibr} ile çalışıyor."
 
-#: ../clawsker:2600
+#: ../clawsker:2622
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}."
 msgstr "Perl-GLib sürümü {glibv}."
 
-#: ../clawsker:2603
+#: ../clawsker:2625
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
 msgstr ""
 "Perl-GTK3 sürümü {gtkv}, {gtkb} için inşa edilmiş, {gtkr} ile çalışıyor."
 
-#: ../clawsker:2608
+#: ../clawsker:2630
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
 msgstr "Perl-GTK3 sürümü {gtkv}."
 
-#: ../clawsker:2611
+#: ../clawsker:2633
 msgid "Claws Mail was not found!"
 msgstr "Claws Mail bulunamadı!"
 
-#: ../clawsker:2612
+#: ../clawsker:2634
 #, perl-brace-format
 msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
 msgstr "Claws Mail sürümü {cmv}."
 
-#: ../clawsker:2624
+#: ../clawsker:2646
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Sözdizimi:"
 
-#: ../clawsker:2625
+#: ../clawsker:2647
 msgid "  clawsker [options]"
 msgstr "  clawsker [seçenekler]"
 
-#: ../clawsker:2626
+#: ../clawsker:2648
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: ../clawsker:2627
+#: ../clawsker:2649
 msgid ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
 msgstr ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dizin>  Claws Mail ayarları için <dizin> kullan."
 
-#: ../clawsker:2628
+#: ../clawsker:2650
 msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
 msgstr "  -b|--verbose                     Çıktıyı detaylandır."
 
-#: ../clawsker:2629
+#: ../clawsker:2651
 msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
 msgstr "  -c|--clawsrc <dosya>              kaynak adı olarak <dosya> kullan."
 
-#: ../clawsker:2630
+#: ../clawsker:2652
 msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
 msgstr "  -h|--help                        Bu yardım ekranını gösterir."
 
-#: ../clawsker:2631
+#: ../clawsker:2653
 msgid "  -i|--ignore-versions             Allows setting almost everything."
 msgstr "  -i|--ignore-versions             Nerdeyse herşyin atanmasını sağlar"
 
-#: ../clawsker:2632
+#: ../clawsker:2654
 msgid ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Hides unassigned hotkeys in key columns."
 msgstr ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Atanmamış kısayol tuşlarını tuş sütununda "
 "gösterme."
 
-#: ../clawsker:2633
+#: ../clawsker:2655
 msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
 msgstr ""
 "  -r|--read-only                   Değişikliklerin diske yazılmasını kapatır."
 
-#: ../clawsker:2634
+#: ../clawsker:2656
 msgid ""
 "  -s|--small-screen                Forces low resolution UI adjustments."
 msgstr ""
 "  -s|--small-screen                Düşük çözünürlüklü UI düzeltmelerini "
 "uygula."
 
-#: ../clawsker:2635
+#: ../clawsker:2657
 msgid ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Uses <ver> instead of detected version."
 msgstr ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Kurulu olan yerine <ver> sürümü kullanılır"
 
-#: ../clawsker:2636
+#: ../clawsker:2658
 msgid ""
 "  -v|--version                     Prints version information and exits."
 msgstr "  -v|--version                     Sürüm bilgilerini gösterir."
 
-#: ../clawsker:2658
+#: ../clawsker:2680
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "sözdizimi için -h ya da --help kullan.\n"
 
-#: ../clawsker:2661
+#: ../clawsker:2683
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Seçeneklerde hata: {msg}\n"
 
-#: ../clawsker:2673
+#: ../clawsker:2695
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr "Hata: {opt} seçeneği noktalı bir sayısal değer gerektiriyor\n"
 
-#: ../clawsker:2681
+#: ../clawsker:2703
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
 msgstr "Hata: '{dir}' bir dizin değil ya da mevcut değil\n"
 
-#: ../clawsker:2690
+#: ../clawsker:2712
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
 msgstr "Hata: '{value}' dosya değil ya da mevcut değil\n"
 
-#: ../clawsker:2729 ../clawsker:2807 ../clawsker:2856
+#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Hata:'{file}' okunmak için açılıyor"
 
-#: ../clawsker:2739
+#: ../clawsker:2761
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr "Hata:'{file}' kaynak dosyasında mükerrer bölüm '{sect}'\n"
 
-#: ../clawsker:2785 ../clawsker:2843 ../clawsker:2866
+#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Hata:'{file}' yazmak için açılıyor"
 
-#: ../clawsker:2795
+#: ../clawsker:2817
 #, perl-brace-format
 msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
 msgstr "Oluşturulamayan yedek '{name}'\n"
 
-#: ../clawsker:3009
+#: ../clawsker:3031
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Davranış"
 
-#: ../clawsker:3010
+#: ../clawsker:3032
 msgid "Colours"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../clawsker:3011
+#: ../clawsker:3033
 msgid "GUI"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: ../clawsker:3013
+#: ../clawsker:3035
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: ../clawsker:3015
+#: ../clawsker:3037
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../clawsker:3016
+#: ../clawsker:3038
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Kısayol tuşları"
 
-#: ../clawsker:3017
+#: ../clawsker:3039
 msgid "Histories"
 msgstr "Geçmiş"
 
-#: ../clawsker:3018
+#: ../clawsker:3040
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ../clawsker:3038
+#: ../clawsker:3060
 msgid "Visit Clawsker's web page"
 msgstr "Clawsker'in web sitesini ziyaret edin"
 
-#: ../clawsker:3079
+#: ../clawsker:3101
 msgid "There are unapplied modifications."
 msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
 
-#: ../clawsker:3081
+#: ../clawsker:3103
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../clawsker:3084
+#: ../clawsker:3106
 msgid "Clawsker warning"
 msgstr "Clawsker uyarı"
 
-#: ../clawsker:3124
+#: ../clawsker:3146
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Salt okunur mod"
 
-#: ../clawsker:3171
+#: ../clawsker:3193
 msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n"
 msgstr "Bu uygulamanın arayüzü yok: DISPLAY bulunamadı\n"
 
-#: ../clawsker:3185
+#: ../clawsker:3207
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Claws Mail Gizlenmiş Tercihler"

-----------------------------------------------------------------------


hooks/post-receive
-- 
Hidden preferences editor for Claws Mail


More information about the Commits mailing list