[Commits] [SCM] claws branch, master, updated. 4.2.0-107-gde0bbe405

wwp at claws-mail.org wwp at claws-mail.org
Thu Jun 6 12:22:22 UTC 2024


The branch, master has been updated
       via  de0bbe405a3aaa56574cceb3830944f0857aa041 (commit)
      from  32a989b74ab276aab4a6d311ee9d7a4d1c9c57dd (commit)

Summary of changes:
 po/fr.po | 3372 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1732 insertions(+), 1640 deletions(-)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit de0bbe405a3aaa56574cceb3830944f0857aa041
Author: wwp <subscript at free.fr>
Date:   Thu Jun 6 14:21:21 2024 +0200

    Update French translation.

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a30f458f0..58e1185a2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 4.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-13 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-16 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-03 10:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-06 14:19+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <wwp at claws-mail.org>\n"
 "Language-Team: Claws Mail translators <translators at lists.claws-mail.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
 
-#: src/account.c:402 src/account.c:469
+#: src/account.c:401 src/account.c:468
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing accounts."
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr ""
 "Des fenêtres de composition de message sont ouvertes.\n"
 "Veuillez toutes les fermer avant de pouvoir configurer les comptes."
 
-#: src/account.c:447
+#: src/account.c:446
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/account.c:735
+#: src/account.c:734
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Édition des comptes"
 
-#: src/account.c:752
+#: src/account.c:751
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
@@ -56,163 +56,163 @@ msgstr ""
 "comptes suivants, les cases à cocher de la colonne 'R' indiquant lesquels "
 "seront concernés par cette relève. Le compte en gras est celui par défaut."
 
-#: src/account.c:781 src/foldersel.c:348
+#: src/account.c:780 src/foldersel.c:346
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
-#: src/account.c:787
+#: src/account.c:786
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Création d'un nouveau compte"
 
-#: src/account.c:789 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:430
-#: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:472 src/compose.c:616
-#: src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:213
+#: src/account.c:788 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:471 src/compose.c:615
+#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:213
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Édition"
 
-#: src/account.c:795
+#: src/account.c:794
 msgid "Edit preferences for the selected account"
 msgstr "Configuration du compte sélectionné"
 
-#: src/account.c:797 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
-#: src/addrcustomattr.c:495 src/addrduplicates.c:395 src/addrduplicates.c:793
-#: src/addressbook.c:1477 src/addressbook.c:1485 src/addressbook.c:2963
-#: src/addressbook.c:2991 src/addressbook.c:2998 src/editaddress.c:1325
+#: src/account.c:796 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
+#: src/addrcustomattr.c:493 src/addrduplicates.c:395 src/addrduplicates.c:791
+#: src/addressbook.c:1476 src/addressbook.c:1484 src/addressbook.c:2962
+#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:2997 src/editaddress.c:1325
 #: src/editaddress.c:1553 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:431
-#: src/edittags.c:234 src/edittags.c:270 src/edittags.c:586 src/mh_gtk.c:207
+#: src/edittags.c:234 src/edittags.c:270 src/edittags.c:584 src/mh_gtk.c:207
 #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:766 src/prefs_actions.c:724
-#: src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:256
+#: src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:255
 #: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_filtering.c:1196
-#: src/prefs_filtering.c:1216 src/prefs_template.c:316 src/prefs_template.c:899
-#: src/prefs_template.c:912 src/prefs_toolbar.c:1010 src/ssl_manager.c:211
-#: src/ssl_manager.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:1216 src/prefs_template.c:315 src/prefs_template.c:898
+#: src/prefs_template.c:911 src/prefs_toolbar.c:1010 src/ssl_manager.c:209
+#: src/ssl_manager.c:451
 msgid "D_elete"
 msgstr "Supprim_er"
 
-#: src/account.c:803
+#: src/account.c:802
 msgid "Delete the selected account from the list"
 msgstr "Supprime le compte sélectionné dans la liste"
 
-#: src/account.c:805 src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:550
+#: src/account.c:804 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:478 src/compose.c:644 src/mainwindow.c:551
 #: src/messageview.c:229 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: src/account.c:811
+#: src/account.c:810
 msgid "Create a new copy of the selected account"
 msgstr "Créer une copie du compte sélectionné"
 
-#: src/account.c:813 src/editaddress.c:1324 src/gtk/foldersort.c:318
-#: src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:391 src/prefs_filtering_action.c:620
+#: src/account.c:812 src/editaddress.c:1324 src/gtk/foldersort.c:318
+#: src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:390 src/prefs_filtering_action.c:620
 #: src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_folder_column.c:316
 #: src/prefs_matcher.c:831 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_summary_open.c:295 src/prefs_template.c:374
+#: src/prefs_summary_open.c:294 src/prefs_template.c:373
 #: src/prefs_toolbar.c:1058
 msgid "_Down"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: src/account.c:819
+#: src/account.c:818
 msgid "Move the selected account down"
 msgstr "Déplace le compte sélectionné une ligne vers le bas"
 
-#: src/account.c:821 src/editaddress.c:1323 src/gtk/foldersort.c:312
-#: src/prefs_actions.c:393 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:385 src/prefs_filtering_action.c:615
+#: src/account.c:820 src/editaddress.c:1323 src/gtk/foldersort.c:312
+#: src/prefs_actions.c:393 src/prefs_customheader.c:282
+#: src/prefs_display_header.c:384 src/prefs_filtering_action.c:615
 #: src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_folder_column.c:312
 #: src/prefs_matcher.c:826 src/prefs_summary_column.c:326
-#: src/prefs_summary_open.c:289 src/prefs_template.c:366
+#: src/prefs_summary_open.c:288 src/prefs_template.c:365
 #: src/prefs_toolbar.c:1054
 msgid "_Up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: src/account.c:827
+#: src/account.c:826
 msgid "Move the selected account up"
 msgstr "Déplace le compte sélectionné une ligne vers le haut"
 
-#: src/account.c:834
+#: src/account.c:833
 msgid " _Set as default account "
 msgstr "Définir comme comp_te par défaut"
 
-#: src/account.c:841 src/action.c:1406 src/addrduplicates.c:399
-#: src/addrduplicates.c:843 src/addressadd.c:600 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:1431 src/addressbook.c:3266 src/addressbook.c:3318
-#: src/addressbook.c:4187 src/addressbook.c:4192 src/addressbook.c:4308
+#: src/account.c:840 src/action.c:1409 src/addrduplicates.c:399
+#: src/addrduplicates.c:841 src/addressadd.c:599 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:1430 src/addressbook.c:3265 src/addressbook.c:3317
+#: src/addressbook.c:4186 src/addressbook.c:4191 src/addressbook.c:4307
 #: src/addrindex.c:1837 src/alertpanel.c:139 src/alertpanel.c:203
-#: src/browseldap.c:301 src/compose.c:637 src/edittags.c:591
+#: src/browseldap.c:301 src/compose.c:636 src/edittags.c:589
 #: src/exphtmldlg.c:193 src/exphtmldlg.c:295 src/expldifdlg.c:323
 #: src/gtk/about.c:931 src/gtk/icon_legend.c:184 src/gtk/pluginwindow.c:391
 #: src/gtk/prefswindow.c:512 src/gtk/sslcertwindow.c:374 src/importldif.c:438
 #: src/inc.c:844 src/message_search.c:238 src/message_search.c:320
-#: src/messageview.c:226 src/mimeview.c:1870 src/mimeview.c:1887
+#: src/messageview.c:226 src/mimeview.c:1868 src/mimeview.c:1885
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
 #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:786
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1000 src/prefs_actions.c:915
-#: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946 src/prefs_actions.c:1315
+#: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946 src/prefs_actions.c:1314
 #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
-#: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2167 src/prefs_template.c:567
-#: src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597 src/prefs_themes.c:696
+#: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2167 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596 src/prefs_themes.c:696
 #: src/summary_search.c:495 src/summary_search.c:785
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: src/account.c:926
+#: src/account.c:925
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Les comptes avec des dossiers distants ne peuvent pas être copiés."
 
-#: src/account.c:933
+#: src/account.c:932
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Copie de %s"
 
-#: src/account.c:1138
+#: src/account.c:1137
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte '%s' ?"
 
-#: src/account.c:1140
+#: src/account.c:1139
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Sans titre)"
 
-#: src/account.c:1141
+#: src/account.c:1140
 msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
-#: src/account.c:1142 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
-#: src/addrcustomattr.c:498 src/addrduplicates.c:147 src/addrduplicates.c:793
-#: src/addressadd.c:300 src/addressbook.c:1477 src/addressbook.c:1485
-#: src/addressbook.c:2963 src/addressbook.c:2976 src/addressbook.c:2990
-#: src/addressbook.c:2997 src/addressbook_foldersel.c:212 src/addrgather.c:554
-#: src/compose.c:3700 src/compose.c:3828 src/compose.c:5136 src/compose.c:5173
-#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5253 src/compose.c:5817 src/compose.c:5876
-#: src/compose.c:6112 src/compose.c:9546 src/compose.c:10742
-#: src/compose.c:10747 src/compose.c:10821 src/compose.c:11714
-#: src/compose.c:12231 src/editaddress.c:172 src/editaddress.c:815
+#: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
+#: src/addrcustomattr.c:496 src/addrduplicates.c:147 src/addrduplicates.c:791
+#: src/addressadd.c:299 src/addressbook.c:1476 src/addressbook.c:1484
+#: src/addressbook.c:2962 src/addressbook.c:2975 src/addressbook.c:2989
+#: src/addressbook.c:2996 src/addressbook_foldersel.c:210 src/addrgather.c:554
+#: src/compose.c:3712 src/compose.c:3840 src/compose.c:5148 src/compose.c:5185
+#: src/compose.c:5222 src/compose.c:5265 src/compose.c:5829 src/compose.c:5888
+#: src/compose.c:6124 src/compose.c:9556 src/compose.c:10765
+#: src/compose.c:10770 src/compose.c:10844 src/compose.c:11868
+#: src/compose.c:12385 src/editaddress.c:172 src/editaddress.c:815
 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:405 src/editjpilot.c:305
 #: src/editldap_basedn.c:238 src/editldap.c:362 src/edittags.c:234
 #: src/edittags.c:270 src/editvcard.c:203 src/exphtmldlg.c:608
 #: src/exphtmldlg.c:683 src/expldifdlg.c:673 src/expldifdlg.c:749
-#: src/export.c:174 src/foldersel.c:349 src/folderview.c:2506
+#: src/export.c:174 src/foldersel.c:347 src/folderview.c:2506
 #: src/folderview.c:2564 src/grouplistdialog.c:238 src/gtk/foldersort.c:244
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1511 src/gtk/inputdialog.c:366 src/gtk/prefswindow.c:507
-#: src/gtk/progressdialog.c:95 src/imap.c:1244 src/imap_gtk.c:369
-#: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:576 src/import.c:173 src/import.c:208
-#: src/importldif.c:925 src/importldif.c:991 src/importmutt.c:250
-#: src/importpine.c:249 src/inc.c:893 src/main.c:2285 src/mainwindow.c:4011
-#: src/mainwindow.c:4214 src/mbox.c:549 src/messageview.c:2080
-#: src/messageview.c:2091 src/mh_gtk.c:207 src/mh_gtk.c:376 src/mimeview.c:1854
-#: src/mimeview.c:2294 src/news.c:409 src/news_gtk.c:252 src/password_gtk.c:211
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1504 src/gtk/inputdialog.c:366 src/gtk/prefswindow.c:507
+#: src/gtk/progressdialog.c:93 src/imap.c:1243 src/imap_gtk.c:369
+#: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:576 src/import.c:177 src/importldif.c:925
+#: src/importldif.c:991 src/importmutt.c:250 src/importpine.c:249 src/inc.c:893
+#: src/main.c:2197 src/mainwindow.c:4002 src/mainwindow.c:4205 src/mbox.c:549
+#: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2091 src/mh_gtk.c:207
+#: src/mh_gtk.c:376 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2293 src/news.c:407
+#: src/news_gtk.c:252 src/password_gtk.c:215
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:117
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:945
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:387
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:429
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:383
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:92
 #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:196
@@ -221,92 +221,92 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
 #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:588
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:585
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:122 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:46
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931 src/prefs_actions.c:219
-#: src/prefs_actions.c:724 src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:177
-#: src/prefs_customheader.c:698 src/prefs_display_header.c:246
+#: src/prefs_actions.c:724 src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:176
+#: src/prefs_customheader.c:695 src/prefs_display_header.c:245
 #: src/prefs_filtering_action.c:392 src/prefs_filtering.c:351
 #: src/prefs_filtering.c:1196 src/prefs_filtering.c:1216
 #: src/prefs_folder_column.c:341 src/prefs_folder_item.c:1827
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_other.c:148 src/prefs_summaries.c:323
-#: src/prefs_summary_column.c:355 src/prefs_summary_open.c:181
-#: src/prefs_template.c:399 src/prefs_template.c:899 src/prefs_template.c:912
-#: src/prefs_themes.c:577 src/send_message.c:300 src/ssl_manager.c:453
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:5030
+#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_summaries.c:321
+#: src/prefs_summary_column.c:355 src/prefs_summary_open.c:180
+#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:898 src/prefs_template.c:911
+#: src/prefs_themes.c:577 src/send_message.c:300 src/ssl_manager.c:451
+#: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:5030
 #: src/summaryview.c:5086 src/summaryview.c:5825 src/textview.c:3113
-#: src/toolbar.c:3108 src/wizard.c:1833
+#: src/toolbar.c:3107 src/wizard.c:1833
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: src/account.c:1142 src/addrcustomattr.c:218 src/addressbook.c:431
-#: src/addressbook.c:456 src/addressbook.c:473 src/edittags.c:297
+#: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:218 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:472 src/edittags.c:297
 #: src/imap_gtk.c:369 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1309
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:429
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
 #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028 src/prefs_actions.c:1105
-#: src/prefs_customheader.c:698 src/prefs_display_header.c:328
-#: src/prefs_filtering.c:1689 src/prefs_template.c:1105 src/summaryview.c:4561
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027 src/prefs_actions.c:1105
+#: src/prefs_customheader.c:695 src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_filtering.c:1689 src/prefs_template.c:1104 src/summaryview.c:4561
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: src/account.c:1616
+#: src/account.c:1614
 msgctxt "Accounts List Get Column Name"
 msgid "G"
 msgstr "R"
 
-#: src/account.c:1622
+#: src/account.c:1620
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr ""
 "La fonctionnalité « Relever » récupèrera le courrier des comptes cochés"
 
-#: src/account.c:1629 src/addrduplicates.c:472 src/addressadd.c:220
-#: src/addressbook.c:127 src/compose.c:7492 src/editaddress.c:1478
+#: src/account.c:1627 src/addrduplicates.c:470 src/addressadd.c:220
+#: src/addressbook.c:126 src/compose.c:7504 src/editaddress.c:1478
 #: src/editaddress.c:1500 src/editaddress.c:1519
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:369
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:389 src/editbook.c:168
 #: src/editgroup.c:286 src/editjpilot.c:255 src/editldap.c:426
 #: src/editvcard.c:171 src/importmutt.c:221 src/importpine.c:220
 #: src/mimeview.c:311 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
-#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1859
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1858
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:466 src/prefs_filtering.c:384
-#: src/prefs_filtering.c:1862 src/prefs_summaries.c:546 src/prefs_template.c:78
+#: src/prefs_filtering.c:1861 src/prefs_summaries.c:544 src/prefs_template.c:77
 #: src/prefs_themes.c:1071
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:1637 src/prefs_account.c:1299 src/prefs_account.c:5039
+#: src/account.c:1635 src/prefs_account.c:1299 src/prefs_account.c:5041
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/account.c:1645 src/ssl_manager.c:109
+#: src/account.c:1643 src/ssl_manager.c:109
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/action.c:378
+#: src/action.c:381
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Échec lors de la récupération du fichier correspondant au message %d"
 
-#: src/action.c:416
+#: src/action.c:419
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Échec lors de la récupération de la partie du message."
 
-#: src/action.c:433
+#: src/action.c:436
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr ""
 "Échec lors de la récupération d'une partie d'un message multi-parties : %s"
 
-#: src/action.c:605
+#: src/action.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
 "L'action choisie ne peut être utilisée pour un message en cours\n"
 "de composition car elle contient %%f, %%F, %%as ou %%p."
 
-#: src/action.c:726
+#: src/action.c:729
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "Il n'y a pas d'action de filtrage définie"
 
-#: src/action.c:728
+#: src/action.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "Action(s) de filtrage non valide(s) :\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:998
+#: src/action.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -339,44 +339,44 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1000 src/compose.c:5286 src/compose.c:5291 src/compose.c:9704
-#: src/compose.c:9747 src/ldaputil.c:334
+#: src/action.c:1003 src/compose.c:5298 src/compose.c:5303 src/compose.c:9721
+#: src/compose.c:9764 src/ldaputil.c:334
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:861
 #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1843
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1846 src/privacy.c:64
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1842
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1845 src/privacy.c:64
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/action.c:1221 src/action.c:1395
+#: src/action.c:1224 src/action.c:1398
 msgid "Completed"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/action.c:1258
+#: src/action.c:1261
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- En cours : %s\n"
 
-#: src/action.c:1262
+#: src/action.c:1265
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Terminé : %s\n"
 
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Entrées/Sorties d'Actions"
 
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1372
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exécuter"
 
-#: src/action.c:1404
+#: src/action.c:1407
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Arrêter"
 
-#: src/action.c:1646
+#: src/action.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%h »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1651
+#: src/action.c:1654
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Argument caché de l'action"
 
-#: src/action.c:1655
+#: src/action.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "(L'argument remplacera « %%u »)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1660
+#: src/action.c:1663
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Argument pour l'action"
 
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers lui-même ou vers un de ses "
 "sous-dossiers."
 
-#: src/addr_compl.c:699 src/addressbook.c:5017
+#: src/addr_compl.c:698 src/addressbook.c:5016
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:321
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
@@ -495,45 +495,45 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les noms d'attributs\n"
 "par ceux par défaut ?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9824 src/exphtmldlg.c:181
+#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9843 src/exphtmldlg.c:181
 #: src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247 src/file_checker.c:83
 #: src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887 src/folderview.c:1115
-#: src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674 src/inc.c:1676 src/main.c:409
-#: src/mainwindow.c:2872 src/mainwindow.c:2877 src/message_search.c:335
-#: src/mimeview.c:1828 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
+#: src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674 src/inc.c:1676 src/main.c:405
+#: src/mainwindow.c:2864 src/mainwindow.c:2869 src/message_search.c:335
+#: src/mimeview.c:1826 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
 #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
 #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938 src/summaryview.c:1987
-#: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074 src/summaryview.c:2109
-#: src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
+#: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:2028 src/summaryview.c:2076 src/summaryview.c:2110
+#: src/summaryview.c:2144 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
 #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:6092
-#: src/toolbar.c:3088
+#: src/toolbar.c:3087
 msgid "_No"
 msgstr "_Non"
 
-#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9824 src/compose.c:12231
+#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9843 src/compose.c:12385
 #: src/exphtmldlg.c:181 src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247
 #: src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887
 #: src/folderview.c:1115 src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674
-#: src/inc.c:1676 src/main.c:409 src/mainwindow.c:2872 src/mainwindow.c:2877
-#: src/message_search.c:335 src/mimeview.c:1829
+#: src/inc.c:1676 src/main.c:405 src/mainwindow.c:2864 src/mainwindow.c:2869
+#: src/message_search.c:335 src/mimeview.c:1827
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:123
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
 #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938 src/summaryview.c:1987
-#: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074 src/summaryview.c:2109
-#: src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
+#: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:2028 src/summaryview.c:2076 src/summaryview.c:2110
+#: src/summaryview.c:2144 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
 #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:5086
-#: src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3088
+#: src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3087
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oui"
 
 #: src/addrcustomattr.c:219 src/edittags.c:298 src/prefs_actions.c:1106
-#: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1106
+#: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1105
 msgid "Delete _all"
 msgstr "_Tout supprimer.."
 
@@ -541,61 +541,61 @@ msgstr "_Tout supprimer.."
 msgid "_Reset to default"
 msgstr "_Réinitialiser par défaut.."
 
-#: src/addrcustomattr.c:410
+#: src/addrcustomattr.c:408
 msgid "Attribute name is not set."
 msgstr "Le nom d'attribut n'est pas défini."
 
-#: src/addrcustomattr.c:469
+#: src/addrcustomattr.c:467
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Edit attribute names"
 msgstr "Édition des noms d'attributs"
 
-#: src/addrcustomattr.c:483
+#: src/addrcustomattr.c:481
 msgid "New attribute name:"
 msgstr "Nouvel attribut :"
 
-#: src/addrcustomattr.c:492 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1559
+#: src/addrcustomattr.c:490 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1559
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:437 src/editgroup.c:344
-#: src/edittags.c:581 src/prefs_actions.c:320 src/prefs_customheader.c:249
-#: src/prefs_display_header.c:321 src/prefs_display_header.c:372
+#: src/edittags.c:579 src/prefs_actions.c:320 src/prefs_customheader.c:248
+#: src/prefs_display_header.c:320 src/prefs_display_header.c:371
 #: src/prefs_filtering_action.c:580 src/prefs_filtering.c:455
 #: src/prefs_folder_column.c:271 src/prefs_matcher.c:791
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_summary_open.c:241
-#: src/prefs_template.c:299 src/prefs_toolbar.c:998
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_summary_open.c:240
+#: src/prefs_template.c:298 src/prefs_toolbar.c:998
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#: src/addrcustomattr.c:499 src/addressadd.c:301
-#: src/addressbook_foldersel.c:213 src/addrgather.c:555 src/alertpanel.c:385
-#: src/compose.c:5876 src/compose.c:9547 src/editaddress.c:172
+#: src/addrcustomattr.c:497 src/addressadd.c:300
+#: src/addressbook_foldersel.c:211 src/addrgather.c:555 src/alertpanel.c:385
+#: src/compose.c:5888 src/compose.c:9557 src/editaddress.c:172
 #: src/editaddress.c:816 src/editbook.c:197 src/editgroup.c:406
 #: src/editjpilot.c:306 src/editldap_basedn.c:239 src/editldap.c:363
-#: src/editvcard.c:204 src/export.c:175 src/foldersel.c:350
-#: src/grouplistdialog.c:240 src/gtk/foldersort.c:245 src/gtk/gtkaspell.c:1513
-#: src/gtk/inputdialog.c:368 src/gtk/prefswindow.c:508 src/import.c:174
-#: src/import.c:208 src/importmutt.c:251 src/importpine.c:250 src/main.c:2285
-#: src/password_gtk.c:213 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
+#: src/editvcard.c:204 src/export.c:175 src/foldersel.c:348
+#: src/grouplistdialog.c:240 src/gtk/foldersort.c:245 src/gtk/gtkaspell.c:1506
+#: src/gtk/inputdialog.c:368 src/gtk/prefswindow.c:508 src/import.c:178
+#: src/importmutt.c:251 src/importpine.c:250 src/main.c:2197
+#: src/password_gtk.c:217 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1044
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:388
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:384
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:589
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:586
 #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
 #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:123
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1793
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1917 src/prefs_actions.c:220
-#: src/prefs_customheader.c:178 src/prefs_display_header.c:247
+#: src/prefs_customheader.c:177 src/prefs_display_header.c:246
 #: src/prefs_filtering_action.c:393 src/prefs_filtering.c:352
-#: src/prefs_folder_column.c:342 src/prefs_matcher.c:573 src/prefs_other.c:149
-#: src/prefs_summaries.c:324 src/prefs_summary_column.c:356
-#: src/prefs_summary_open.c:182 src/prefs_template.c:400
+#: src/prefs_folder_column.c:342 src/prefs_matcher.c:573
+#: src/prefs_summaries.c:322 src/prefs_summary_column.c:356
+#: src/prefs_summary_open.c:181 src/prefs_template.c:399
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
-#: src/addrcustomattr.c:520
+#: src/addrcustomattr.c:518
 msgid ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "Claws Mail va maintenant chercher dans le carnet d'adresses les contacts "
 "dont les adresses email sont en double."
 
-#: src/addrduplicates.c:147 src/addressbook.c:1159 src/compose.c:672
+#: src/addrduplicates.c:147 src/addressbook.c:1158 src/compose.c:671
 #: src/messageview.c:232 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
 msgid "_Find"
 msgstr "Chercher dans le _message.."
@@ -635,29 +635,29 @@ msgstr "Aucune adresse email en double trouvée dans le carnet"
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Adresses email en double"
 
-#: src/addrduplicates.c:443 src/addressadd.c:233
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:472 src/prefs_summaries.c:547
-#: src/toolbar.c:540
+#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:233
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:472 src/prefs_summaries.c:545
+#: src/toolbar.c:539
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addrduplicates.c:465
+#: src/addrduplicates.c:463
 msgid "Address book path"
 msgstr "Chemin dans le carnet"
 
-#: src/addrduplicates.c:791 src/addressbook.c:1429 src/addressbook.c:1483
+#: src/addrduplicates.c:789 src/addressbook.c:1428 src/addressbook.c:1482
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addrduplicates.c:792 src/addressbook.c:1484
+#: src/addrduplicates.c:790 src/addressbook.c:1483
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addrduplicates.c:841
+#: src/addrduplicates.c:839
 msgid "Delete address"
 msgstr "Supprimer l'adresse"
 
-#: src/addrduplicates.c:842 src/addressbook.c:1430
+#: src/addrduplicates.c:840 src/addressbook.c:1429
 msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
 msgstr ""
 "Les données de cette adresse sont en lecture seule\n"
@@ -671,67 +671,67 @@ msgstr "Ajout au carnet d'adresses"
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
-#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:129 src/editaddress.c:1258
+#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:128 src/editaddress.c:1258
 #: src/editaddress.c:1303 src/editgroup.c:288
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
-#: src/addressadd.c:288 src/addressbook_foldersel.c:158
+#: src/addressadd.c:287 src/addressbook_foldersel.c:157
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:598 src/addressbook.c:3264 src/addressbook.c:3316
+#: src/addressadd.c:597 src/addressbook.c:3263 src/addressbook.c:3315
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Ajout d'adresse(s)"
 
-#: src/addressadd.c:599
+#: src/addressadd.c:598
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse spécifiée"
 
-#: src/addressbook.c:128 src/addressbook.c:5005 src/editaddress.c:1247
+#: src/addressbook.c:127 src/addressbook.c:5004 src/editaddress.c:1247
 #: src/editaddress.c:1284 src/editgroup.c:287 src/expldifdlg.c:509
-#: src/exporthtml.c:597 src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:767
+#: src/exporthtml.c:590 src/exporthtml.c:754 src/ldif.c:767
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:398
 msgid "_Book"
 msgstr "_Carnet"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/compose.c:621 src/mainwindow.c:519
+#: src/addressbook.c:400 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:520
 #: src/messageview.c:216
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ou_tils"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:457
 msgid "New _Book"
 msgstr "Nouveau c_arnet"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:458
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:405
 msgid "New _vCard"
 msgstr "Nouveau carnet _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:409
 msgid "New _JPilot"
 msgstr "Nouveau carnet _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:412
 msgid "New LDAP _Server"
 msgstr "Configuration d'un nouveau _serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "_Edit book"
 msgstr "_Éditer"
 
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "_Delete book"
 msgstr "Supp_rimer le carnet"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/compose.c:633 src/editaddress.c:1326
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:632 src/editaddress.c:1326
 #: src/editaddress.c:1556 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:434
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
@@ -739,68 +739,68 @@ msgstr "Supp_rimer le carnet"
 msgid "_Save"
 msgstr "Enregi_strer"
 
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:470 src/messageview.c:230
+#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:469 src/messageview.c:230
 msgid "_Select all"
 msgstr "_Sélectionner tout"
 
-#: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:477
 msgid "C_ut"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:480
-#: src/compose.c:646 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479
+#: src/compose.c:645 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:474
 msgid "New _Address"
 msgstr "Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:475
 msgid "New _Group"
 msgstr "Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:481
 msgid "_Mail To"
 msgstr "Co_mposer"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:485
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Fusionner"
 
-#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:440
 msgid "Import _LDIF file..."
 msgstr "Importer un carnet d'adresses _LDIF.."
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:441
 msgid "Import M_utt file..."
 msgstr "Importer un carnet d'adresses _Mutt.."
 
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:442
 msgid "Import _Pine file..."
 msgstr "Importer un carnet d'adresses _Pine.."
 
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "Export _HTML..."
 msgstr "Exporter le carnet d'adresses en _HTML.."
 
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "Export LDI_F..."
 msgstr "Exporter le carnet d'adresses en LDI_F.."
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "_Chercher les contacts en double.."
 
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "Personnaliser les _attributs.."
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:483
 msgid "_Browse Entry"
 msgstr "_Parcourir l'entrée"
 
-#: src/addressbook.c:498 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
+#: src/addressbook.c:497 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 src/plugins/vcalendar/day-view.c:405
 #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:423 src/prefs_themes.c:896
@@ -808,121 +808,121 @@ msgstr "_Parcourir l'entrée"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/addressbook.c:505 src/addressbook.c:524 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:504 src/addressbook.c:523 src/importldif.c:121
 msgid "Success"
 msgstr "Succès"
 
-#: src/addressbook.c:506 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:505 src/importldif.c:122
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Arguments incorrects"
 
-#: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:506 src/importldif.c:123
 msgid "File not specified"
 msgstr "Fichier non spécifié"
 
-#: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:124
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:125
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:126
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Fin de fichier inattendue"
 
-#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:127
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
 
-#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:128
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Erreur dans le format du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:129
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
 
-#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier"
 
-#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:131
 msgid "No path specified"
 msgstr "Chemin non spécifié"
 
-#: src/addressbook.c:525
+#: src/addressbook.c:524
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:526
+#: src/addressbook.c:525
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Erreur d'initialisation LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:527
+#: src/addressbook.c:526
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:528
+#: src/addressbook.c:527
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:529
+#: src/addressbook.c:528
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Dépassement de délai d'attente lors d'une opération LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:530
+#: src/addressbook.c:529
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:531
+#: src/addressbook.c:530
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 "Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
 
-#: src/addressbook.c:532
+#: src/addressbook.c:531
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Recherche LDAP interrompue par l'utilisateur·rice"
 
-#: src/addressbook.c:533
+#: src/addressbook.c:532
 msgid "Error starting STARTTLS connection"
 msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion STARTTLS"
 
-#: src/addressbook.c:534
+#: src/addressbook.c:533
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "Le nom absolu (DN) est manquant"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Missing required information"
 msgstr "Information requise manquante"
 
-#: src/addressbook.c:536
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr "Un autre contact existe avec cette clé"
 
-#: src/addressbook.c:537
+#: src/addressbook.c:536
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "Authentification forte obligatoire"
 
-#: src/addressbook.c:905
+#: src/addressbook.c:904
 msgid "Sources"
 msgstr "Sources"
 
-#: src/addressbook.c:909 src/prefs_matcher.c:642 src/prefs_other.c:491
-#: src/toolbar.c:272 src/toolbar.c:2564
+#: src/addressbook.c:908 src/prefs_matcher.c:642 src/prefs_other.c:393
+#: src/toolbar.c:271 src/toolbar.c:2563
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1102 src/editldap.c:777
+#: src/addressbook.c:1101 src/editldap.c:777
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: src/addressbook.c:1474
+#: src/addressbook.c:1473
 msgid "Delete group"
 msgstr "Suppression de groupe(s)"
 
-#: src/addressbook.c:1475
+#: src/addressbook.c:1474
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -930,30 +930,30 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous supprimer ce(s) groupe(s) ?\n"
 "Les adresses contenues seront conservées."
 
-#: src/addressbook.c:2208
+#: src/addressbook.c:2207
 msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
 msgstr ""
 "Impossible de coller. Le carnet d'adresses de destination est en lecture "
 "seule."
 
-#: src/addressbook.c:2218
+#: src/addressbook.c:2217
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
 
-#: src/addressbook.c:2959
+#: src/addressbook.c:2958
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s "
 "» ?"
 
-#: src/addressbook.c:2962 src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:2997
+#: src/addressbook.c:2961 src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:2996
 #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:430 src/prefs_filtering_action.c:171
-#: src/toolbar.c:507
+#: src/toolbar.c:506
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:2972
+#: src/addressbook.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -963,20 +963,20 @@ msgstr ""
 "uniquement le dossier, les adresses qu'il contient seront déplacées dans le "
 "dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:2975 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
+#: src/addressbook.c:2974 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:335 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:188
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/addressbook.c:2976
+#: src/addressbook.c:2975
 msgid "Delete _folder only"
 msgstr "Supprimer le _Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:2977
+#: src/addressbook.c:2976
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Dossier et _adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2988
+#: src/addressbook.c:2987
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
 "Les adresses contenues seront conservées."
 
-#: src/addressbook.c:2995
+#: src/addressbook.c:2994
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -994,30 +994,30 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
 "Les adresses contenues seront définitivement perdues."
 
-#: src/addressbook.c:3109
+#: src/addressbook.c:3108
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Recherche « %s »"
 
-#: src/addressbook.c:3247 src/addressbook.c:3297
+#: src/addressbook.c:3246 src/addressbook.c:3296
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Nouveaux contacts"
 
-#: src/addressbook.c:4136
+#: src/addressbook.c:4135
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur·rice. Impossible d'enregistrer le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:4140
+#: src/addressbook.c:4139
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur·rice. Impossible d'enregistrer le fichier de carnet "
 "d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:4150
+#: src/addressbook.c:4149
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:4155
+#: src/addressbook.c:4154
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti :\n"
 "Mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:4168
+#: src/addressbook.c:4167
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses :\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:4174
+#: src/addressbook.c:4173
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses :\n"
 "Impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:4179
+#: src/addressbook.c:4178
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -1049,57 +1049,57 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:4186 src/addressbook.c:4191
+#: src/addressbook.c:4185 src/addressbook.c:4190
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4306
+#: src/addressbook.c:4305
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4307
+#: src/addressbook.c:4306
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4639
+#: src/addressbook.c:4638
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Recherche.."
 
-#: src/addressbook.c:4969 src/prefs_send.c:220
+#: src/addressbook.c:4968 src/prefs_send.c:220
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:4981
+#: src/addressbook.c:4980
 msgid "Address Books"
 msgstr "Carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:4993
+#: src/addressbook.c:4992
 msgid "Person"
 msgstr "Contact"
 
-#: src/addressbook.c:5029 src/exporthtml.c:881 src/folderview.c:365
-#: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3484 src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/addressbook.c:5028 src/exporthtml.c:874 src/folderview.c:365
+#: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3485 src/prefs_folder_column.c:77
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:5041
+#: src/addressbook.c:5040
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:5053 src/addressbook.c:5065
+#: src/addressbook.c:5052 src/addressbook.c:5064
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:5077
+#: src/addressbook.c:5076
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "Serveurs LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:5089
+#: src/addressbook.c:5088
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Requête LDAP"
 
-#: src/addressbook_foldersel.c:203 src/exphtmldlg.c:374 src/expldifdlg.c:388
-#: src/exporthtml.c:981 src/importldif.c:541
+#: src/addressbook_foldersel.c:201 src/exphtmldlg.c:374 src/expldifdlg.c:388
+#: src/exporthtml.c:974 src/importldif.c:541
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
@@ -1204,23 +1204,23 @@ msgstr ""
 "La mise à jour a échoué. Les modifications ne seront pas appliquées au "
 "répertoire."
 
-#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:9824 src/mimeview.c:1870
+#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:9843 src/mimeview.c:1868
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:167 src/compose.c:5876 src/compose.c:6424
-#: src/compose.c:12231 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
-#: src/messageview.c:861 src/mimeview.c:1887 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:996
+#: src/alertpanel.c:167 src/compose.c:5888 src/compose.c:6436
+#: src/compose.c:12385 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
+#: src/messageview.c:861 src/mimeview.c:1885 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:996
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/summaryview.c:5086
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
-#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:5817 src/inc.c:734
+#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:5829 src/inc.c:734
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:497
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/alertpanel.c:204 src/gtk/progressdialog.c:92
+#: src/alertpanel.c:204 src/gtk/progressdialog.c:90
 msgid "_View log"
 msgstr "_Afficher les traces"
 
@@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "Nom du serveur :"
 msgid "Distinguished Name (dn):"
 msgstr "Nom absolu (DN) :"
 
-#: src/browseldap.c:284
+#: src/browseldap.c:283
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "Nom LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:290
+#: src/browseldap.c:289
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Valeur de l'attribut"
 
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Ce module est pour Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:774
+#: src/common/plugin.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "La version de Claws Mail actuellement utilisée est plus récente que celle "
 "pour laquelle le module '%s' a été compilé."
 
-#: src/common/plugin.c:777
+#: src/common/plugin.c:778
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
@@ -1325,49 +1325,49 @@ msgstr ""
 "La version de Claws Mail actuellement utilisée est plus récente que celle "
 "pour laquelle le module a été compilé."
 
-#: src/common/plugin.c:786
+#: src/common/plugin.c:787
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr ""
 "La version de Claws Mail actuellement utilisée est trop ancienne pour le "
 "module '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:788
+#: src/common/plugin.c:789
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr ""
 "La version de Claws Mail actuellement utilisée est trop ancienne pour le "
 "module."
 
-#: src/common/session.c:201 src/imap.c:1313
+#: src/common/session.c:201 src/imap.c:1312
 msgid "TLS handshake failed\n"
 msgstr "Échec de la négociation TLS\n"
 
-#: src/common/smtp.c:189
+#: src/common/smtp.c:187
 msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 msgstr "Aucune méthode SMTP AUTH disponible\n"
 
-#: src/common/smtp.c:192
+#: src/common/smtp.c:190
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Méthode SMTP AUTH sélectionnée non disponible\n"
 
-#: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:603
+#: src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:601
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "Réponse SMTP incorrecte\n"
 
-#: src/common/smtp.c:574 src/common/smtp.c:592 src/common/smtp.c:709
+#: src/common/smtp.c:572 src/common/smtp.c:590 src/common/smtp.c:707
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "Erreur pendant la session SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:583 src/pop.c:991
+#: src/common/smtp.c:581 src/pop.c:992
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Erreur lors de l'autorisation\n"
 
-#: src/common/smtp.c:633
+#: src/common/smtp.c:631
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Ce message est trop volumineux (la taille maximale étant de %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:665 src/pop.c:984
+#: src/common/smtp.c:663 src/pop.c:985
 msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
 msgstr "Impossible d'initier une session STARTTLS\n"
 
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "%s:%d : hôte inconnu.\n"
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr "%s:%s : échec de la recherche de l'hôte (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1379
+#: src/common/socket.c:1383
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "écriture sur fd%d : %s\n"
@@ -1414,307 +1414,307 @@ msgstr "Impossible de lire le fichier de certificat P12 (%s)\n"
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier de certificat P12 (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:636
+#: src/common/ssl_certificate.c:635
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:641
+#: src/common/ssl_certificate.c:640
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "Non checkable"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:645
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Certificat auto-signé"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:648
+#: src/common/ssl_certificate.c:647
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "Révoquer le certificat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:650
+#: src/common/ssl_certificate.c:649
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "Aucun émetteur de certificat trouvé"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:652
+#: src/common/ssl_certificate.c:651
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "L'émetteur du certificat n'est pas une Autorité de Certification (CA)"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:877
+#: src/common/ssl_certificate.c:876
 #, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de certificat %s : %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:881
+#: src/common/ssl_certificate.c:880
 #, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Le fichier de certificat %s est manquant (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:900
+#: src/common/ssl_certificate.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clé %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:904
+#: src/common/ssl_certificate.c:903
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Fichier clé %s manquant (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1052
+#: src/common/ssl_certificate.c:1051
 #, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de certificat P12 %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1055
+#: src/common/ssl_certificate.c:1054
 #, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de certificat P12 %s (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1059
+#: src/common/ssl_certificate.c:1058
 #, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "Le fichier de certificat P12 %s est manquant (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:1084 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1083 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<non spécifié dans le certificat>"
 
-#: src/common/string_match.c:81
+#: src/common/string_match.c:68
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:183
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%do"
 
-#: src/common/utils.c:185
+#: src/common/utils.c:184
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKiB"
 msgstr "%d.%02dko"
 
-#: src/common/utils.c:186
+#: src/common/utils.c:185
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMiB"
 msgstr "%d.%02dMo"
 
-#: src/common/utils.c:187
+#: src/common/utils.c:186
 #, c-format
 msgid "%.2fGiB"
 msgstr "%.2fGo"
 
-#: src/common/utils.c:4117
+#: src/common/utils.c:4104
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
-#: src/common/utils.c:4118
+#: src/common/utils.c:4105
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: src/common/utils.c:4119
+#: src/common/utils.c:4106
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
-#: src/common/utils.c:4120
+#: src/common/utils.c:4107
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: src/common/utils.c:4121
+#: src/common/utils.c:4108
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
-#: src/common/utils.c:4122
+#: src/common/utils.c:4109
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: src/common/utils.c:4123
+#: src/common/utils.c:4110
 msgctxt "Complete day name for use by strftime"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
-#: src/common/utils.c:4125
+#: src/common/utils.c:4112
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "January"
 msgstr "Janvier"
 
-#: src/common/utils.c:4126
+#: src/common/utils.c:4113
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "February"
 msgstr "Février"
 
-#: src/common/utils.c:4127
+#: src/common/utils.c:4114
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: src/common/utils.c:4128
+#: src/common/utils.c:4115
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "April"
 msgstr "Avril"
 
-#: src/common/utils.c:4129
+#: src/common/utils.c:4116
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4130
+#: src/common/utils.c:4117
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "June"
 msgstr "Juin"
 
-#: src/common/utils.c:4131
+#: src/common/utils.c:4118
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "July"
 msgstr "Juillet"
 
-#: src/common/utils.c:4132
+#: src/common/utils.c:4119
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "August"
 msgstr "Août"
 
-#: src/common/utils.c:4133
+#: src/common/utils.c:4120
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "September"
 msgstr "Septembre"
 
-#: src/common/utils.c:4134
+#: src/common/utils.c:4121
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "October"
 msgstr "Octobre"
 
-#: src/common/utils.c:4135
+#: src/common/utils.c:4122
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: src/common/utils.c:4136
+#: src/common/utils.c:4123
 msgctxt "Complete month name for use by strftime"
 msgid "December"
 msgstr "Décembre"
 
-#: src/common/utils.c:4138
+#: src/common/utils.c:4125
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sun"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/common/utils.c:4139
+#: src/common/utils.c:4126
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: src/common/utils.c:4140
+#: src/common/utils.c:4127
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/common/utils.c:4141
+#: src/common/utils.c:4128
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: src/common/utils.c:4142
+#: src/common/utils.c:4129
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Thu"
 msgstr "Jeu"
 
-#: src/common/utils.c:4143
+#: src/common/utils.c:4130
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: src/common/utils.c:4144
+#: src/common/utils.c:4131
 msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
 
-#: src/common/utils.c:4146
+#: src/common/utils.c:4133
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4147
+#: src/common/utils.c:4134
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Feb"
 msgstr "Fév"
 
-#: src/common/utils.c:4148
+#: src/common/utils.c:4135
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: src/common/utils.c:4149
+#: src/common/utils.c:4136
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Apr"
 msgstr "Avr"
 
-#: src/common/utils.c:4150
+#: src/common/utils.c:4137
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4151
+#: src/common/utils.c:4138
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4152
+#: src/common/utils.c:4139
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jui"
 
-#: src/common/utils.c:4153
+#: src/common/utils.c:4140
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Aug"
 msgstr "Aoû"
 
-#: src/common/utils.c:4154
+#: src/common/utils.c:4141
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4155
+#: src/common/utils.c:4142
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Oct"
 msgstr "Oct"
 
-#: src/common/utils.c:4156
+#: src/common/utils.c:4143
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4157
+#: src/common/utils.c:4144
 msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
 msgid "Dec"
 msgstr "Déc"
 
-#: src/common/utils.c:4168
+#: src/common/utils.c:4155
 msgctxt "For use by strftime (morning)"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4169
+#: src/common/utils.c:4156
 msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4170
+#: src/common/utils.c:4157
 msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4171
+#: src/common/utils.c:4158
 msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/compose.c:200
+#: src/compose.c:197
 msgid ""
 "You have opted to sign and/or encrypt this message but have not selected a "
 "privacy system.\n"
@@ -1726,429 +1726,429 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La signature et le chiffrement ont été désactivés pour ce message."
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:602
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Ajouter.."
 
-#: src/compose.c:606 src/editgroup.c:373 src/mh_gtk.c:376
+#: src/compose.c:603 src/editgroup.c:373 src/mh_gtk.c:376
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
-#: src/prefs_actions.c:336 src/prefs_display_header.c:378
+#: src/prefs_actions.c:336 src/prefs_display_header.c:377
 #: src/prefs_filtering_action.c:591 src/prefs_folder_column.c:278
 #: src/prefs_matcher.c:802 src/prefs_summary_column.c:292
-#: src/prefs_summary_open.c:247 src/prefs_themes.c:1179
+#: src/prefs_summary_open.c:246 src/prefs_themes.c:1179
 msgid "_Remove"
 msgstr "Enleve_r"
 
-#: src/compose.c:608 src/folderview.c:258
+#: src/compose.c:605 src/folderview.c:258
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriétés.."
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:215
 msgid "_Message"
 msgstr "_Message"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:617
 msgid "_Spelling"
 msgstr "O_rthographe"
 
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:687
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:686
 msgid "_Options"
 msgstr "_Options"
 
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:217
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:623
 msgid "S_end"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:624
 msgid "Send _later"
 msgstr "Envoyer _ultérieurement"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:627
 msgid "_Attach file"
 msgstr "_Adjoindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:628
 msgid "_Insert file"
 msgstr "_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:629
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:630
 msgid "_Replace signature"
 msgstr "_Remplacer la signature"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:634
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: src/compose.c:640 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+#: src/compose.c:639 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ann_uler"
 
-#: src/compose.c:641 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+#: src/compose.c:640 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refaire"
 
-#: src/compose.c:644 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+#: src/compose.c:643 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:647
 msgid "_Special paste"
 msgstr "Coller c_omme"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:648
 msgid "As _quotation"
 msgstr "_Citation"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:649
 msgid "_Wrapped"
 msgstr "Texte _justifié"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:650
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "Texte _non justifié"
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:551
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:552
 #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
 msgid "Select _all"
 msgstr "_Sélectionner tout"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:654
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "A_vancé"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:655
 msgid "Move a character backward"
 msgstr "Reculer d'un _caractère"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:656
 msgid "Move a character forward"
 msgstr "Avancer d'un c_aractère"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:657
 msgid "Move a word backward"
 msgstr "Reculer d'un _mot"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:658
 msgid "Move a word forward"
 msgstr "Avancer d'un m_ot"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:659
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr "Aller en _début de ligne"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:660
 msgid "Move to end of line"
 msgstr "Aller en _fin de ligne"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:661
 msgid "Move to previous line"
 msgstr "Aller à la _ligne précédente"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:662
 msgid "Move to next line"
 msgstr "Aller à la l_igne suivante"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:663
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr "Supprimer le caractère _précédent"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:664
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr "Supprimer le caractère _suivant"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:665
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr "Supprimer le mot p_récédent"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:666
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr "Supprimer le mot s_uivant"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:667
 msgid "Delete line"
 msgstr "_Effacer la ligne"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:668
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr "Supprimer _jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:674
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:675
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "_Justifier tout le message"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:677
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "Éditer avec un programme e_xterne"
 
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:680
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_Vérifier la sélection ou tout le texte"
 
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:681
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "Montrer les mots _inconnus"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:682
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "Vérifier les mots _précédents"
 
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:683
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "Vérifier les mots _suivants et avancer"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:690
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "_Mode de réponse"
 
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:692
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "S_ystème de confidentialité"
 
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:696
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Priorité"
 
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:268
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "_Jeux de caractères"
 
-#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
 msgid "Western European"
 msgstr "Europe de l'Ouest"
 
-#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltique"
 
-#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
 
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cyrillique"
 
-#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:278
+#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:278
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
-#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinois"
 
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:280
 msgid "Korean"
 msgstr "Coréen"
 
-#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:281
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:281
 msgid "Thai"
 msgstr "Thaïlandais"
 
-#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:317
+#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:317
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:716
 msgid "_Template"
 msgstr "_Modèles"
 
-#: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:339
+#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:339
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "_Actions"
 
-#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:343
+#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:343
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:727
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr "Justifier aut_omatiquement pendant la saisie"
 
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:728
 msgid "Auto _indent"
 msgstr "_Indentation automatique"
 
-#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:729
 msgid "Si_gn"
 msgstr "_signer"
 
-#: src/compose.c:731
+#: src/compose.c:730
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Chiffrer"
 
-#: src/compose.c:732
+#: src/compose.c:731
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "Demander un _accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:732
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "Supprimer les _références"
 
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:733
 msgid "Show _ruler"
 msgstr "Afficher la _règle"
 
-#: src/compose.c:739 src/compose.c:749
+#: src/compose.c:738 src/compose.c:748
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
-#: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:306
+#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:306
 #: src/summaryview.c:429
 msgid "_All"
 msgstr "À _tous"
 
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:307
+#: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:307
 #: src/summaryview.c:430
 msgid "_Sender"
 msgstr "À l'_expéditeur·rice"
 
-#: src/compose.c:742
+#: src/compose.c:741
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "La _liste"
 
-#: src/compose.c:747
+#: src/compose.c:746
 msgid "_Highest"
 msgstr "La plus _haute"
 
-#: src/compose.c:748
+#: src/compose.c:747
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "Haute"
 
-#: src/compose.c:750
+#: src/compose.c:749
 msgid "Lo_w"
 msgstr "Ba_sse"
 
-#: src/compose.c:751
+#: src/compose.c:750
 msgid "_Lowest"
 msgstr "La plus _basse"
 
-#: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:356
+#: src/compose.c:755 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:356
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Détection automatique"
 
-#: src/compose.c:757 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:357
+#: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:357
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "ASC_II 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:358
+#: src/compose.c:757 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:358
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "_Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:762 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:362
+#: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:362
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:765 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:365
+#: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:365
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:770 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:370
+#: src/compose.c:769 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:370
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1041
+#: src/compose.c:1040
 msgid "New message From format error."
 msgstr "Erreur de formatage du modèle d'expéditeur·rice des nouveaux messages."
 
-#: src/compose.c:1134
+#: src/compose.c:1133
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "Erreur de formatage du modèle de sujet des nouveaux messages."
 
-#: src/compose.c:1166 src/quote_fmt.c:565
+#: src/compose.c:1165 src/quote_fmt.c:565
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr "Le corps du modèle « Nouveau message » a une erreur à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1434
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr "Impossible de répondre. Le message original n'existe probablement pas."
 
-#: src/compose.c:1620 src/quote_fmt.c:582
+#: src/compose.c:1619 src/quote_fmt.c:582
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 "Le champ « De » du modèle « Réponse » contient une adresse email invalide."
 
-#: src/compose.c:1669 src/quote_fmt.c:585
+#: src/compose.c:1668 src/quote_fmt.c:585
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "Le corps du modèle « Réponse » a une erreur à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:1810 src/compose.c:2011 src/quote_fmt.c:602
+#: src/compose.c:1819 src/compose.c:2020 src/quote_fmt.c:602
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr ""
 "Le champ « De » du modèle « Transfert » contient une adresse email invalide."
 
-#: src/compose.c:1871 src/quote_fmt.c:605
+#: src/compose.c:1880 src/quote_fmt.c:605
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "Le corps du modèle « Transfert » a une erreur à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:2054
+#: src/compose.c:2063
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw : emails multiples"
 
-#: src/compose.c:2576
+#: src/compose.c:2585
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr "Le corps du modèle « Redirection » a une erreur à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:2649 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2658 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:2652 src/gtk/headers.h:15
+#: src/compose.c:2661 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci:"
 
-#: src/compose.c:2655 src/gtk/headers.h:12
+#: src/compose.c:2664 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre-à:"
 
-#: src/compose.c:2658 src/compose.c:5035 src/compose.c:5037
+#: src/compose.c:2667 src/compose.c:5047 src/compose.c:5049
 #: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe-de-discussion:"
 
-#: src/compose.c:2661 src/gtk/headers.h:34
+#: src/compose.c:2670 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant-suite-à:"
 
-#: src/compose.c:2664 src/gtk/headers.h:17
+#: src/compose.c:2673 src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "En-réponse-à:"
 
-#: src/compose.c:2668 src/compose.c:5032 src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:2677 src/compose.c:5044 src/compose.c:5052
 #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:429
 msgid "To:"
 msgstr "À:"
 
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2873
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 "Impossible d'adjoindre le fichier au message (échec de conversion de jeu de "
 "caractères)."
 
-#: src/compose.c:2870
+#: src/compose.c:2879 src/compose.c:10980
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -2163,16 +2163,16 @@ msgstr[1] ""
 "Les fichiers suivants ont été joints au message :\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3146
+#: src/compose.c:3158
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr "Le « préfixe de citation » du modèle est invalide."
 
-#: src/compose.c:3679
+#: src/compose.c:3691
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
 msgstr "Impossible de récupérer la taille du fichier '%s'."
 
-#: src/compose.c:3697
+#: src/compose.c:3709
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -2181,57 +2181,57 @@ msgstr ""
 "Vous êtes sur le point d'insérer un fichier de %s dans le corps du message. "
 "Êtes-vous sûr·e de vouloir faire cela ?"
 
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3712
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Êtes-vous sûr·e ?"
 
-#: src/compose.c:3701 src/compose.c:10821 src/compose.c:11714
+#: src/compose.c:3713 src/compose.c:10844 src/compose.c:11868
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Insérer"
 
-#: src/compose.c:3826
+#: src/compose.c:3838
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:3827
+#: src/compose.c:3839
 msgid "Empty file"
 msgstr "Fichier vide"
 
-#: src/compose.c:3828
+#: src/compose.c:3840
 msgid "_Attach anyway"
 msgstr "_Attacher quand même"
 
-#: src/compose.c:3837
+#: src/compose.c:3849
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:3864
+#: src/compose.c:3876
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:4876 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:697
+#: src/compose.c:4888 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:697
 #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:4883 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4895 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:4886 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4898 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[Pas de sujet] - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:4888 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4900 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
 msgid "Compose message"
 msgstr "Composition d'un message"
 
-#: src/compose.c:4915 src/messageview.c:891
+#: src/compose.c:4927 src/messageview.c:891
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -2239,64 +2239,64 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez en sélectionner un avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:5132 src/compose.c:5169
+#: src/compose.c:5144 src/compose.c:5181
 #, c-format
 msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
 msgstr ""
 "Le/la seul·e destinataire est l'adresse « %s » par défaut. Voulez-vous quand "
 "même envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:5134 src/compose.c:5171 src/compose.c:5209 src/compose.c:5252
-#: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:530
+#: src/compose.c:5146 src/compose.c:5183 src/compose.c:5221 src/compose.c:5264
+#: src/toolbar.c:496 src/toolbar.c:529
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:5136 src/compose.c:5173 src/compose.c:5210 src/compose.c:5253
-#: src/compose.c:5818 src/folderview.c:2564 src/messageview.c:862
+#: src/compose.c:5148 src/compose.c:5185 src/compose.c:5222 src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5830 src/folderview.c:2564 src/messageview.c:862
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
-#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3108
+#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3107
 msgid "_Send"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:5190
+#: src/compose.c:5202
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:5205
+#: src/compose.c:5217
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Le sujet est vide. %s"
 
-#: src/compose.c:5206 src/compose.c:5249
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5261
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
 #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:5207 src/compose.c:5250
+#: src/compose.c:5219 src/compose.c:5262
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
 #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "Voulez-vous quand même le mettre en file d'attente d'envoi ?"
 
-#: src/compose.c:5209 src/compose.c:5252 src/toolbar.c:531
+#: src/compose.c:5221 src/compose.c:5264 src/toolbar.c:530
 msgid "Send later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5222 src/compose.c:5265
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Mettre en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:5248
+#: src/compose.c:5260
 #, c-format
 msgid "Sending to %d recipients. %s"
 msgstr "Le message sera envoyé à %d destinataires. %s"
 
-#: src/compose.c:5277
+#: src/compose.c:5289
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi."
 
-#: src/compose.c:5280
+#: src/compose.c:5292
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5284
+#: src/compose.c:5296
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sa signature a échoué : %s"
 
-#: src/compose.c:5289
+#: src/compose.c:5301
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le chiffrement a échoué : %s"
 
-#: src/compose.c:5294
+#: src/compose.c:5306
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La conversion de jeu de caractères a échoué."
 
-#: src/compose.c:5298
+#: src/compose.c:5310
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La clé de chiffrement du destinataire n'est pas disponible."
 
-#: src/compose.c:5361 src/compose.c:5421
+#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5433
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 "Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
 "Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
 
-#: src/compose.c:5417
+#: src/compose.c:5429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez essayer \"Envoyer\" à nouveau ou mettre en file d'attente "
 "d'envoi avec \"Envoyer ultérieurement\""
 
-#: src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:5826
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "message vers le jeu de caractères spécifié (%s).\n"
 "Voulez-vous l'envoyer en %s ?"
 
-#: src/compose.c:5872
+#: src/compose.c:5884
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2392,105 +2392,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:6111
+#: src/compose.c:6123
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Avertissement concernant le chiffrement"
 
-#: src/compose.c:6112
+#: src/compose.c:6124
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Poursuivre"
 
-#: src/compose.c:6160
+#: src/compose.c:6172
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour l'envoi de messages."
 
-#: src/compose.c:6169
+#: src/compose.c:6181
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr ""
 "Le compte sélectionné n'est pas un compte NNTP : Poster est impossible."
 
-#: src/compose.c:6423
+#: src/compose.c:6435
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "La pièce jointe %s n'existe plus. Ignorer ?"
 
-#: src/compose.c:6425
+#: src/compose.c:6437
 msgid "Cancel drafting"
 msgstr "Annuler le brouillon"
 
-#: src/compose.c:6425 src/mainwindow.c:658 src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2605
+#: src/compose.c:6437 src/mainwindow.c:659 src/toolbar.c:279 src/toolbar.c:2604
 msgid "Cancel sending"
 msgstr "Interrompre l'envoi"
 
-#: src/compose.c:6426
+#: src/compose.c:6438
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "Ignorer cette pièce jointe"
 
-#: src/compose.c:6482
+#: src/compose.c:6494
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "Partie %s originale"
 
-#: src/compose.c:7086
+#: src/compose.c:7098
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Ajouter au carnet d'_adresses"
 
-#: src/compose.c:7241
+#: src/compose.c:7253
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "Effacer la zone de saisie"
 
-#: src/compose.c:7245 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:302
+#: src/compose.c:7257 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:302
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "Taper <tab> pour utiliser à la complétion depuis le carnet d'adresse"
 
-#: src/compose.c:7480
+#: src/compose.c:7492
 msgid "Mime type"
 msgstr "Type Mime"
 
-#: src/compose.c:7486 src/mimeview.c:310
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:305
+#: src/compose.c:7498 src/mimeview.c:310
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:454 src/prefs_matcher.c:640
-#: src/prefs_summaries.c:702 src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/prefs_summaries.c:700 src/prefs_summary_column.c:84
 #: src/summaryview.c:468
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:7548
+#: src/compose.c:7558
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Enregistrer le message dans "
 
-#: src/compose.c:7581 src/editjpilot.c:277 src/editldap.c:514
-#: src/editvcard.c:193 src/export.c:161 src/import.c:160 src/importmutt.c:240
+#: src/compose.c:7591 src/editjpilot.c:277 src/editldap.c:514
+#: src/editvcard.c:193 src/export.c:161 src/import.c:164 src/importmutt.c:240
 #: src/importpine.c:239 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:180
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429 src/prefs_summaries.c:470
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429 src/prefs_summaries.c:468
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
 
-#: src/compose.c:7597
+#: src/compose.c:7607
 msgid "Select folder to save message to"
 msgstr "Sélection du dossier où enregistrer le message"
 
-#: src/compose.c:8051
+#: src/compose.c:8061
 msgid "Hea_der"
 msgstr "E_n-tête"
 
-#: src/compose.c:8056
+#: src/compose.c:8066
 msgid "_Attachments"
 msgstr "Pièces _jointes"
 
-#: src/compose.c:8070
+#: src/compose.c:8080
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "A_utres"
 
-#: src/compose.c:8085
+#: src/compose.c:8095
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Sujet :"
 
-#: src/compose.c:8309
+#: src/compose.c:8319
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2499,19 +2499,19 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:8460
+#: src/compose.c:8470
 msgid "_From:"
 msgstr "_De :"
 
-#: src/compose.c:8468
+#: src/compose.c:8478
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "Compte à utiliser pour l'envoi de ce message"
 
-#: src/compose.c:8470
+#: src/compose.c:8480
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "Adresse email à utiliser en tant qu'expéditeur·rice"
 
-#: src/compose.c:8652
+#: src/compose.c:8662
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2520,50 +2520,50 @@ msgstr ""
 "Le système de confidentialité '%s' ne peut être chargé. Il sera impossible "
 "de signer ou chiffrer ce message."
 
-#: src/compose.c:8763 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
+#: src/compose.c:8773 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: src/compose.c:8864 src/prefs_template.c:745
+#: src/compose.c:8874 src/prefs_template.c:744
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "Le corps du modèle a une erreur à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:8961
+#: src/compose.c:8971
 #, c-format
 msgctxt "'%s' stands for a header name"
 msgid "Template '%s' format error."
 msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « %s » du modèle."
 
-#: src/compose.c:9386
+#: src/compose.c:9396
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:9401
+#: src/compose.c:9411
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:9472
+#: src/compose.c:9482
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/compose.c:9490
+#: src/compose.c:9500
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:9523
+#: src/compose.c:9533
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:9543
+#: src/compose.c:9553
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:9544
+#: src/compose.c:9554
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:9640
+#: src/compose.c:9650
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write the body to file:\n"
@@ -2572,14 +2572,13 @@ msgstr ""
 "Impossible d'écrire le corps de texte dans le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:9669
-msgid ""
-"Socket communication with an external editor is not available on Windows."
+#: src/compose.c:9684
+msgid "Socket communication with an external editor is only available on X11."
 msgstr ""
-"La communication par socket avec un éditeur externe n'est pas possible sous "
-"Windows."
+"La communication par socket avec un éditeur externe n'est possible que sous "
+"X11."
 
-#: src/compose.c:9702
+#: src/compose.c:9719
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not spawn the following external editor command:\n"
@@ -2590,16 +2589,16 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:9746
+#: src/compose.c:9763
 #, c-format
 msgid "External editor stopped with an error: %s"
 msgstr "L'éditeur externe s'est arrêté avec l'erreur : %s"
 
-#: src/compose.c:9818
+#: src/compose.c:9837
 msgid "process id: %"
 msgstr "Identifiant du processus : %"
 
-#: src/compose.c:9821
+#: src/compose.c:9840
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2610,19 +2609,19 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous en forcer la fermeture ?\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:10232 src/messageview.c:1094
+#: src/compose.c:10255 src/messageview.c:1094
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour envoyer ce message."
 
-#: src/compose.c:10435
+#: src/compose.c:10458
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le brouillon."
 
-#: src/compose.c:10439
+#: src/compose.c:10462
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le brouillon"
 
-#: src/compose.c:10440
+#: src/compose.c:10463
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2631,24 +2630,24 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous annuler la fermeture de l'application ou simplement interrompre "
 "l'édition de ce message ?"
 
-#: src/compose.c:10442
+#: src/compose.c:10465
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: src/compose.c:10442
+#: src/compose.c:10465
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: src/compose.c:10633 src/compose.c:10647
+#: src/compose.c:10656 src/compose.c:10670
 msgid "Select file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: src/compose.c:10661
+#: src/compose.c:10684
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
 
-#: src/compose.c:10663
+#: src/compose.c:10686
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2657,54 +2656,63 @@ msgstr ""
 "Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
 "à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
 
-#: src/compose.c:10740
+#: src/compose.c:10763
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interrompre la composition du message"
 
-#: src/compose.c:10741
+#: src/compose.c:10764
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:10742 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
+#: src/compose.c:10765 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: src/compose.c:10742 src/compose.c:10747
+#: src/compose.c:10765 src/compose.c:10770
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Enregi_strer un brouillon"
 
-#: src/compose.c:10745 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/compose.c:10768 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 msgid "Save changes"
 msgstr "Enregistrer les modifications"
 
-#: src/compose.c:10746
+#: src/compose.c:10769
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié. Voulez-vous enregistrer les dernières "
 "modifications ?"
 
-#: src/compose.c:10747
+#: src/compose.c:10770
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Ne pas enregistrer"
 
-#: src/compose.c:10818
+#: src/compose.c:10841
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:10820
+#: src/compose.c:10843
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:10821 src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:585
-#: src/prefs_filtering.c:463 src/prefs_matcher.c:796 src/prefs_template.c:307
+#: src/compose.c:10844 src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:463 src/prefs_matcher.c:796 src/prefs_template.c:306
 #: src/prefs_toolbar.c:1004
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplacer"
 
-#: src/compose.c:11707
+#: src/compose.c:11035
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted image has been attached as: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'image collée a été jointe au message :\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:11861
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
@@ -2719,20 +2727,20 @@ msgstr[1] ""
 "Voulez-vous insérer le contenu des %d fichiers directement dans le corps du "
 "message ou les adjoindre en tant que pièces jointes ?"
 
-#: src/compose.c:11713
+#: src/compose.c:11867
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Insérer ou adjoindre ?"
 
-#: src/compose.c:11714
+#: src/compose.c:11868
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Adjoindre"
 
-#: src/compose.c:11929
+#: src/compose.c:12083
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Erreur de formatage de la citation à la ligne %d."
 
-#: src/compose.c:12225
+#: src/compose.c:12379
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2764,8 +2772,8 @@ msgstr ""
 msgid "Debug log"
 msgstr "Traces de débogage"
 
-#: src/crash.c:255 src/expldifdlg.c:202 src/printing.c:507 src/toolbar.c:550
-#: src/uri_opener.c:226
+#: src/crash.c:255 src/expldifdlg.c:202 src/printing.c:507 src/toolbar.c:549
+#: src/uri_opener.c:224
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -2883,7 +2891,7 @@ msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
 #: src/editaddress.c:1096 src/editaddress.c:1098 src/expldifdlg.c:508
-#: src/exporthtml.c:758 src/ldif.c:751
+#: src/exporthtml.c:751 src/ldif.c:751
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nom affiché"
 
@@ -2905,7 +2913,7 @@ msgstr "Alias"
 
 #: src/editaddress.c:1483 src/editaddress.c:1510 src/editaddress.c:1529
 #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:374
-#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:411 src/prefs_customheader.c:217
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:411 src/prefs_customheader.c:216
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
@@ -2951,7 +2959,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Vérifier le fichier "
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2505
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2506
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -2967,7 +2975,7 @@ msgstr "Donnez un nom de groupe."
 msgid "Edit group data"
 msgstr "Édition du groupe"
 
-#: src/editgroup.c:321 src/exporthtml.c:594
+#: src/editgroup.c:321 src/exporthtml.c:587
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
@@ -2995,12 +3003,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisir le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:570 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:568 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:571 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:569 src/mh_gtk.c:145
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:125
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisir le nom du nouveau dossier :"
@@ -3029,13 +3037,13 @@ msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:439 src/prefs_account.c:3252
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:439 src/prefs_account.c:3253
 #: src/prefs_proxy.c:100
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hôte"
 
 #: src/editldap_basedn.c:180 src/editldap.c:456
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3259
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3260
 #: src/prefs_proxy.c:107 src/ssl_manager.c:117
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -3096,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:4251
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:4253
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
@@ -3261,7 +3269,7 @@ msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur·rice « Bind DN »."
 
 #: src/editldap.c:727 src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:2133
-#: src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3092 src/prefs_account.c:3293
+#: src/prefs_account.c:3065 src/prefs_account.c:3093 src/prefs_account.c:3294
 #: src/prefs_proxy.c:144
 msgid "Show password"
 msgstr "Afficher le mot de passe"
@@ -3283,7 +3291,7 @@ msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Le nombre maximal d'entrées à retourner lors d'une recherche."
 
-#: src/editldap.c:776 src/prefs_account.c:4122
+#: src/editldap.c:776 src/prefs_account.c:4124
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
@@ -3306,7 +3314,7 @@ msgid "Modify tags"
 msgstr "Modification des labels"
 
 #: src/edittags.c:203 src/gtk/quicksearch.c:869
-#: src/prefs_filtering_action.c:1403 src/prefs_summaries.c:709
+#: src/prefs_filtering_action.c:1403 src/prefs_summaries.c:707
 msgid "Tag"
 msgstr "Label"
 
@@ -3326,23 +3334,23 @@ msgstr "Suppression des labels"
 msgid "Do you really want to delete all tags?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les labels ?"
 
-#: src/edittags.c:441
+#: src/edittags.c:439
 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
 msgstr "Vous avez saisi un nom de tag réservé, veuillez en saisir un autre."
 
-#: src/edittags.c:572
+#: src/edittags.c:570
 msgid "New tag:"
 msgstr "Nouveau label :"
 
-#: src/edittags.c:584
+#: src/edittags.c:582
 msgid "Add the new tag"
 msgstr "Ajouter le label"
 
-#: src/edittags.c:589
+#: src/edittags.c:587
 msgid "Delete the selected tag"
 msgstr "Supprimer le label sélectionné"
 
-#: src/edittags.c:608
+#: src/edittags.c:606
 msgid ""
 "Choose the tag(s) for the message(s).\n"
 "Changes are immediately applied."
@@ -3370,11 +3378,11 @@ msgstr "Ajouter une entrée vCard"
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
 msgstr "Impossible de définir le certificat client.\n"
 
-#: src/etpan/nntp-thread.c:950
+#: src/etpan/nntp-thread.c:947
 msgid "couldn't get xover range\n"
 msgstr "impossible d'obtenir le xover range\n"
 
-#: src/etpan/nntp-thread.c:1049
+#: src/etpan/nntp-thread.c:1046
 msgid "couldn't get xhdr range\n"
 msgstr "impossible d'obtenir le xhdr range\n"
 
@@ -3428,7 +3436,7 @@ msgstr "Sélection du fichier HTML destinataire"
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "Fichier HTML destinataire"
 
-#: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:406 src/export.c:167 src/import.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:406 src/export.c:167 src/import.c:170
 #: src/importldif.c:567
 msgid "B_rowse"
 msgstr "Pa_rcourir"
@@ -3438,16 +3446,16 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
 #: src/exphtmldlg.c:448 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/colorlabel.c:495
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1567 src/gtk/gtkaspell.c:2202 src/gtk/menu.c:126
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1560 src/gtk/gtkaspell.c:2195 src/gtk/menu.c:126
 #: src/mainwindow.c:1176 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:312
 #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315 src/prefs_account.c:1143
-#: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1422 src/summaryview.c:6268
+#: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1420 src/summaryview.c:6268
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: src/exphtmldlg.c:449 src/prefs_folder_item.c:532
 #: src/prefs_folder_item.c:1240 src/prefs_folder_item.c:1271
-#: src/prefs_other.c:128 src/prefs_other.c:416
+#: src/prefs_other.c:320 src/prefs_other.c:431
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -3515,12 +3523,12 @@ msgstr "Exporter le carnet d'adresses vers un ficher HTML"
 #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:671 src/importldif.c:923
 #: src/message_search.c:228 src/summary_search.c:485 src/wizard.c:1830
 msgid "_Previous"
-msgstr "_Précédente"
+msgstr "Page _préc."
 
 #: src/exphtmldlg.c:607 src/expldifdlg.c:672 src/importldif.c:924
 #: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:490 src/wizard.c:1831
 msgid "_Next"
-msgstr "_Suivant"
+msgstr "Page _suiv."
 
 #: src/exphtmldlg.c:638 src/expldifdlg.c:703 src/importldif.c:965
 msgid "File Info"
@@ -3704,12 +3712,12 @@ msgstr "Spécifier le dossier à exporter et le nom du fichier mbox à créer."
 msgid "Source folder:"
 msgstr "Dossier source :"
 
-#: src/export.c:146 src/import.c:142
+#: src/export.c:146 src/import.c:146
 msgid "Mbox file:"
 msgstr "Fichier mbox :"
 
-#: src/export.c:198
-msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+#: src/export.c:198 src/import.c:205
+msgid "Mbox file can't be left empty."
 msgstr "Le nom du fichier mbox cible n'est pas spécifié."
 
 #: src/export.c:203
@@ -3728,32 +3736,32 @@ msgstr "Sélection du fichier exporté"
 msgid "Select folder to export"
 msgstr "Sélection du dossier pour l'export"
 
-#: src/exporthtml.c:764
+#: src/exporthtml.c:757
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/exporthtml.c:768 src/importldif.c:966
+#: src/exporthtml.c:761 src/importldif.c:966
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:772
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: src/exporthtml.c:971
+#: src/exporthtml.c:964
 msgid "Claws Mail Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses de Claws Mail"
 
-#: src/exporthtml.c:1066 src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1059 src/exportldif.c:598
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Le nom existe déjà mais ce n'est pas celui d'un dossier."
 
-#: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:610
+#: src/exporthtml.c:1062 src/exportldif.c:601
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Permissions insuffisantes pour créer le dossier."
 
-#: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:613
+#: src/exporthtml.c:1065 src/exportldif.c:604
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Le nom est trop long."
 
-#: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:616
+#: src/exporthtml.c:1068 src/exportldif.c:607
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non spécifié."
 
@@ -3788,7 +3796,7 @@ msgid ""
 "messages\n"
 msgstr ""
 "règle relative à un compte, et correspondant au compte utilisé pour la "
-"récupération des messages\n"
+"récupération des messages\"\n"
 
 #: src/filtering.c:621
 #, c-format
@@ -4033,33 +4041,33 @@ msgstr "Un nom de dossier ne peut pas finir par un espace."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélection d'un dossier"
 
-#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/foldersel.c:570 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/foldersel.c:573 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
+#: src/foldersel.c:571 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
 msgid "Inherit properties and processing rules from parent folder"
 msgstr "Hériter des options et règles de traitement du dossier parent"
 
-#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
+#: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
 #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:302
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:235
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2100
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2099
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier."
 
-#: src/foldersel.c:598 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
+#: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
 #: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:309 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:446 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:247
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2107
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2106
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/foldersel.c:605 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/foldersel.c:603 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:87
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
 #, c-format
@@ -4086,7 +4094,7 @@ msgstr "Marquer tous comme non lus récursi_vement"
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "Exéc_uter les règles de traitement"
 
-#: src/folderview.c:256 src/mainwindow.c:555
+#: src/folderview.c:256 src/mainwindow.c:556
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "Chercher dans le _dossier.."
 
@@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "Nouveau"
 #: src/folderview.c:408 src/folderview.c:455
 #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
 #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:400 src/summaryview.c:6538
-#: src/toolbar.c:522
+#: src/toolbar.c:521
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
@@ -4152,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 #: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4274
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment marquer comme lus tous les messages de ce dossier ?"
+"Voulez-vous vraiment marquer comme non lus tous les messages de ce dossier ?"
 
 #: src/folderview.c:879 src/summaryview.c:4319
 msgid "Mark all as unread"
@@ -4171,12 +4179,12 @@ msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment marquer comme non lus tous les messages de ce dossier ?"
 
-#: src/folderview.c:1078 src/imap.c:4757
+#: src/folderview.c:1078 src/imap.c:4756
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s/%s..."
 msgstr "Analyse du dossier %s/%s.."
 
-#: src/folderview.c:1081 src/imap.c:4761 src/mainwindow.c:5272 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:1081 src/imap.c:4760 src/mainwindow.c:5263 src/setup.c:80
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s..."
 msgstr "Analyse du dossier %s.."
@@ -4223,7 +4231,7 @@ msgstr "Ouverture du dossier %s.."
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert."
 
-#: src/folderview.c:2504 src/mainwindow.c:2870 src/mainwindow.c:2875
+#: src/folderview.c:2504 src/mainwindow.c:2862 src/mainwindow.c:2867
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
@@ -4235,29 +4243,29 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de la corbeille ?"
 msgid "_Empty trash"
 msgstr "_Vider"
 
-#: src/folderview.c:2550 src/inc.c:1674 src/toolbar.c:3086
+#: src/folderview.c:2550 src/inc.c:1674 src/toolbar.c:3085
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Mode hors-ligne"
 
-#: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3087
+#: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3086
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous êtes en mode hors-ligne. Voulez-vous continuer et ignorer "
 "l'avertissement ?"
 
-#: src/folderview.c:2562 src/toolbar.c:3106
+#: src/folderview.c:2562 src/toolbar.c:3105
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Envoyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/folderview.c:2563 src/toolbar.c:3107
+#: src/folderview.c:2563 src/toolbar.c:3106
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Voulez-vous envoyer l'ensemble des messages en file d'attente ?"
 
-#: src/folderview.c:2572 src/toolbar.c:3126
+#: src/folderview.c:2572 src/toolbar.c:3125
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/folderview.c:2575 src/main.c:2927 src/toolbar.c:3129
+#: src/folderview.c:2575 src/main.c:2846 src/toolbar.c:3128
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Nom des groupes de discussion"
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: src/grouplistdialog.c:214 src/plugins/att_remover/att_remover.c:304
+#: src/grouplistdialog.c:214 src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -4372,7 +4380,7 @@ msgstr "modéré"
 msgid "read-only"
 msgstr "lecture uniquement"
 
-#: src/grouplistdialog.c:358 src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
+#: src/grouplistdialog.c:358 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
 msgid "unknown"
@@ -4382,7 +4390,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:473 src/gtk/gtkutils.c:1738 src/summaryview.c:1667
+#: src/grouplistdialog.c:473 src/gtk/gtkutils.c:1738 src/summaryview.c:1670
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -4421,11 +4429,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/gtk/about.c:164 src/gtk/about.c:876
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2023\n"
+"Copyright (C) 1999-2024\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1999-2023\n"
+"Copyright (C) 1999-2024\n"
 "L'équipe de Claws Mail\n"
 "et Hiroyuki Yamamoto"
 
@@ -4585,49 +4593,49 @@ msgstr ""
 "Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
 "avec ce programme. Si ça n'était pas le cas, veuillez consulter "
 
-#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2745
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2661
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "Statistiques de la session\n"
 
-#: src/gtk/about.c:746 src/gtk/about.c:749 src/main.c:2755 src/main.c:2758
+#: src/gtk/about.c:746 src/gtk/about.c:749 src/main.c:2671 src/main.c:2674
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "Démarrée le : %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:756 src/main.c:2764
+#: src/gtk/about.c:756 src/main.c:2680
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "Trafic entrant\n"
 
-#: src/gtk/about.c:759 src/main.c:2767
+#: src/gtk/about.c:759 src/main.c:2683
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
 msgstr "Messages reçus : %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:764 src/main.c:2772
+#: src/gtk/about.c:764 src/main.c:2688
 #, c-format
 msgid "Spam messages: %d\n"
 msgstr "Pourriels : %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:771 src/main.c:2779
+#: src/gtk/about.c:771 src/main.c:2695
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "Trafic sortant\n"
 
-#: src/gtk/about.c:774 src/main.c:2782
+#: src/gtk/about.c:774 src/main.c:2698
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "Nouveaux messages et redirections : %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:779 src/main.c:2786
+#: src/gtk/about.c:779 src/main.c:2702
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
 msgstr "Réponses : %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:784 src/main.c:2790
+#: src/gtk/about.c:784 src/main.c:2706
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
 msgstr "Messages transférés : %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:789 src/main.c:2794
+#: src/gtk/about.c:789 src/main.c:2710
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
 msgstr "Total des messages sortants : %d\n"
@@ -4742,38 +4750,38 @@ msgstr "Déplace la boîtes aux lettres sélectionnée une ligne vers le haut"
 msgid "Move the selected mailbox down"
 msgstr "Déplace la boîtes aux lettres sélectionnée une ligne vers le bas"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
+#: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:658
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s speller."
 msgstr "Impossible d'initialiser le correcteur orthographique %s."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:707
+#: src/gtk/gtkaspell.c:700
 msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
 msgstr "Impossible d'initialiser l'agent Enchant."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:713
+#: src/gtk/gtkaspell.c:706
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
 msgstr "Impossible d'initialiser le dictionnaire %s :"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1067
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1060
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Pas de mot incorrect."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1436
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Remplacer le mot inconnu"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1452
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Remplacer « %s » par :"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -4781,55 +4789,55 @@ msgstr ""
 "Presser la touche CTRL en même temps que [Entrée]\n"
 "permet de comprendre cette erreur.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1801 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:1931
 msgid "More..."
 msgstr "Autres.."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1857
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1850
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
 msgstr "« %s » inconnu du dictionnaire '%s'"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1865
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accepter pour cette session seulement"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1882
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1875
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1892
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Remplacer par.."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1905
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1898
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Vérifier avec %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1920
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(pas de suggestions)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2001
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1994
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Dictionnaire : %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2008
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Utiliser le dictionnaire alternatif (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2026
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2019
 msgid "Use both dictionaries"
 msgstr "Utiliser les deux dictionnaires"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2042 src/prefs_spelling.c:130
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2035 src/prefs_spelling.c:130
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Vérifier pendant l'édition"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2124
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -4838,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pas pu changer le dictionnaire.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2180
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
@@ -4865,7 +4873,7 @@ msgid "Configuring..."
 msgstr "Configuration.."
 
 #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
-#: src/prefs_matcher.c:645 src/prefs_matcher.c:2218 src/prefs_summaries.c:703
+#: src/prefs_matcher.c:645 src/prefs_matcher.c:2218 src/prefs_summaries.c:701
 #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:467
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -4876,7 +4884,7 @@ msgstr "Date:"
 
 #: src/gtk/headers.h:10 src/gtk/quicksearch.c:857
 #: src/prefs_filtering_action.c:1222 src/prefs_matcher.c:2215
-#: src/prefs_summaries.c:705 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_summaries.c:703 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
 #: src/summaryview.c:465
 msgid "From"
 msgstr "De"
@@ -4899,7 +4907,7 @@ msgstr "Répondre-à"
 
 #: src/gtk/headers.h:13 src/gtk/quicksearch.c:863
 #: src/prefs_filtering_action.c:1223 src/prefs_matcher.c:2216
-#: src/prefs_summaries.c:706 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
+#: src/prefs_summaries.c:704 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
 #: src/summaryview.c:466
 msgid "To"
 msgstr "À"
@@ -4937,7 +4945,7 @@ msgstr "Références:"
 
 #: src/gtk/headers.h:19 src/gtk/quicksearch.c:851
 #: src/prefs_filtering_action.c:1221 src/prefs_matcher.c:2214
-#: src/prefs_summaries.c:707 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
+#: src/prefs_summaries.c:705 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
 #: src/summaryview.c:464
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
@@ -5060,8 +5068,8 @@ msgstr "Consulté"
 msgid "Seen:"
 msgstr "Consulté:"
 
-#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:147
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:188 src/prefs_summaries.c:711
+#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:143
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:188 src/prefs_summaries.c:709
 #: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1109 src/ssl_manager.c:124
 #: src/summaryview.c:2894
 msgid "Status"
@@ -5485,7 +5493,7 @@ msgstr "_Charger.."
 msgid "_Unload"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:353 src/prefs_summaries.c:273
+#: src/gtk/pluginwindow.c:353 src/prefs_summaries.c:271
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -5504,7 +5512,7 @@ msgstr "Cliquer ici pour charger un ou plusieurs modules"
 msgid "Unload the selected plugin"
 msgstr "Enlever le module sélectionné"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:488
+#: src/gtk/pluginwindow.c:487
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "Modules chargés"
 
@@ -5514,20 +5522,20 @@ msgstr "Modules chargés"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Appliquer"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:647
+#: src/gtk/prefswindow.c:646
 msgid "Page Index"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:89 src/mainwindow.c:848
+#: src/gtk/progressdialog.c:87 src/mainwindow.c:848
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Cacher"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:139 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
-#: src/prefs_account.c:4121 src/prefs_account.c:4139 src/prefs_account.c:4157
-#: src/prefs_account.c:4176 src/prefs_account.c:4195 src/prefs_account.c:4213
-#: src/prefs_account.c:4231 src/prefs_account.c:4250 src/prefs_account.c:4333
-#: src/prefs_account.c:4351 src/prefs_filtering_action.c:1380
-#: src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_filtering.c:1871
+#: src/gtk/progressdialog.c:135 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
+#: src/prefs_account.c:4123 src/prefs_account.c:4141 src/prefs_account.c:4159
+#: src/prefs_account.c:4178 src/prefs_account.c:4197 src/prefs_account.c:4215
+#: src/prefs_account.c:4233 src/prefs_account.c:4252 src/prefs_account.c:4335
+#: src/prefs_account.c:4353 src/prefs_filtering_action.c:1380
+#: src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_filtering.c:1870
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -5785,7 +5793,7 @@ msgstr "Sélection validante"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:932 src/gtk/quicksearch.c:997
 #: src/gtk/quicksearch.c:1026 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:252
-#: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filtering.c:479 src/prefs_template.c:324
+#: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filtering.c:479 src/prefs_template.c:323
 #: src/summary_search.c:317
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Effacer"
@@ -5801,8 +5809,8 @@ msgstr "Édition des critères de recherche"
 #: src/gtk/quicksearch.c:951 src/gtk/quicksearch.c:995
 #: src/gtk/quicksearch.c:1024 src/prefs_actions.c:352
 #: src/prefs_filtering_action.c:562 src/prefs_matcher.c:774
-#: src/prefs_summaries.c:563 src/prefs_template.c:332 src/quote_fmt.c:526
-#: src/ssl_manager.c:216
+#: src/prefs_summaries.c:561 src/prefs_template.c:331 src/quote_fmt.c:526
+#: src/ssl_manager.c:214
 msgid "_Information"
 msgstr "_Information"
 
@@ -5815,13 +5823,13 @@ msgstr "Informations sur la syntaxe avancée"
 msgid "E_dit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/ssl_manager.c:304
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/ssl_manager.c:302
 #, c-format
 msgid "Correct%s"
 msgstr "Correct%s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/gtk/sslcertwindow.c:181
-#: src/ssl_manager.c:304 src/ssl_manager.c:308
+#: src/ssl_manager.c:302 src/ssl_manager.c:306
 msgid " (expired)"
 msgstr "(expiré)"
 
@@ -5864,7 +5872,7 @@ msgstr "Expire le : "
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:373
 #, c-format
 msgid "TLS certificate for %s"
-msgstr "Certificat TLS pour %s"
+msgstr "Certificat /TLS pour %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
 #, c-format
@@ -5991,7 +5999,7 @@ msgstr "(Pas de sujet)"
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur : "
 
-#: src/image_viewer.c:314 src/mimeview.c:2612
+#: src/image_viewer.c:314 src/mimeview.c:2611
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
@@ -6004,197 +6012,197 @@ msgstr "Taille du fichier :"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Charger l'image"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/imap.c:584
 msgid "IMAP connection broken\n"
 msgstr "Connexion IMAP rompue\n"
 
-#: src/imap.c:630 src/imap.c:633 src/imap.c:636 src/imap.c:639 src/imap.c:642
-#: src/imap.c:646 src/imap.c:649 src/imap.c:652 src/imap.c:655 src/imap.c:659
-#: src/imap.c:662 src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674
-#: src/imap.c:677 src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689
-#: src/imap.c:692 src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704
-#: src/imap.c:707 src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719
-#: src/imap.c:722 src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734
-#: src/imap.c:737 src/imap.c:740 src/imap.c:743 src/imap.c:746 src/imap.c:749
-#: src/imap.c:753 src/imap.c:757
+#: src/imap.c:629 src/imap.c:632 src/imap.c:635 src/imap.c:638 src/imap.c:641
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648 src/imap.c:651 src/imap.c:654 src/imap.c:658
+#: src/imap.c:661 src/imap.c:664 src/imap.c:667 src/imap.c:670 src/imap.c:673
+#: src/imap.c:676 src/imap.c:679 src/imap.c:682 src/imap.c:685 src/imap.c:688
+#: src/imap.c:691 src/imap.c:694 src/imap.c:697 src/imap.c:700 src/imap.c:703
+#: src/imap.c:706 src/imap.c:709 src/imap.c:712 src/imap.c:715 src/imap.c:718
+#: src/imap.c:721 src/imap.c:724 src/imap.c:727 src/imap.c:730 src/imap.c:733
+#: src/imap.c:736 src/imap.c:739 src/imap.c:742 src/imap.c:745 src/imap.c:748
+#: src/imap.c:752 src/imap.c:756
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s:"
 msgstr "Erreur IMAP sur %s :"
 
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:629
 msgid "authenticated"
 msgstr "authentifié"
 
-#: src/imap.c:633
+#: src/imap.c:632
 msgid "not authenticated"
 msgstr "non authentifié"
 
-#: src/imap.c:636
+#: src/imap.c:635
 msgid "bad state"
 msgstr "état incorrect"
 
-#: src/imap.c:639
+#: src/imap.c:638
 msgid "stream error"
 msgstr "erreur de flux"
 
-#: src/imap.c:642
+#: src/imap.c:641
 msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
 msgstr ""
 "erreur d'analyse (très probablement due au non-respect des RFC de la part du "
 "serveur)"
 
-#: src/imap.c:646
+#: src/imap.c:645
 msgid "connection refused"
 msgstr "connexion refusée"
 
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:648
 msgid "memory error"
 msgstr "erreur de mémoire"
 
-#: src/imap.c:652
+#: src/imap.c:651
 msgid "fatal error"
 msgstr "erreur fatale"
 
-#: src/imap.c:655
+#: src/imap.c:654
 msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
 msgstr ""
 "erreur de protocole (très probablement due au non-respect des RFC de la part "
 "du serveur)"
 
-#: src/imap.c:659
+#: src/imap.c:658
 msgid "connection not accepted"
 msgstr "connexion non acceptée"
 
-#: src/imap.c:662
+#: src/imap.c:661
 msgid "APPEND error"
 msgstr "erreur de la commande « APPEND »"
 
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:664
 msgid "NOOP error"
 msgstr "erreur de la commande « NOOP »"
 
-#: src/imap.c:668
+#: src/imap.c:667
 msgid "LOGOUT error"
 msgstr "erreur de la commande « LOGOUT »"
 
-#: src/imap.c:671
+#: src/imap.c:670
 msgid "CAPABILITY error"
 msgstr "erreur de la commande « CAPABILITY »"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:673
 msgid "CHECK error"
 msgstr "erreur de la commande « CHECK »"
 
-#: src/imap.c:677
+#: src/imap.c:676
 msgid "CLOSE error"
 msgstr "erreur de la commande « CLOSE »"
 
-#: src/imap.c:680
+#: src/imap.c:679
 msgid "EXPUNGE error"
 msgstr "erreur de la commande « EXPUNGE »"
 
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:682
 msgid "COPY error"
 msgstr "erreur de la commande « COPY »"
 
-#: src/imap.c:686
+#: src/imap.c:685
 msgid "UID COPY error"
 msgstr "erreur de la commande « UID COPY »"
 
-#: src/imap.c:689
+#: src/imap.c:688
 msgid "CREATE error"
 msgstr "erreur de la commande « CREATE »"
 
-#: src/imap.c:692
+#: src/imap.c:691
 msgid "DELETE error"
 msgstr "erreur de la commande « DELETE »"
 
-#: src/imap.c:695
+#: src/imap.c:694
 msgid "EXAMINE error"
 msgstr "erreur de la commande « EXAMINE »"
 
-#: src/imap.c:698
+#: src/imap.c:697
 msgid "FETCH error"
 msgstr "erreur de la commande « FETCH »"
 
-#: src/imap.c:701
+#: src/imap.c:700
 msgid "UID FETCH error"
 msgstr "erreur de la commande « UID FETCH »"
 
-#: src/imap.c:704
+#: src/imap.c:703
 msgid "LIST error"
 msgstr "erreur de la commande « LIST »"
 
-#: src/imap.c:707
+#: src/imap.c:706
 msgid "LOGIN error"
 msgstr "erreur de la commande « LOGIN »"
 
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:709
 msgid "LSUB error"
 msgstr "erreur de la commande « LSUB »"
 
-#: src/imap.c:713
+#: src/imap.c:712
 msgid "RENAME error"
 msgstr "erreur de la commande « RENAME »"
 
-#: src/imap.c:716
+#: src/imap.c:715
 msgid "SEARCH error"
 msgstr "erreur de la commande « SEARCH »"
 
-#: src/imap.c:719
+#: src/imap.c:718
 msgid "UID SEARCH error"
 msgstr "erreur de la commande « UID SEARCH »"
 
-#: src/imap.c:722
+#: src/imap.c:721
 msgid "SELECT error"
 msgstr "erreur de la commande « SELECT »"
 
-#: src/imap.c:725
+#: src/imap.c:724
 msgid "STATUS error"
 msgstr "erreur de la commande « STATUS »"
 
-#: src/imap.c:728
+#: src/imap.c:727
 msgid "STORE error"
 msgstr "erreur de la commande « STORE »"
 
-#: src/imap.c:731
+#: src/imap.c:730
 msgid "UID STORE error"
 msgstr "erreur de la commande « UID STORE »"
 
-#: src/imap.c:734
+#: src/imap.c:733
 msgid "SUBSCRIBE error"
 msgstr "erreur de la commande « SUBSCRIBE »"
 
-#: src/imap.c:737
+#: src/imap.c:736
 msgid "UNSUBSCRIBE error"
 msgstr "erreur de la commande « UNSUBSCRIBE »"
 
-#: src/imap.c:740
+#: src/imap.c:739
 msgid "STARTTLS error"
 msgstr "erreur de la commande « STARTTLS »"
 
-#: src/imap.c:743
+#: src/imap.c:742
 msgid "INVAL error"
 msgstr "erreur de la commande « INVAL »"
 
-#: src/imap.c:746
+#: src/imap.c:745
 msgid "EXTENSION error"
 msgstr "erreur de la commande « EXTENSION »"
 
-#: src/imap.c:749
+#: src/imap.c:748
 msgid "SASL error"
 msgstr "erreur SASL"
 
-#: src/imap.c:753
+#: src/imap.c:752
 msgid "TLS error"
 msgstr "erreur TLS"
 
-#: src/imap.c:757
+#: src/imap.c:756
 #, c-format
 msgid "Unknown error [%d]"
 msgstr "Erreur inconnue [%d]"
 
-#: src/imap.c:1005
+#: src/imap.c:1004
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6207,7 +6215,7 @@ msgstr ""
 "a été compilée avec le support SASL et si le module CRAM-MD5 SASL est "
 "installé."
 
-#: src/imap.c:1011
+#: src/imap.c:1010
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6220,7 +6228,7 @@ msgstr ""
 "'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module DIGEST-MD5 "
 "SASL est installé."
 
-#: src/imap.c:1017
+#: src/imap.c:1016
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6233,7 +6241,7 @@ msgstr ""
 "'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module SCRAM SASL "
 "est installé."
 
-#: src/imap.c:1023
+#: src/imap.c:1022
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6246,7 +6254,7 @@ msgstr ""
 "'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module SCRAM SASL "
 "est installé."
 
-#: src/imap.c:1029
+#: src/imap.c:1028
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6259,7 +6267,7 @@ msgstr ""
 "'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module SCRAM SASL "
 "est installé."
 
-#: src/imap.c:1035
+#: src/imap.c:1034
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6272,7 +6280,7 @@ msgstr ""
 "'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module SCRAM SASL "
 "est installé."
 
-#: src/imap.c:1041
+#: src/imap.c:1040
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6281,11 +6289,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"L'authentification SCRAM-SHA1512 fonctionne uniquement si la librairie "
+"L'authentification SCRAM-SHA1-512 fonctionne uniquement si la librairie "
 "'libetpan' a été compilée avec le support SASL et si le module SCRAM SASL "
 "est installé."
 
-#: src/imap.c:1047
+#: src/imap.c:1046
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6297,7 +6305,7 @@ msgstr ""
 "L'authentification PLAIN fonctionne uniquement si la librairie 'libetpan' a "
 "été compilée avec le support SASL et si le module PLAIN SASL est installé."
 
-#: src/imap.c:1053
+#: src/imap.c:1052
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6309,7 +6317,7 @@ msgstr ""
 "L'authentification LOGIN fonctionne uniquement si la librairie 'libetpan' a "
 "été compilée avec le support SASL et si le module LOGIN SASL est installé."
 
-#: src/imap.c:1059
+#: src/imap.c:1058
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -6320,36 +6328,36 @@ msgstr ""
 "Erreur OAuth2. Vérifiez et corrigez les paramètres OAuth2 dans les "
 "préférences de votre compte."
 
-#: src/imap.c:1065
+#: src/imap.c:1064
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur·rice refusé.%s"
 
-#: src/imap.c:1069
+#: src/imap.c:1068
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué : nom d'utilisateur·rice refusé.%s\n"
 
-#: src/imap.c:1087
+#: src/imap.c:1086
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "La connexion vers %s a échoué."
 
-#: src/imap.c:1094 src/imap.c:1097
+#: src/imap.c:1093 src/imap.c:1096
 #, c-format
 msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP vers %s a été rompue. Reconnexion..\n"
 
-#: src/imap.c:1127 src/imap.c:3805 src/imap.c:4464 src/imap.c:4558
-#: src/imap.c:4738 src/imap.c:5549
+#: src/imap.c:1126 src/imap.c:3804 src/imap.c:4463 src/imap.c:4557
+#: src/imap.c:4737 src/imap.c:5548
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur IMAP."
 
-#: src/imap.c:1237 src/inc.c:886 src/news.c:402 src/send_message.c:293
+#: src/imap.c:1236 src/inc.c:886 src/news.c:400 src/send_message.c:293
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Connexion non sécurisée"
 
-#: src/imap.c:1238 src/inc.c:887 src/news.c:403 src/send_message.c:294
+#: src/imap.c:1237 src/inc.c:887 src/news.c:401 src/send_message.c:294
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using TLS, but TLS is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -6363,108 +6371,108 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous quand même poursuivre la connexion à ce serveur même si la "
 "communication ne peut pas être sécurisée ?"
 
-#: src/imap.c:1244 src/inc.c:893 src/news.c:409 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1243 src/inc.c:893 src/news.c:407 src/send_message.c:300
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "_Poursuivre la connexion"
 
-#: src/imap.c:1254
+#: src/imap.c:1253
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
 msgstr "Compte '%s' : Connexion au serveur IMAP : %s:%d.."
 
-#: src/imap.c:1319
+#: src/imap.c:1318
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP : %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1322
+#: src/imap.c:1321
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP : %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1354 src/imap.c:4226
+#: src/imap.c:1353 src/imap.c:4225
 msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
 msgstr "Impossible d'initier la session STARTTLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1425
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Connexion impossible au serveur IMAP %s.\n"
 
-#: src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1428
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Authentification impossible au serveur IMAP %s."
 
-#: src/imap.c:1857
+#: src/imap.c:1856
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Ajout des messages en cours.."
 
-#: src/imap.c:2062 src/mh.c:530
+#: src/imap.c:2061 src/mh.c:528
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Copie des messages en cours.."
 
-#: src/imap.c:2588
+#: src/imap.c:2587
 msgid "Search failed due to server error."
 msgstr "Échec de la recherche dû à un problème de serveur."
 
-#: src/imap.c:2672
+#: src/imap.c:2671
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression\n"
 
-#: src/imap.c:2679 src/imap.c:5179
+#: src/imap.c:2678 src/imap.c:5178
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:3054
+#: src/imap.c:3053
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Recherche des dossiers non inscrits dans %s.."
 
-#: src/imap.c:3057
+#: src/imap.c:3056
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Recherche des sous-dossiers de %s.."
 
-#: src/imap.c:3348
+#: src/imap.c:3347
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:3361
+#: src/imap.c:3360
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:3491
+#: src/imap.c:3490
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres %s en %s.\n"
 
-#: src/imap.c:3604
+#: src/imap.c:3603
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossible de supprimer la boîte aux lettres.\n"
 
-#: src/imap.c:3883
+#: src/imap.c:3882
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "commande LIST échouée\n"
 
-#: src/imap.c:3968
+#: src/imap.c:3967
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "Marquage des messages en cours.."
 
-#: src/imap.c:4071
+#: src/imap.c:4070
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s.\n"
 
-#: src/imap.c:4223
+#: src/imap.c:4222
 msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
 msgstr "Le serveur nécessite STARTTLS pour s'y connecter.\n"
 
-#: src/imap.c:4233
+#: src/imap.c:4232
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Impossible de rafraîchir la liste des facilités IMAP.\n"
 
-#: src/imap.c:4238
+#: src/imap.c:4237
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
@@ -6473,24 +6481,24 @@ msgstr ""
 "La connexion vers %s a échoué : le serveur nécessite STARTTLS, mais Claws "
 "Mail a été compilé sans le support STARTTLS.\n"
 
-#: src/imap.c:4246
+#: src/imap.c:4245
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Les connexions au serveur sont désactivées.\n"
 
-#: src/imap.c:4469
+#: src/imap.c:4468
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Lecture du message en cours.."
 
-#: src/imap.c:4563
+#: src/imap.c:4562
 msgid "Expunging deleted messages..."
 msgstr "Suppression des messages supprimés.."
 
-#: src/imap.c:5172
+#: src/imap.c:5171
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossible de marquer pour la suppression : %d.\n"
 
-#: src/imap.c:6207
+#: src/imap.c:6206
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -6542,7 +6550,7 @@ msgstr "_Inscriptions"
 msgid "_Subscribe..."
 msgstr "S'_inscrire"
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
 msgid "_Unsubscribe..."
 msgstr "Se _désinscrire.."
 
@@ -6575,20 +6583,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:293
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:423 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:229
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2092
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2091
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Saisir le nouveau nom pour '%s' :"
 
 #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:230
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2093
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2092
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom de dossier"
 
 #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:315
 #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:454 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2112
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -6623,7 +6631,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/imap_gtk.c:385 src/news_gtk.c:268 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:351
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:205
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2046
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2045
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
@@ -6652,7 +6660,7 @@ msgstr "_Rechercher"
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Choisir un sous-dossier de '%s' auquel vous voulez vous inscrire : "
 
-#: src/imap_gtk.c:538 src/mainwindow.c:682
+#: src/imap_gtk.c:538 src/mainwindow.c:683
 msgid "Subscribe"
 msgstr "S'inscrire"
 
@@ -6699,43 +6707,35 @@ msgstr "S'_inscrire"
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Supp_rimer le groupe"
 
-#: src/import.c:112 src/import.c:206
+#: src/import.c:115
 msgid "Import mbox file"
 msgstr "Importer un fichier mbox"
 
-#: src/import.c:131
+#: src/import.c:135
 msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
 msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire :"
 
-#: src/import.c:146
+#: src/import.c:150
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Dossier destinataire :"
 
-#: src/import.c:201
-msgid "Source mbox filename can't be left empty."
-msgstr "Le nom du fichier mbox source n'est pas spécifié."
-
-#: src/import.c:207
-msgid ""
-"Destination folder is not set.\n"
-"Import mbox file to the Inbox folder?"
-msgstr ""
-"Le dossier de destination n'est pas spécifié.\n"
-"Voulez-vous importer le fichier mbox dans le dossier de réception ?"
+#: src/import.c:210
+msgid "Destination folder can't be left empty."
+msgstr "Le dossier de destination n'est pas spécifié."
 
-#: src/import.c:228
+#: src/import.c:224
 msgid "Can't find the destination folder."
 msgstr "Impossible de trouver le dossier de destination."
 
-#: src/import.c:233
+#: src/import.c:229
 msgid "Importing mbox file..."
 msgstr "Importation du fichier mbox.."
 
-#: src/import.c:255
+#: src/import.c:251
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Sélection du fichier à importer"
 
-#: src/import.c:273
+#: src/import.c:269
 msgid "Select folder to import to"
 msgstr "Sélection du dossier pour l'importation"
 
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr "La connexion a échoué"
 msgid "Auth failed"
 msgstr "L'authentification a échoué"
 
-#: src/inc.c:727 src/prefs_matcher.c:406 src/prefs_summaries.c:714
+#: src/inc.c:727 src/prefs_matcher.c:406 src/prefs_summaries.c:712
 #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2890 src/summaryview.c:6562
 msgid "Locked"
 msgstr "Verrouillé"
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Relève annulée\n"
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1355
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1661
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402 src/prefs_account.c:1890
-#: src/prefs_other.c:567 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:620
+#: src/prefs_other.c:477 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:618
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "LDAP erreur (recherche) : %d (%s)\n"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Surnom"
 
-#: src/main.c:250
+#: src/main.c:246
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -7185,7 +7185,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
 "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/main.c:380
+#: src/main.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -7194,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 "Une configuration pour %s a été trouvée.\n"
 "Voulez-vous faire migrer cette configuration ?"
 
-#: src/main.c:384
+#: src/main.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7207,11 +7207,11 @@ msgstr ""
 "Vos règles de filtrage pour Sylpheed peuvent être converties\n"
 "par un script disponible ici : %s."
 
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:393
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "Conserver l'ancienne configuration"
 
-#: src/main.c:400
+#: src/main.c:396
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -7222,27 +7222,27 @@ msgstr ""
 "IMAP ou provenant de serveurs de discussions, et occupera un espace "
 "supplémentaire sur votre disque."
 
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:404
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Migration de la configuration"
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:415
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Copie de la configuration.. Cela peut prendre du temps.."
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:424
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "La migration a échoué !"
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:433
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Migration de la configuration.."
 
-#: src/main.c:1189 src/main.c:1193 src/main.c:1197
+#: src/main.c:1084 src/main.c:1088 src/main.c:1092
 msgid "(or older)"
 msgstr "(ou antérieure)"
 
-#: src/main.c:1535
+#: src/main.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr[1] ""
 "configuration des modules pour de plus amples informations :\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1577
+#: src/main.c:1478
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez utiliser « Reconstruire l'_arborescence » depuis le menu contextuel "
 "du dossier principal de la boîte aux lettres pour tenter de le résoudre."
 
-#: src/main.c:1583
+#: src/main.c:1484
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -7282,76 +7282,76 @@ msgstr ""
 "est probablement dû à la caducité d'un module externe. Veuillez ré-installer "
 "le module et essayer à nouveau."
 
-#: src/main.c:1827
+#: src/main.c:1731
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "Nom de fichier manquant\n"
 
-#: src/main.c:1834
+#: src/main.c:1738
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en lecture\n"
 
-#: src/main.c:1845
+#: src/main.c:1749
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "En-tête non conforme\n"
 
-#: src/main.c:1852
+#: src/main.c:1756
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "En-tête « À: » en plusieurs exemplaires\n"
 
-#: src/main.c:1863
+#: src/main.c:1767
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "L'en-tête « À: » est manquant\n"
 
-#: src/main.c:1887
+#: src/main.c:1791
 #, c-format
 msgid "%s. Try -h or --help for usage.\n"
 msgstr "%s. Utilisez -h ou --help pour voir les options possibles.\n"
 
-#: src/main.c:1916 src/main.c:1979
+#: src/main.c:1820 src/main.c:1883 src/main.c:2058
 #, c-format
 msgid "Missing file argument for option %s"
 msgstr "Argument fichier manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1842
 #, c-format
 msgid "Missing or empty uri argument for option %s"
 msgstr "Argument URI vide ou manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1845
 #, c-format
 msgid "Missing uri argument for option %s"
 msgstr "Argument URI manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:1974
+#: src/main.c:1878
 #, c-format
 msgid "Missing at least one non-empty file argument for option %s"
 msgstr "Au moins un argument fichier non vide est manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:2043
+#: src/main.c:1947
 #, c-format
 msgid "Missing folder, type and request arguments for option %s"
 msgstr "Argument dossier, type ou requête manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:2046
+#: src/main.c:1950
 #, c-format
 msgid "Missing type and request arguments for option %s"
 msgstr "Argument type ou requête manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:2049
+#: src/main.c:1953
 #, c-format
 msgid "Missing request argument for option %s"
 msgstr "Argument requête manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:2065
+#: src/main.c:1969
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]..\n"
 
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:1971
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:2068
+#: src/main.c:1972
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgstr ""
 "                         jusqu'à une ligne vide, puis le corps de message "
 "jusqu'à la fin de fichier"
 
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:1977
 msgid "  --subscribe uri        subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 "  --subscribe uri        s'abonner au flux RSS ou WebCal spécifié (requiert\n"
@@ -7379,7 +7379,7 @@ msgstr ""
 "                         de nouvelles, ou « vCalendar », gestionnaire de\n"
 "                         rendez-vous et calendriers en ligne)"
 
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:1978
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr ""
 "                         ouvrir une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:2077
+#: src/main.c:1981
 msgid ""
 "  --insert file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -7399,25 +7399,25 @@ msgstr ""
 "                         ouvrir une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés insérés"
 
-#: src/main.c:2080
+#: src/main.c:1984
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr ""
 "  --receive              récupérer les nouveaux messages (du compte courant)"
 
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:1985
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:1986
 msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
 msgstr "  --cancel-receiving     annuler la récupération des messages"
 
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:1987
 msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
 msgstr "  --cancel-sending       annuler l'envoi des messages"
 
-#: src/main.c:2084
+#: src/main.c:1988
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -7437,17 +7437,17 @@ msgstr ""
 "                         récursif: aucune si l'argument commence par 0, n, "
 "N, f ou F"
 
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:1995
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:1996
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status [dossier]..   afficher le nombre de messages\n"
 "                         (nouveaux, non lus, total)"
 
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:1997
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -7455,15 +7455,15 @@ msgstr ""
 "  --status-full [dossier]..\n"
 "                         afficher le nombre de messages de chaque dossier"
 
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:1999
 msgid "  --statistics           show session statistics"
 msgstr "  --statistics           affiche les statistiques de la session"
 
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2000
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
 msgstr "  --reset-statistics     réinitialise les statistiques de la session"
 
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2001
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jump to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder', a "
@@ -7475,47 +7475,53 @@ msgstr ""
 "'dossier/sous_dossier',\n"
 "\"                         ou une URI file:// ou un chemin absolu"
 
-#: src/main.c:2099
+#: src/main.c:2003
+msgid "  --import-mbox file     import the specified mbox file\n"
+msgstr ""
+"  --import-mbox fichier\n"
+"\"\"                         importer le fichier mbox\n"
+
+#: src/main.c:2004
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               travailler en ligne"
 
-#: src/main.c:2100
+#: src/main.c:2005
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              travailler hors-ligne"
 
-#: src/main.c:2101
+#: src/main.c:2006
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       quitter Claws Mail"
 
-#: src/main.c:2102
+#: src/main.c:2007
 msgid "  --debug -d             debug mode"
 msgstr "  --debug -d             lancer Claws Mail en mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:2103
+#: src/main.c:2008
 msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
 msgstr "  --toggle-debug         changer le mode debug"
 
-#: src/main.c:2104
+#: src/main.c:2009
 msgid "  --help -h              display this help"
 msgstr "  --help -h              afficher cette aide et terminer"
 
-#: src/main.c:2105
+#: src/main.c:2010
 msgid "  --version -v           output version information"
 msgstr "  --version -v           afficher la version et terminer"
 
-#: src/main.c:2106
+#: src/main.c:2011
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information"
 msgstr ""
 "  --version-full -V      afficher la version et les informations concernant\n"
 "                         les options intégrées et terminer"
 
-#: src/main.c:2107
+#: src/main.c:2012
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr ""
 "  --config-dir           afficher le dossier contenant la configuration"
 
-#: src/main.c:2108
+#: src/main.c:2013
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir directory\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -7523,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir dossier\n"
 "                         utiliser le dossier de configuration spécifié"
 
-#: src/main.c:2110
+#: src/main.c:2015
 msgid ""
 "  --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
 "                         set geometry for main window"
@@ -7531,410 +7537,416 @@ msgstr ""
 "  --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
 "                         définir la géométrie de la fenêtre principale"
 
-#: src/main.c:2127
+#: src/main.c:2032
 #, c-format
 msgid "Missing directory argument for option %s"
 msgstr "Argument dossier manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:2135
+#: src/main.c:2040
 #, c-format
 msgid "Missing geometry argument for option %s"
 msgstr "Argument de géométrie manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:2146
+#: src/main.c:2051
 #, c-format
 msgid "Missing folder argument for option %s"
 msgstr "Argument dossier manquant à l'option %s"
 
-#: src/main.c:2179 src/main.c:2182
+#: src/main.c:2091 src/main.c:2094
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Option inconnue: %s"
 
-#: src/main.c:2198
+#: src/main.c:2110
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s).."
 
-#: src/main.c:2201
+#: src/main.c:2113
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
-#: src/main.c:2283
+#: src/main.c:2195
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:2284
+#: src/main.c:2196
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Voulez-vous "
 "quitter maintenant ?"
 
-#: src/main.c:3006
+#: src/main.c:2925
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
 msgstr "Gestionnaire réseau : le réseau est activé.\n"
 
-#: src/main.c:3012
+#: src/main.c:2931
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "Gestionnaire réseau : le réseau est désactivé.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:212
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:214 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:214 src/summaryview.c:443
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "_Configuration"
 msgstr "_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_Ajouter une boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "MH..."
 msgstr "_MH.."
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr "Changer l'ordre des boîtes aux lettres.."
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "I_mporter un fichier mbox.."
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "E_xporter vers un fichier mbox.."
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "_Exporter la sélection en fichier mbox.."
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "_Vider toutes les corbeilles"
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:221
 msgid "_Save email as..."
 msgstr "Enregi_strer le message sous.."
 
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:222
 msgid "_Save part as..."
 msgstr "Enregi_strer la partie sous.."
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:223
 msgid "Page setup..."
 msgstr "Mise en _page.."
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:224
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimer.."
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "S_ynchroniser les dossiers distants"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "Select _thread"
 msgstr "Sélectionner la discussi_on"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "Chercher dans le _message.."
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_Recherche rapide"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "Afficher _ou cacher"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barre d'_outils"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "Sélect_ion des éléments affichés"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "In _folder list..."
 msgstr "Dans la liste des _dossiers.."
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "In _message list..."
 msgstr "Dans la liste des _messages.."
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "La_yout"
 msgstr "_Disposition"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "Attirer par s_ujet"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "Déplo_yer les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "Re_plier les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
 msgid "_Previous message"
 msgstr "Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:237
 msgid "_Next message"
 msgstr "Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "Non l_u précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:240
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "Message nouv_eau précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:243
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "Message nou_veau suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:246
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:249
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:251
 msgid "Previously opened message"
 msgstr "Message ouvert précédemment"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
 msgid "Next opened message"
 msgstr "Message ouvert suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:254
 msgid "Parent message"
 msgstr "Message paren_t"
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "Do_ssier non lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:257
 msgid "F_older..."
 msgstr "Dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:237
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:237
 msgid "Next part"
 msgstr "Partie suivante"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:238
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:238
 msgid "Previous part"
 msgstr "Partie précédente"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261
 msgid "Message scroll"
 msgstr "Défilement du message"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:262
 msgid "Previous line"
 msgstr "Ligne précédente"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:263
 msgid "Next line"
 msgstr "Ligne suivante"
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:264 src/printing.c:481
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264 src/printing.c:481
 msgid "Previous page"
 msgstr "Page précédente"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:265 src/printing.c:487
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:265 src/printing.c:487
 msgid "Next page"
 msgstr "Page suivante"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:283
 msgid "Decode"
 msgstr "Décoda_ge"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:290
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:290
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "Code _source du message.."
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
 msgid "Message part"
 msgstr "Message"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:292
 msgid "View as text"
 msgstr "Afficher comme du texte"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:293 src/toolbar.c:504
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:293 src/toolbar.c:503
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:295
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec.."
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:298
 msgid "Quotes"
 msgstr "_Citations"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "_Update summary"
 msgstr "Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "Réce_ption"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "Relever le courrier du compte _courant"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "Relever le courrier de _tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "_Interrompre la relève du courrier"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "En_voyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
 #: src/plugins/notification/notification_banner.c:96 src/summaryview.c:427
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:305 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:305 src/summaryview.c:428
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "Rép_ondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:308 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:308 src/summaryview.c:431
 msgid "Mailing _list"
 msgstr "_Liste de diffusion"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "Donner suite _et répondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:433
-#: src/toolbar.c:2491
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:433
+#: src/toolbar.c:2490
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Transférer"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:434
-#: src/toolbar.c:2492
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:434
+#: src/toolbar.c:2491
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "Transférer en _pièce jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:313 src/summaryview.c:435
-#: src/toolbar.c:2493
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:313 src/summaryview.c:435
+#: src/toolbar.c:2492
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "Rediri_ger"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "_Liste de diffusion"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "Post"
 msgstr "Écrire à la liste"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se _désinscrire"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "View archive"
 msgstr "Voir l'archive"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "Contact owner"
 msgstr "Contacter le _propriétaire"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "M_ove..."
 msgstr "_Déplacer.."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Copier.."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "Déplacer ver_s la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "_Delete..."
 msgstr "S_upprimer définitivement.."
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "Move thread to tr_ash"
 msgstr "Déplacer ver_s la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "Delete t_hread"
 msgstr "S_upprimer la discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "E_ffacer un article du serveur"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:702 src/summaryview.c:436
+#: src/mainwindow.c:701 src/summaryview.c:436
+msgctxt "Menu Item"
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Marquer"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgctxt "Sub-Menu Item"
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Marquer"
 
@@ -7958,8 +7970,8 @@ msgstr "Marquer tous comme lus"
 msgid "Mark all unread in folder"
 msgstr "Marquer tous comme non lus"
 
-#: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:191 src/toolbar.c:245
-#: src/toolbar.c:513
+#: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:191 src/toolbar.c:244
+#: src/toolbar.c:512
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorer du fil de discussion"
 
@@ -7967,8 +7979,8 @@ msgstr "Ignorer du fil de discussion"
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Inclure dans fil de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:192 src/toolbar.c:246
-#: src/toolbar.c:514
+#: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:192 src/toolbar.c:245
+#: src/toolbar.c:513
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Suivre le fil de discussion"
 
@@ -7984,11 +7996,11 @@ msgstr "Marquer comme _pourriel"
 msgid "Mark as _ham"
 msgstr "Marquer comme courrier _légitime"
 
-#: src/mainwindow.c:722 src/prefs_filtering_action.c:175 src/toolbar.c:517
+#: src/mainwindow.c:722 src/prefs_filtering_action.c:175 src/toolbar.c:516
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: src/mainwindow.c:723 src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:518
+#: src/mainwindow.c:723 src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:517
 msgid "Unlock"
 msgstr "Débloquer"
 
@@ -8004,7 +8016,7 @@ msgstr "La_bels"
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "Rééd_iter"
 
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1062
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1060
 msgid "Check signature"
 msgstr "Vérifier la signature"
 
@@ -8119,7 +8131,7 @@ msgstr "Oublier tous mots de passe des sessions"
 
 #: src/mainwindow.c:791
 msgid "Forget _primary passphrase"
-msgstr "Oublier la phrase secrète _principale"
+msgstr "Oublier la phrase secrète principale"
 
 #: src/mainwindow.c:795
 msgid "C_hange current account"
@@ -8209,7 +8221,7 @@ msgstr "_En-tête de colonnes"
 msgid "Th_read view"
 msgstr "Vue par _fil de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:832 src/prefs_summaries.c:736
+#: src/mainwindow.c:832 src/prefs_summaries.c:734
 msgid "Hide read threads"
 msgstr "Cacher les fils lus"
 
@@ -8217,7 +8229,7 @@ msgstr "Cacher les fils lus"
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:834 src/prefs_summaries.c:742
+#: src/mainwindow.c:834 src/prefs_summaries.c:740
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "Cacher les messages supprimés"
 
@@ -8329,11 +8341,11 @@ msgstr "Par _verrouillés"
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "Ne pas tr_ier"
 
-#: src/mainwindow.c:879 src/prefs_summaries.c:723
+#: src/mainwindow.c:879 src/prefs_summaries.c:721
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendant"
 
-#: src/mainwindow.c:880 src/prefs_summaries.c:724
+#: src/mainwindow.c:880 src/prefs_summaries.c:722
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendant"
 
@@ -8385,24 +8397,24 @@ msgstr "Le traçage du filtrage est désactivé.\n"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:2612 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2612 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:2871 src/mainwindow.c:2876
+#: src/mainwindow.c:2863 src/mainwindow.c:2868
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de toutes les corbeilles ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2872
+#: src/mainwindow.c:2864
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne pas quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2903 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+#: src/mainwindow.c:2895 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:2904
+#: src/mainwindow.c:2896
 msgid ""
 "Input the location of the mailbox.\n"
 "The location can be either the full path or relative to the \n"
@@ -8415,18 +8427,18 @@ msgstr ""
 "de l'utilisateur.\n"
 "Si elle existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
 
-#: src/mainwindow.c:2912 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:197
+#: src/mainwindow.c:2904 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:197
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:128
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres '%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:2917 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:210 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:2909 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:210 src/setup.c:51
 #: src/wizard.c:741
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:2922 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:216 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2914 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:216 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -8436,59 +8448,59 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:3391
+#: src/mainwindow.c:3383
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "Envoi de message non autorisé"
 
-#: src/mainwindow.c:3951
+#: src/mainwindow.c:3942 src/mainwindow.c:5587
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "L'importation mbox a échoué."
 
-#: src/mainwindow.c:3960 src/mainwindow.c:3969
+#: src/mainwindow.c:3951 src/mainwindow.c:3960
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "L'exportation mbox a échoué."
 
-#: src/mainwindow.c:4010 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
+#: src/mainwindow.c:4001 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:4010 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
+#: src/mainwindow.c:4001 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Claws Mail ?"
 
-#: src/mainwindow.c:4011
+#: src/mainwindow.c:4002
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+msgstr "_Fermer"
 
-#: src/mainwindow.c:4212
+#: src/mainwindow.c:4203
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Synchronisation de dossiers distants"
 
-#: src/mainwindow.c:4213
+#: src/mainwindow.c:4204
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment synchroniser vos dossiers distants ?"
 
-#: src/mainwindow.c:4214
+#: src/mainwindow.c:4205
 msgid "_Synchronise"
 msgstr "_Synchroniser"
 
-#: src/mainwindow.c:4697
+#: src/mainwindow.c:4688
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double.."
 
-#: src/mainwindow.c:4707
+#: src/mainwindow.c:4698
 msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
 msgstr ""
 "Aucun message en double n'a pu être trouvé dans le dossier sélectionné.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4713
+#: src/mainwindow.c:4704
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
 msgstr[0] "%d message en double supprimé dans le dossier sélectionné.\n"
 msgstr[1] "%d messages en double supprimés dans le dossier sélectionné.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4717
+#: src/mainwindow.c:4708
 #, c-format
 msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
 msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
@@ -8497,61 +8509,61 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d messages en double marqués pour suppression dans le dossier sélectionné.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4755
+#: src/mainwindow.c:4746
 msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
 msgstr "Suppression des messages en double dans tous les dossiers.."
 
-#: src/mainwindow.c:4761
+#: src/mainwindow.c:4752
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d message en double supprimé dans %d dossier.\n"
 msgstr[1] "%d messages en double supprimés dans %d dossiers.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4766
+#: src/mainwindow.c:4757
 #, c-format
 msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
 msgstr "Aucune message en double trouvé dans %d dossiers.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4928 src/messageview.c:2647
+#: src/mainwindow.c:4919 src/messageview.c:2647
 msgid "Select folder to go to"
 msgstr "Sélection du dossier à atteindre"
 
-#: src/mainwindow.c:5031 src/summaryview.c:5933
+#: src/mainwindow.c:5022 src/summaryview.c:5933
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer avant le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:5039
+#: src/mainwindow.c:5030
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Règles de traitement à appliquer après le filtrage des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:5047 src/summaryview.c:5944
+#: src/mainwindow.c:5038 src/summaryview.c:5944
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Règles de filtrage"
 
-#: src/mainwindow.c:5160
+#: src/mainwindow.c:5151
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le client par défaut : impossible de récupérer le "
 "chemin du binaire."
 
-#: src/mainwindow.c:5251
+#: src/mainwindow.c:5242
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws Mail est maintenant le client par défaut."
 
-#: src/mainwindow.c:5253
+#: src/mainwindow.c:5244
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le client par défaut : écriture impossible dans la "
 "base de registre."
 
-#: src/mainwindow.c:5267 src/setup.c:75
+#: src/mainwindow.c:5258 src/setup.c:75
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s.."
 
-#: src/mainwindow.c:5411
+#: src/mainwindow.c:5402
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
@@ -8580,30 +8592,30 @@ msgstr "Ligne du corps"
 msgid "tag"
 msgstr "label"
 
-#: src/matcher.c:536 src/matcher.c:541 src/matcher.c:560 src/matcher.c:565
+#: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
 #: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:748 src/summary_search.c:458
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/matcher.c:536 src/matcher.c:541 src/matcher.c:560 src/matcher.c:565
+#: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "Non sensible à la casse"
 
-#: src/matcher.c:1901
+#: src/matcher.c:1892
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "Teste si le message valide la condition [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1974 src/matcher.c:1993 src/matcher.c:2006
+#: src/matcher.c:1965 src/matcher.c:1984 src/matcher.c:1997
 msgid "message matches\n"
 msgstr "Le message correspond.\n"
 
-#: src/matcher.c:1981 src/matcher.c:1999 src/matcher.c:2008
+#: src/matcher.c:1972 src/matcher.c:1990 src/matcher.c:1999
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "Le message ne correspond pas.\n"
 
-#: src/matcher.c:2273 src/matcher.c:2274 src/matcher.c:2275 src/matcher.c:2276
-#: src/matcher.c:2277 src/matcher.c:2278 src/matcher.c:2279 src/matcher.c:2280
+#: src/matcher.c:2264 src/matcher.c:2265 src/matcher.c:2266 src/matcher.c:2267
+#: src/matcher.c:2268 src/matcher.c:2269 src/matcher.c:2270 src/matcher.c:2271
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
@@ -8640,7 +8652,7 @@ msgstr "Écrasement du fichier mbox"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1828 src/prefs_themes.c:577
+#: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1826 src/prefs_themes.c:577
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
@@ -8685,10 +8697,6 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche terminée"
 
-#: src/messageview.c:251
-msgid "Previous opened message"
-msgstr "Message ouvert précédent"
-
 #: src/messageview.c:301 src/textview.c:248
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "Composer un _nouveau message"
@@ -8725,7 +8733,7 @@ msgstr "_Ne pas envoyer"
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Lecture du message (%s) en cours.."
 
-#: src/messageview.c:1408 src/procmime.c:1026
+#: src/messageview.c:1408 src/procmime.c:984
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Déchiffrement impossible : %s"
@@ -8800,7 +8808,7 @@ msgstr ""
 "il fait %s au total et est marqué pour être téléchargé ultérieurement."
 
 #: src/messageview.c:1988 src/messageview.c:2001
-#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/toolbar.c:516
+#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/toolbar.c:515
 msgid "Unmark"
 msgstr "Démarquer"
 
@@ -8880,11 +8888,11 @@ msgstr ""
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "Erreur lors de l'opération d'apprentissage du module SpamAssassin.\n"
 
-#: src/mh.c:528
+#: src/mh.c:526
 msgid "Moving messages..."
 msgstr "Déplacement des messages en cours.."
 
-#: src/mh.c:672 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:836
+#: src/mh.c:670 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:833
 msgid "Deleting messages..."
 msgstr "Suppression des messages en cours.."
 
@@ -8917,7 +8925,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Enlèvement de boîte aux lettres"
 
-#: src/mimeview.c:227 src/prefs_actions.c:1315
+#: src/mimeview.c:227 src/prefs_actions.c:1314
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
@@ -8953,32 +8961,32 @@ msgstr "Enregistrer toutes les pièces jointes.."
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/mimeview.c:1067 src/mimeview.c:1072 src/mimeview.c:1077
-#: src/mimeview.c:1082
+#: src/mimeview.c:1065 src/mimeview.c:1070 src/mimeview.c:1075
+#: src/mimeview.c:1080
 msgid "View full information"
 msgstr "Voir l'ensemble des informations"
 
-#: src/mimeview.c:1089
+#: src/mimeview.c:1087
 msgid "Check again"
 msgstr "Vérifier à nouveau"
 
-#: src/mimeview.c:1102
+#: src/mimeview.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s Click the icon to check it."
 msgstr "%s Cliquer sur l'icône pour la vérifier."
 
-#: src/mimeview.c:1104
+#: src/mimeview.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
 msgstr "%s Cliquer sur l'icône ou presser la touche '%s' pour la vérifier."
 
-#: src/mimeview.c:1111
+#: src/mimeview.c:1109
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
 msgstr ""
 "Dépassement de délai d'attente durant la vérification de la signature. "
 "Cliquer sur l'icône pour essayer à nouveau."
 
-#: src/mimeview.c:1113
+#: src/mimeview.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
@@ -8986,41 +8994,41 @@ msgstr ""
 "Dépassement de délai d'attente durant la vérification de la signature. "
 "Cliquer sur l'icône ou appuyer sur '%s' pour essayer à nouveau."
 
-#: src/mimeview.c:1120
+#: src/mimeview.c:1118
 msgid "Error checking the signature. Click the icon to try again."
 msgstr ""
 "Erreur lors de la vérification de la signature. Cliquer sur l'icône pour "
 "essayer à nouveau."
 
-#: src/mimeview.c:1122
+#: src/mimeview.c:1120
 #, c-format
 msgid "Error checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
 msgstr ""
 "Erreur lors de la vérification de la signature. Cliquer sur l'icône ou "
 "appuyer sur '%s' pour essayer à nouveau."
 
-#: src/mimeview.c:1241
+#: src/mimeview.c:1239
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Vérification de la signature en cours.."
 
-#: src/mimeview.c:1296
+#: src/mimeview.c:1294
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Revenir à l'email"
 
-#: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1839 src/mimeview.c:2096
-#: src/mimeview.c:2132 src/mimeview.c:2244 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:512
+#: src/mimeview.c:1744 src/mimeview.c:1837 src/mimeview.c:2094
+#: src/mimeview.c:2130 src/mimeview.c:2242 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:512
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:541
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr ""
 "Échec lors de l'enregistrement d'une partie d'un message multipart : %s"
 
-#: src/mimeview.c:1825
+#: src/mimeview.c:1823
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
 
-#: src/mimeview.c:1850
+#: src/mimeview.c:1848
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred while saving message part %d. Do you want to cancel "
@@ -9029,59 +9037,59 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la partie %d du message. "
 "Voulez-vous annuler l'opération, ou ignorer l'erreur et continuer ?"
 
-#: src/mimeview.c:1853
+#: src/mimeview.c:1851
 msgid "Error saving message part"
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des parties du message"
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la partie du message"
 
-#: src/mimeview.c:1854
+#: src/mimeview.c:1852
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/mimeview.c:1854
+#: src/mimeview.c:1852
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tout ignorer"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1864
 #, c-format
 msgid "%d file saved successfully."
 msgid_plural "%d files saved successfully."
 msgstr[0] "%d fichier enregistré avec succès."
 msgstr[1] "%d fichiers enregistrés avec succès."
 
-#: src/mimeview.c:1878
+#: src/mimeview.c:1876
 #, c-format
 msgid "%d file saved successfully"
 msgid_plural "%d files saved successfully"
 msgstr[0] "%d fichier enregistré avec succès"
 msgstr[1] "%d fichiers enregistrés avec succès."
 
-#: src/mimeview.c:1883
+#: src/mimeview.c:1881
 #, c-format
 msgid "%s, %d file failed."
 msgid_plural "%s, %d files failed."
 msgstr[0] "%s, %d fichier en échec."
 msgstr[1] "%s, %d fichiers en échec."
 
-#: src/mimeview.c:1920 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
+#: src/mimeview.c:1918 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
 #: src/prefs_filtering_action.c:1263
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Sélection du dossier de destination"
 
-#: src/mimeview.c:1927 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
+#: src/mimeview.c:1925 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "« %s » n'est pas un dossier."
 
-#: src/mimeview.c:2049 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:815
+#: src/mimeview.c:2047 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:815
 #: src/summaryview.c:5018
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:2179 src/mimeview.c:2186
+#: src/mimeview.c:2177 src/mimeview.c:2184
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:2180 src/mimeview.c:2187
+#: src/mimeview.c:2178 src/mimeview.c:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
@@ -9090,7 +9098,7 @@ msgstr ""
 "Sisir la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le chemin du fichier)"
 
-#: src/mimeview.c:2282
+#: src/mimeview.c:2281
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
@@ -9101,11 +9109,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/mimeview.c:2290
+#: src/mimeview.c:2289
 msgid "Execute untrusted binary?"
 msgstr "Exécuter un binaire inconnu ?"
 
-#: src/mimeview.c:2291
+#: src/mimeview.c:2290
 msgid ""
 "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
 "dangerous and could compromise your computer.\n"
@@ -9118,100 +9126,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous exécuter ce binaire ?"
 
-#: src/mimeview.c:2295
+#: src/mimeview.c:2294
 msgid "Run binary"
 msgstr "Exécuter le binaire"
 
-#: src/mimeview.c:2597
+#: src/mimeview.c:2596
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: src/mimeview.c:2598 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+#: src/mimeview.c:2597 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
 #: src/summaryview.c:2784
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/mimeview.c:2612 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
+#: src/mimeview.c:2611 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1612
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: src/news.c:300
+#: src/news.c:298
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
 msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée.\n"
 
-#: src/news.c:335
+#: src/news.c:333
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
 msgstr "Compte '%s' : Connexion au serveur SMTP : %s:%d..\n"
 
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:370
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
 msgstr "Erreur de connexion à %s:%d..\n"
 
-#: src/news.c:451
+#: src/news.c:449
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
 msgstr ""
 "Libetpan ne supporte pas le code retour 480 donc nous choisissons de "
 "continuer\n"
 
-#: src/news.c:460
+#: src/news.c:458
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "Le mode de lecture a échoué, erreur ignorée\n"
 
-#: src/news.c:464
+#: src/news.c:462
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "Erreur de création de session avec %s:%d\n"
 
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:477
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
 msgstr "Erreur d'authentification à %s:%d..\n"
 
-#: src/news.c:504
+#: src/news.c:502
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr ""
 "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au serveur de groupes de "
 "discussion."
 
-#: src/news.c:875
+#: src/news.c:873
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:1068 src/news.c:1254
+#: src/news.c:1066 src/news.c:1252
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:1077
+#: src/news.c:1075
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1155 src/news.c:1182 src/news.c:1209
+#: src/news.c:1153 src/news.c:1180 src/news.c:1207
 msgid "couldn't get xhdr\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1247
+#: src/news.c:1245
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s..\n"
 
-#: src/news.c:1262
+#: src/news.c:1260
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "Impossible de faire un xover.\n"
 
-#: src/news.c:1279
+#: src/news.c:1277
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "Ligne xover invalide\n"
 
-#: src/news.c:1481
+#: src/news.c:1479
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
@@ -9246,81 +9254,81 @@ msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "Renommer le dossier du groupe de discussion"
 
-#: src/oauth2.c:244
+#: src/oauth2.c:250
+msgid "OAuth2 socket write error\n"
+msgstr "OAuth2 : erreur d'écriture sur la socket\n"
+
+#: src/oauth2.c:275
+msgid "OAuth2 socket timeout error\n"
+msgstr ""
+"OAuth2 : dépassement de délai d'attente lors d'entrées/sorties socket\n"
+
+#: src/oauth2.c:306
 msgid "OAuth2 missing authorization code\n"
 msgstr "OAuth2 : code d'autorisation manquant\n"
 
-#: src/oauth2.c:250 src/oauth2.c:393
+#: src/oauth2.c:312 src/oauth2.c:454
 msgid "OAuth2 connection error\n"
 msgstr "OAuth2 : erreur de connexion\n"
 
-#: src/oauth2.c:262 src/oauth2.c:404
+#: src/oauth2.c:324 src/oauth2.c:465
 msgid "OAuth2 TLS connection error\n"
 msgstr "OAuth2 : erreur de connexion TLS\n"
 
-#: src/oauth2.c:341 src/oauth2.c:477
+#: src/oauth2.c:402 src/oauth2.c:540
 msgid "OAuth2 access token obtained\n"
 msgstr "Oauth2 : jeton d'accès obtenu avec succès\n"
 
-#: src/oauth2.c:343 src/oauth2.c:479 src/oauth2.c:655
+#: src/oauth2.c:404 src/oauth2.c:542 src/oauth2.c:675
 msgid "OAuth2 access token not obtained\n"
 msgstr "Oauth2 : jeton d'accès non obtenu\n"
 
-#: src/oauth2.c:350
+#: src/oauth2.c:411
 msgid "OAuth2 refresh token obtained\n"
 msgstr "Oauth2 : jeton de rafraîchissement obtenu avec succès\n"
 
-#: src/oauth2.c:352
+#: src/oauth2.c:413
 msgid "OAuth2 refresh token not obtained\n"
 msgstr "Oauth2 : jeton de rafraîchissement non obtenu\n"
 
-#: src/oauth2.c:486
+#: src/oauth2.c:549
 msgid "OAuth2 replacement refresh token provided\n"
 msgstr "Oauth2 : nouveau jeton de rafraîchissement obtenu avec succès\n"
 
-#: src/oauth2.c:488
+#: src/oauth2.c:551
 msgid "OAuth2 replacement refresh token not provided\n"
 msgstr "Oauth2 : nouveau jeton de rafraîchissement non obtenu\n"
 
-#: src/oauth2.c:520
-msgid "OAuth2 socket write error\n"
-msgstr "OAuth2 : erreur d'écriture sur la socket\n"
-
-#: src/oauth2.c:542
-msgid "OAuth2 socket timeout error\n"
-msgstr ""
-"OAuth2 : dépassement de délai d'attente lors d'entrées/sorties socket\n"
-
-#: src/oauth2.c:636
+#: src/oauth2.c:656
 msgid "OAuth2 access token still fresh\n"
 msgstr "OAuth2 : jeton d'accès toujours pertinent\n"
 
-#: src/oauth2.c:643
+#: src/oauth2.c:663
 msgid "OAuth2 obtaining access token using refresh token\n"
 msgstr ""
 "OAuth2 : obtention d'un jeton d'accès avec le jeton de rafraîchissement\n"
 
-#: src/oauth2.c:647
+#: src/oauth2.c:667
 msgid "OAuth2 trying for fresh access token with authorization code\n"
 msgstr ""
 "OAuth2 : essai d'obtention d'un nouveau jeton d'accès à partir du code "
 "d'autorisation\n"
 
-#: src/oauth2.c:666
+#: src/oauth2.c:687
 msgid "OAuth2 access and refresh token updated\n"
 msgstr "OAuth2 : jetons d'accès et de rafraîchissement mis à jour\n"
 
-#: src/oauth2.c:698
+#: src/oauth2.c:719
 #, c-format
 msgid "OAuth2 original: %s\n"
 msgstr "OAuth2 original : %s\n"
 
-#: src/oauth2.c:699
+#: src/oauth2.c:720
 #, c-format
 msgid "OAuth2 encoded: %s\n"
 msgstr "OAuth2 encodé : %s\n"
 
-#: src/oauth2.c:700
+#: src/oauth2.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 "OAuth2 decoded: %s\n"
@@ -9358,17 +9366,17 @@ msgstr ""
 "Si une phrase secrète principale est active,\n"
 "elle doit être saisie."
 
-#: src/password_gtk.c:174
-msgid "Old passphrase:"
-msgstr "Ancienne phrase secrète :"
+#: src/password_gtk.c:176
+msgid "Old passphrase"
+msgstr "Ancienne phrase secrète"
 
-#: src/password_gtk.c:188
-msgid "New passphrase:"
-msgstr "Nouvelle phrase secrète :"
+#: src/password_gtk.c:192
+msgid "New passphrase"
+msgstr "Nouvelle phrase secrète"
 
-#: src/password_gtk.c:199
-msgid "Confirm passphrase:"
-msgstr "Confirmer la phrase secrète :"
+#: src/password_gtk.c:203
+msgid "Confirm passphrase"
+msgstr "Confirmer la phrase secrète"
 
 #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:54
 msgid "Acpi Notifier"
@@ -9763,7 +9771,7 @@ msgstr "Oui"
 #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
 #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:728 src/prefs_folder_item.c:533
 #: src/prefs_folder_item.c:1241 src/prefs_folder_item.c:1272
-#: src/prefs_summaries.c:449
+#: src/prefs_summaries.c:447
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -10005,29 +10013,29 @@ msgstr "Renommer"
 msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
 msgstr "Choisir cette option pour effacer les emails après archivage"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:306
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:303
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:337
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:334
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Supprimer les pièces jointes"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:363
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:359
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:337
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:371 src/prefs_summaries.c:712
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:367 src/prefs_summaries.c:710
 #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2878
 msgid "Attachment"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:421
 msgid "Destroy attachments"
 msgstr "Détruire les pièces jointes"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:426
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:422
 msgid ""
 "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
 "\n"
@@ -10038,35 +10046,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les données supprimées seront irrécupérables."
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:469
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:465
 msgid "The selected messages don't have any attachments."
 msgstr "Les messages sélectionnés n'ont pas de pièces jointes."
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:472
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:468
 #, c-format
 msgid "Attachments removed from %d of the %d selected messages."
 msgstr ""
 "Les pièces jointes ont été enlevées à %d messages parmi les %d sélectionnés."
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:475
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:471
 #, c-format
 msgid "Attachments removed from all %d selected messages."
 msgstr "Les pièces jointes ont été enlevées des %d messages sélectionnés."
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:504
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:500
 msgid "This message doesn't have any attachments."
 msgstr "Ce message n'a pas de pièces jointes."
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:517
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:513
 msgid "Remove attachments..."
 msgstr "Supprimer les pièces jointes.."
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:529
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:589
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:525
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:585
 msgid "AttRemover"
 msgstr "AttRemover"
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:594
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:590
 msgid ""
 "This plugin removes attachments from mails.\n"
 "\n"
@@ -10078,7 +10086,7 @@ msgstr ""
 "Attention : cette opération est définitive et les pièces jointes supprimées "
 "seront définitivement perdues."
 
-#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:618
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:614
 msgid "Attachment handling"
 msgstr "Gestion des pièces jointes"
 
@@ -10201,8 +10209,8 @@ msgstr "Bogofilter"
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:503
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:630 src/prefs_matcher.c:684
 #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1658 src/prefs_matcher.c:1665
-#: src/prefs_matcher.c:1673 src/prefs_matcher.c:1675 src/prefs_matcher.c:2586
-#: src/prefs_matcher.c:2590
+#: src/prefs_matcher.c:1673 src/prefs_matcher.c:1675 src/prefs_matcher.c:2585
+#: src/prefs_matcher.c:2589
 msgid "Any"
 msgstr "Quelconque"
 
@@ -10324,6 +10332,7 @@ msgstr "Les messages d'un volume supérieur ne seront pas analysés."
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:162
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381 src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_compose_writing.c:205
 msgid "KiB"
 msgstr "ko"
 
@@ -10717,7 +10726,7 @@ msgstr "Vérifier les permissions des dossier et les ajuster si nécessaire"
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "_Remplacer"
+msgstr "Chercher et _Remplacer"
 
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:353
 msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
@@ -10855,9 +10864,7 @@ msgstr "Afficher les objets multimédia joints à l'aide des modules"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:160
 msgid "Open in Viewer (remote content is enabled)"
-msgstr ""
-"Ouvrir dans le module de visualisation (le chargement des données distantes "
-"est activé)"
+msgstr "Ouvrir dans le module (le chargement des données distantes est activé)"
 
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:163
 msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
@@ -10903,8 +10910,8 @@ msgstr "Le CSS de ce fichiers sera appliqué à toutes les parties HTML"
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1334
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:182
-#: src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1742 src/prefs_account.c:2537
-#: src/prefs_customheader.c:228
+#: src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1742 src/prefs_account.c:2538
+#: src/prefs_customheader.c:227
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Pa_rcourir"
 
@@ -10989,7 +10996,7 @@ msgstr "Fancy"
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1263
 #, c-format
 msgid "Failed to find the companion WebKit extension %s"
-msgstr "Impossible de trouver l'extension Webkit %s"
+msgstr "Impossible de trouver l'extension Companion Webkit %s"
 
 #. TRANSLATORS: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
 #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1292
@@ -11730,8 +11737,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur·rice"
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:378
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:400
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1469
-#: src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:3060 src/prefs_account.c:3088
-#: src/prefs_account.c:3283 src/prefs_proxy.c:134
+#: src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:3061 src/prefs_account.c:3089
+#: src/prefs_account.c:3284 src/prefs_proxy.c:134
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -11797,11 +11804,11 @@ msgstr "Fichier de log"
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
 msgid "Select folder(s)"
 msgstr "Sélection de dossier(s)"
 
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:581
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:578
 msgid "select recursively"
 msgstr "sélectionner récursivement"
 
@@ -12062,7 +12069,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
 #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770 src/prefs_receive.c:229
-#: src/prefs_summaries.c:592 src/prefs_summaries.c:645
+#: src/prefs_summaries.c:590 src/prefs_summaries.c:643
 msgid "Always"
 msgstr "Toujours"
 
@@ -12816,7 +12823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avez-vous assez confiance en cette clé pour l'utiliser quand même ?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 src/privacy.c:281 src/privacy.c:286
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 src/privacy.c:279 src/privacy.c:284
 msgid "No signature found"
 msgstr "Pas de signature trouvée"
 
@@ -13288,8 +13295,8 @@ msgstr "Afficher la console Python.."
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:527 src/prefs_account.c:3049
-#: src/prefs_account.c:3077 src/prefs_account.c:3506 src/wizard.c:1217
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:527 src/prefs_account.c:3050
+#: src/prefs_account.c:3078 src/prefs_account.c:3507 src/wizard.c:1217
 #: src/wizard.c:1659
 msgid "Browse"
 msgstr "Pa_rcourir"
@@ -13766,7 +13773,7 @@ msgid "Updating comments for '%s'..."
 msgstr "Mise à jour des commentaires pour %s.."
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:106
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1624
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
 msgid "401 (Authorisation required)"
 msgstr "401 (Autorisation requise)"
 
@@ -13775,7 +13782,7 @@ msgid "403 (Forbidden)"
 msgstr "403 (non autorisé)"
 
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:112
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1630
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
 msgid "404 (Not found)"
 msgstr "404 (Non trouvé)"
 
@@ -14478,68 +14485,68 @@ msgstr "Invité·e·s :"
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
 msgid "_New meeting..."
 msgstr "_Nouveau rendez-vous.."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
 msgid "_Export calendar..."
 msgstr "_Exporter le calendrier.."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
 msgid "_Subscribe to Webcal..."
 msgstr "_Souscrire à un calendrier en ligne.."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renommer.."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
 msgid "U_pdate subscriptions"
 msgstr "Me_ttre à jour les calendriers"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
 msgid "_List view"
 msgstr "Vue en _liste"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
 msgid "_Week view"
 msgstr "Vue _hebdomadaire"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
 msgid "_Month view"
 msgstr "Vue _mensuelle"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1100
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1099
 msgid "Meetings"
 msgstr "Rendez-vous"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1477
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1348
 msgid "[no summary]"
 msgstr "[pas de liste de messages]"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1499
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1498
 msgid "in the past"
 msgstr "dans le passé"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1502
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1501
 msgid "today"
 msgstr "aujourd'hui"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1505
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1504
 msgid "tomorrow"
 msgstr "demain"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1508
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1507
 msgid "this week"
 msgstr "cette semaine"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1511
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
 msgid "later"
 msgstr "plus tard"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1515
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14548,22 +14555,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voici les évènements planifiés %s :\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1615
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
 #, c-format
 msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
 msgstr ""
 "Dépassement de délai d'attente (%d secondes) lors de la connexion à %s\n"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1627
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
 msgid "403 (Unauthorised)"
 msgstr "403 (Non autorisé)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1633
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1632
 #, c-format
 msgid "Error %ld"
 msgstr "Erreur %ld"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -14576,7 +14583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1840
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
@@ -14587,47 +14594,47 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1871
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1874
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1873
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s"
 msgstr "Impossible de créer le dossier %s."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1914
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr ""
 "Claws Mail nécessite un accès réseau pour accéder au calendrier Webcal."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1924
 #, c-format
 msgid "Fetching calendar for %s..."
 msgstr "Récupération du calendrier pour %s.."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1926
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
 msgid "new subscription"
 msgstr "Nouvelle inscription"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1936
 msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
 msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour l'abonnement."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1982
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
 msgid "Subscribe to Webcal"
 msgstr "Souscrire à un calendrier en ligne (Webcal)"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1982
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
 msgid "Enter the Webcal URL:"
 msgstr "Saisir l'URL du calendrier en ligne (Webcal) :"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1998
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1997
 msgid "Could not parse the URL."
 msgstr "Impossible de comprendre l'URL."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2026
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
 msgid "Do you really want to unsubscribe?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment vous désinscrire ?"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2026
 msgid "Delete subscription"
 msgstr "Supprimer la souscription"
 
@@ -15105,50 +15112,50 @@ msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
 msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
 msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière (non ASCII)\n"
 
-#: src/pop.c:265 src/pop.c:292
+#: src/pop.c:266 src/pop.c:293
 msgid "POP protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole POP\n"
 
-#: src/pop.c:338
+#: src/pop.c:339
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "Réponse UIDL invalide : %s\n"
 
-#: src/pop.c:926
+#: src/pop.c:927
 #, c-format
 msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
 msgstr "POP : Suppression du message expiré %d [%s]\n"
 
-#: src/pop.c:942
+#: src/pop.c:943
 #, c-format
 msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
 msgstr "POP : Message %d ignoré [%s] (%d octets)\n"
 
-#: src/pop.c:975
+#: src/pop.c:976
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "la boîte aux lettres est verrouillée\n"
 
-#: src/pop.c:978
+#: src/pop.c:979
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Session expirée\n"
 
-#: src/pop.c:997
+#: src/pop.c:998
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Commande non supportée\n"
 
-#: src/pop.c:1002
+#: src/pop.c:1003
 msgid "error occurred on POP session\n"
 msgstr "Erreur pendant la session POP\n"
 
-#: src/pop.c:1214
+#: src/pop.c:1215
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "Commande TOP non supportée\n"
 
-#: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:2977
+#: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:2978
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1775 src/prefs_account.c:2992
+#: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1775 src/prefs_account.c:2993
 #: src/wizard.c:1516
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP4"
@@ -15285,7 +15292,7 @@ msgstr ""
 "de les marquer pour un téléchargement complet ou une suppression (effectif "
 "qu'à la relève suivante)."
 
-#: src/prefs_account.c:1751 src/prefs_account.c:3007
+#: src/prefs_account.c:1751 src/prefs_account.c:3008
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
@@ -15354,7 +15361,7 @@ msgstr ""
 "Le bouton « Relever » de la barre d'outil principale relève le courrier pour "
 "ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:2020 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_account.c:2020 src/prefs_customheader.c:207
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_matcher.c:2014 src/prefs_matcher.c:2042
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
@@ -15403,203 +15410,203 @@ msgstr "Autorisation"
 msgid "Select OAuth2 Email Service Provider"
 msgstr "Sélectionnez le Fournisseur de Service de Messagerie OAuth2"
 
-#: src/prefs_account.c:2316
+#: src/prefs_account.c:2317
 msgid "Client ID"
 msgstr "ID client"
 
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: src/prefs_account.c:2328
 msgid "Client secret"
 msgstr "Code secret client"
 
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2353
 msgid "Obtain authorization code"
 msgstr "Obtenir le code d'autorisation"
 
-#: src/prefs_account.c:2356
+#: src/prefs_account.c:2357
 msgid "Open default browser with request"
 msgstr "Ouvrir la requête dans le navigateur par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2364
 msgid "Copy link"
 msgstr "Copier le lien"
 
-#: src/prefs_account.c:2376
+#: src/prefs_account.c:2377
 msgid "Authorization code"
 msgstr "Code d'autorisation"
 
-#: src/prefs_account.c:2385
+#: src/prefs_account.c:2386
 msgid "Paste complete URL from browser or the provided authorization token"
 msgstr ""
 "Coller l'URL complète à partir du navigateur, ou le jeton d'autorisation "
 "fourni"
 
-#: src/prefs_account.c:2392
+#: src/prefs_account.c:2393
 msgid "Complete authorization"
 msgstr "Valider l'autorisation"
 
-#: src/prefs_account.c:2396
+#: src/prefs_account.c:2397
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: src/prefs_account.c:2483 src/prefs_account.c:2529
+#: src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2530
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2487
 msgid "Automatically insert signature"
 msgstr "Insérer automatiquement la signature"
 
-#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_account.c:2492
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:2516
+#: src/prefs_account.c:2517
 msgid "Command output"
 msgstr "Résultat d'une commande"
 
-#: src/prefs_account.c:2549
+#: src/prefs_account.c:2550
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:2598
+#: src/prefs_account.c:2599
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Dictionnaires de correction orthographique"
 
-#: src/prefs_account.c:2608 src/prefs_folder_item.c:1162
+#: src/prefs_account.c:2609 src/prefs_folder_item.c:1162
 #: src/prefs_spelling.c:149
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Dictionnaire par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:2620 src/prefs_folder_item.c:1193
+#: src/prefs_account.c:2621 src/prefs_folder_item.c:1193
 #: src/prefs_spelling.c:158
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "Dictionnaire alternatif par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:2705 src/prefs_account.c:4196
+#: src/prefs_account.c:2706 src/prefs_account.c:4198
 #: src/prefs_compose_writing.c:364 src/prefs_folder_item.c:1592
 #: src/prefs_folder_item.c:1957 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
 #: src/prefs_spelling.c:308 src/prefs_wrapping.c:152
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:2720 src/prefs_folder_item.c:1620 src/prefs_quote.c:134
-#: src/toolbar.c:500
+#: src/prefs_account.c:2721 src/prefs_folder_item.c:1620 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:499
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/prefs_account.c:2735 src/prefs_filtering_action.c:183
-#: src/prefs_folder_item.c:1648 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:505
+#: src/prefs_account.c:2736 src/prefs_filtering_action.c:183
+#: src/prefs_folder_item.c:1648 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:504
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: src/prefs_account.c:2782
+#: src/prefs_account.c:2783
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Système de confidentialité par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:2811 src/prefs_folder_item.c:1230
+#: src/prefs_account.c:2812 src/prefs_folder_item.c:1230
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Toujours signer les messages"
 
-#: src/prefs_account.c:2813 src/prefs_folder_item.c:1261
+#: src/prefs_account.c:2814 src/prefs_folder_item.c:1261
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Toujours chiffrer les messages"
 
-#: src/prefs_account.c:2815
+#: src/prefs_account.c:2816
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr "Toujours signer la réponse à un message signé"
 
-#: src/prefs_account.c:2818
+#: src/prefs_account.c:2819
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr "Toujours chiffrer la réponse à un message chiffré"
 
-#: src/prefs_account.c:2821
+#: src/prefs_account.c:2822
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
 "Chiffrer les messages envoyés avec votre propre clé en plus de celle du/de "
 "la destinataire"
 
-#: src/prefs_account.c:2823
+#: src/prefs_account.c:2824
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Enregistrer les messages chiffrés envoyés en texte clair"
 
-#: src/prefs_account.c:2981 src/prefs_account.c:2996 src/prefs_account.c:3010
+#: src/prefs_account.c:2982 src/prefs_account.c:2997 src/prefs_account.c:3011
 msgid "Don't use TLS"
 msgstr "Ne pas utiliser TLS"
 
-#: src/prefs_account.c:2984 src/prefs_account.c:2999 src/prefs_account.c:3019
-#: src/prefs_account.c:3030
+#: src/prefs_account.c:2985 src/prefs_account.c:3000 src/prefs_account.c:3020
+#: src/prefs_account.c:3031
 msgid "Use TLS"
 msgstr "Utiliser TLS"
 
-#: src/prefs_account.c:2987 src/prefs_account.c:3002 src/prefs_account.c:3033
+#: src/prefs_account.c:2988 src/prefs_account.c:3003 src/prefs_account.c:3034
 msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session chiffrée"
 
-#: src/prefs_account.c:3023
+#: src/prefs_account.c:3024
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:3027
+#: src/prefs_account.c:3028
 msgid "Don't use TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Ne pas utiliser TLS (mais utiliser STARTTLS si nécessaire)"
 
-#: src/prefs_account.c:3038
+#: src/prefs_account.c:3039
 msgid "Client certificates"
 msgstr "Certificats client"
 
-#: src/prefs_account.c:3046
+#: src/prefs_account.c:3047
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "Certificat pour la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:3051 src/prefs_account.c:3053 src/prefs_account.c:3079
-#: src/prefs_account.c:3081
+#: src/prefs_account.c:3052 src/prefs_account.c:3054 src/prefs_account.c:3080
+#: src/prefs_account.c:3082
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr "Fichier certificat client tel qu'un fichier PKCS12 ou PEM"
 
-#: src/prefs_account.c:3074
+#: src/prefs_account.c:3075
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr "Certificat pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:3114
+#: src/prefs_account.c:3115
 msgid "Automatically accept valid TLS certificates"
 msgstr "Accepter automatiquement les certificats TLS valides"
 
-#: src/prefs_account.c:3117
+#: src/prefs_account.c:3118
 msgid "Use non-blocking TLS"
 msgstr "Utiliser la communication TLS non bloquante"
 
-#: src/prefs_account.c:3129
+#: src/prefs_account.c:3130
 msgid "Turn this off if you have TLS connection problems"
 msgstr "À désactiver en cas de problème de connexion TLS"
 
-#: src/prefs_account.c:3221 src/prefs_proxy.c:75
+#: src/prefs_account.c:3222 src/prefs_proxy.c:75
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
 
-#: src/prefs_account.c:3230
+#: src/prefs_account.c:3231
 msgctxt ""
 "In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
 "common preferences"
 msgid "Use default settings"
 msgstr "Remise à zéro des réglages"
 
-#: src/prefs_account.c:3232
+#: src/prefs_account.c:3233
 msgid "Use global proxy server settings"
 msgstr "Utiliser les paramètres de serveur mandataire globaux"
 
-#: src/prefs_account.c:3269 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1115
+#: src/prefs_account.c:3270 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1115
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Utiliser l'authentification (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:3274 src/prefs_proxy.c:125
+#: src/prefs_account.c:3275 src/prefs_proxy.c:125
 msgid "Username"
 msgstr "Utilisateur·rice"
 
-#: src/prefs_account.c:3303
+#: src/prefs_account.c:3304
 msgid "Use proxy server for sending"
 msgstr "Utiliser le serveur mandataire pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:3305
+#: src/prefs_account.c:3306
 msgid ""
 "If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
 "outgoing server, bypassing any configured proxy server."
@@ -15607,27 +15614,27 @@ msgstr ""
 "Si l'option est désactivée, les messages seront envoyés directement au "
 "serveur d'envoi, sans utiliser les paramètres de serveur mandataire."
 
-#: src/prefs_account.c:3416
+#: src/prefs_account.c:3417
 msgid "SMTP port"
 msgstr "Port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:3423
+#: src/prefs_account.c:3424
 msgid "POP port"
 msgstr "Port POP"
 
-#: src/prefs_account.c:3430
+#: src/prefs_account.c:3431
 msgid "IMAP port"
 msgstr "Port IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:3437
+#: src/prefs_account.c:3438
 msgid "NNTP port"
 msgstr "Port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:3443
+#: src/prefs_account.c:3444
 msgid "Domain name"
 msgstr "Nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:3446
+#: src/prefs_account.c:3447
 msgid ""
 "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
 "connecting to SMTP servers."
@@ -15635,184 +15642,184 @@ msgstr ""
 "Le nom de domaine sera utilisé dans la partie droite des identifiants de "
 "messages générés (« Message-ID ») et lors de la connexion aux serveurs SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:3460
+#: src/prefs_account.c:3461
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Utiliser une commande externe pour communiquer avec le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:3469
+#: src/prefs_account.c:3470
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et les colorier en"
 
-#: src/prefs_account.c:3518
+#: src/prefs_account.c:3519
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:3520
+#: src/prefs_account.c:3521
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages à envoyer (file d'attente) dans "
 
-#: src/prefs_account.c:3522
+#: src/prefs_account.c:3523
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
 
-#: src/prefs_account.c:3524
+#: src/prefs_account.c:3525
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:3581
+#: src/prefs_account.c:3582
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Le nom du compte est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3585
+#: src/prefs_account.c:3586
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'adresse email est non spécifiée."
 
-#: src/prefs_account.c:3593
+#: src/prefs_account.c:3594
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Le serveur d'envoi (SMTP) est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3598
+#: src/prefs_account.c:3599
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Le nom d'utilisateur·rice est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3603
+#: src/prefs_account.c:3604
 msgid "POP server is not entered."
 msgstr "Le serveur POP est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3623
+#: src/prefs_account.c:3624
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Le dossier de réception par défaut n'existe pas."
 
-#: src/prefs_account.c:3629
+#: src/prefs_account.c:3630
 msgid "IMAP server is not entered."
 msgstr "Le serveur IMAP est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3634
+#: src/prefs_account.c:3635
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Le serveur NNTP est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3640
+#: src/prefs_account.c:3641
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Le fichier local mbox est non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3646
+#: src/prefs_account.c:3647
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "La commande externe d'envoi est non spécifiée."
 
-#: src/prefs_account.c:3656
+#: src/prefs_account.c:3657
 msgid "User ID cannot contain a newline character."
 msgstr ""
 "L'identifiant d'utilisateur·rice ne doit pas contenir de caractère de retour "
 "à la ligne."
 
-#: src/prefs_account.c:3663
+#: src/prefs_account.c:3664
 msgid "Password cannot contain a newline character."
 msgstr ""
 "Le mot de passe ne doit pas contenir de caractère de retour à la ligne."
 
-#: src/prefs_account.c:3700
+#: src/prefs_account.c:3701
 msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
 msgstr ""
 "L'identifiant d'utilisateur·rice SMTP ne doit pas contenir de caractère de "
 "retour à la ligne."
 
-#: src/prefs_account.c:3705
+#: src/prefs_account.c:3706
 msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
 msgstr ""
 "Le mot de passe SMTP ne doit pas contenir de caractère de retour à la ligne."
 
-#: src/prefs_account.c:3800
+#: src/prefs_account.c:3802
 msgid "domain is not specified."
 msgstr "domaine non spécifié."
 
-#: src/prefs_account.c:3805
+#: src/prefs_account.c:3807
 msgid "sent folder is not selected."
 msgstr "le dossier 'Envoyés' n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_account.c:3810
+#: src/prefs_account.c:3812
 msgid "queue folder is not selected."
 msgstr "le dossier 'File d'attente' n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_account.c:3815
+#: src/prefs_account.c:3817
 msgid "draft folder is not selected."
 msgstr "le dossier 'Brouillons' n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_account.c:3820
+#: src/prefs_account.c:3822
 msgid "trash folder is not selected."
 msgstr "le dossier 'Corbeille' n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_account.c:4140
+#: src/prefs_account.c:4142
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:4158
+#: src/prefs_account.c:4160
 msgctxt "Preferences menu item"
 msgid "Send"
 msgstr "Envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:4177
+#: src/prefs_account.c:4179
 msgid "OAuth2"
 msgstr "OAuth2"
 
-#: src/prefs_account.c:4214 src/prefs_folder_item.c:1973 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:4216 src/prefs_folder_item.c:1973 src/prefs_quote.c:238
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/prefs_account.c:4232
+#: src/prefs_account.c:4234
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/prefs_account.c:4334 src/prefs_proxy.c:237
+#: src/prefs_account.c:4336 src/prefs_proxy.c:237
 msgid "Proxy"
 msgstr "Serveur mandataire"
 
-#: src/prefs_account.c:4352
+#: src/prefs_account.c:4354
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/prefs_account.c:4713
+#: src/prefs_account.c:4715
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:4715
+#: src/prefs_account.c:4717
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:4827 src/wizard.c:1406
+#: src/prefs_account.c:4829 src/wizard.c:1406
 msgid "Failed (wrong address)"
 msgstr "Échec (adresse incorrecte)"
 
-#: src/prefs_account.c:4912
+#: src/prefs_account.c:4914
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Sélection du fichier signature"
 
-#: src/prefs_account.c:4930 src/prefs_account.c:4947 src/wizard.c:1063
+#: src/prefs_account.c:4932 src/prefs_account.c:4949 src/wizard.c:1063
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Choisir le fichier de certificat"
 
-#: src/prefs_account.c:5043
+#: src/prefs_account.c:5045
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocole :"
 
-#: src/prefs_account.c:5386
+#: src/prefs_account.c:5389
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (module non chargé)"
 
-#: src/prefs_account.c:6166
+#: src/prefs_account.c:6169
 msgid "Authorisation complete"
 msgstr "Autorisation effectuée"
 
-#: src/prefs_account.c:6167
+#: src/prefs_account.c:6170
 msgid "Your OAuth2 authorisation code has been received by Claws Mail"
 msgstr "Claws Mail a bien reçu votre code d'autorisation OAuth2"
 
-#: src/prefs_account.c:6170
+#: src/prefs_account.c:6173
 msgid "Authorisation NOT completed"
 msgstr "Autorisation NON effectuée"
 
-#: src/prefs_account.c:6171
+#: src/prefs_account.c:6174
 msgid "Your OAuth2 authorisation code was not received by Claws Mail"
 msgstr "Claws Mail n'a pas reçu votre code d'autorisation OAuth2"
 
@@ -15848,7 +15855,7 @@ msgstr "Remplace l'action sélectionnée dans la liste par l'action ci-dessus"
 msgid "Delete the selected action from the list"
 msgstr "Supprime l'action sélectionnée dans la liste"
 
-#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:485 src/prefs_template.c:330
+#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:485 src/prefs_template.c:329
 msgid "Clear all the input fields in the dialog"
 msgstr "Efface tous les champs de saisie de la boîte de dialogue"
 
@@ -15856,7 +15863,7 @@ msgstr "Efface tous les champs de saisie de la boîte de dialogue"
 msgid "Show information on configuring actions"
 msgstr "Affiche une aide pour la configuration d'actions"
 
-#: src/prefs_actions.c:383 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_template.c:356
+#: src/prefs_actions.c:383 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_template.c:355
 msgid "_Top"
 msgstr "_Haut"
 
@@ -15872,7 +15879,7 @@ msgstr "Déplace l'action sélectionnée d'une ligne vers le haut"
 msgid "Move selected action down"
 msgstr "Déplace l'action sélectionnée d'une ligne vers le bas"
 
-#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_template.c:384
+#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_template.c:383
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Bas"
 
@@ -15883,7 +15890,7 @@ msgstr "Déplace l'action sélectionnée tout en bas"
 #: src/prefs_actions.c:550 src/prefs_filtering_action.c:678
 #: src/prefs_filtering.c:822 src/prefs_filtering.c:824
 #: src/prefs_filtering.c:825 src/prefs_filtering.c:935 src/prefs_matcher.c:918
-#: src/prefs_template.c:465
+#: src/prefs_template.c:464
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
@@ -15939,21 +15946,21 @@ msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les actions ?"
 
 #: src/prefs_actions.c:913 src/prefs_actions.c:944 src/prefs_filtering.c:1491
-#: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_template.c:565
-#: src/prefs_template.c:590
+#: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_template.c:564
+#: src/prefs_template.c:589
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Règle non ajoutée"
 
 #: src/prefs_actions.c:914 src/prefs_actions.c:945 src/prefs_filtering.c:1492
-#: src/prefs_filtering.c:1515 src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591
+#: src/prefs_filtering.c:1515 src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 "La saisie n'a pas encore été enregistrée. Voulez-vous quand même fermer ?"
 
 #: src/prefs_actions.c:915 src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946
 #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
-#: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_template.c:567
-#: src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
+#: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596
 msgid "_Continue editing"
 msgstr "_Poursuivre l'édition"
 
@@ -16079,19 +16086,19 @@ msgstr ""
 "de composition) les messages ou une de leurs parties."
 
 #: src/prefs_actions.c:1107 src/prefs_filtering.c:1691
-#: src/prefs_template.c:1107
+#: src/prefs_template.c:1106
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_Dupliquer"
 
-#: src/prefs_actions.c:1225
+#: src/prefs_actions.c:1224
 msgid "Current actions"
 msgstr "Actions enregistrées"
 
-#: src/prefs_actions.c:1312
+#: src/prefs_actions.c:1311
 msgid "Entry was modified"
 msgstr "Ligne de commande modifiée"
 
-#: src/prefs_actions.c:1313
+#: src/prefs_actions.c:1312
 msgid ""
 "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
 "command-line."
@@ -16099,7 +16106,7 @@ msgstr ""
 "L'ouverture de la boîte de dialogue de filtre d'action entraînera la perte "
 "des informations de la zone de saisie de commande."
 
-#: src/prefs_actions.c:1324 src/prefs_filtering.c:1062
+#: src/prefs_actions.c:1323 src/prefs_filtering.c:1062
 #: src/prefs_filtering.c:1120
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "La syntaxe de l'action est incorrecte."
@@ -16166,15 +16173,11 @@ msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:194
-msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgid "Warn when inserting a file into the message body which is larger than"
 msgstr ""
 "Prévenir lors de l'insertion dans le corps du message d'un fichier plus "
 "grand que"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:205
-msgid "KiB into message body"
-msgstr "Ko dans le corps de message"
-
 #: src/prefs_compose_writing.c:211
 msgid "Replying"
 msgstr "Réponse"
@@ -16209,11 +16212,11 @@ msgstr ""
 msgid "Ask"
 msgstr "Demander"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:240 src/toolbar.c:533
+#: src/prefs_compose_writing.c:240 src/toolbar.c:532
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:241 src/toolbar.c:534
+#: src/prefs_compose_writing.c:241 src/toolbar.c:533
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjoindre"
 
@@ -16221,105 +16224,105 @@ msgstr "Adjoindre"
 msgid "Writing"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/prefs_customheader.c:183
+#: src/prefs_customheader.c:182
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Configuration des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_customheader.c:494 src/prefs_display_header.c:588
+#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:587
 #: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1649
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_customheader.c:504
+#: src/prefs_customheader.c:503
 msgid "A colon (:) is not allowed in a custom header."
 msgstr ""
 "Le caractère ':' n'est pas autorisé dans les valeurs d'en-têtes "
 "supplémentaires."
 
-#: src/prefs_customheader.c:509
+#: src/prefs_customheader.c:508
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr "Ce nom d'en-tête n'est pas autorisé en tant qu'en-tête supplémentaire."
 
-#: src/prefs_customheader.c:556
+#: src/prefs_customheader.c:553
 msgid "Choose a PNG file"
 msgstr "Choisir un fichier PNG"
 
-#: src/prefs_customheader.c:558
+#: src/prefs_customheader.c:555
 msgid "Choose an XBM file"
 msgstr "Choisir un fichier XBM"
 
-#: src/prefs_customheader.c:560
+#: src/prefs_customheader.c:557
 msgid "Choose a text file"
 msgstr "Choisir un fichier texte"
 
-#: src/prefs_customheader.c:573
+#: src/prefs_customheader.c:570
 msgid "This file isn't an image."
 msgstr "Ce fichier n'est pas une image."
 
-#: src/prefs_customheader.c:578
+#: src/prefs_customheader.c:575
 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
 msgstr "L'image choisie n'a pas une taille correcte (48x48)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:584
+#: src/prefs_customheader.c:581
 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
 msgstr "L'image est trop volumineuse; elle doit faire 725 octets maximum."
 
-#: src/prefs_customheader.c:589
+#: src/prefs_customheader.c:586
 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
 msgstr "L'image n'est pas d'un format correct (PNG)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:598
+#: src/prefs_customheader.c:595
 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
 msgstr "L'image n'est pas d'un format correct (XBM)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:607
+#: src/prefs_customheader.c:604
 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
 msgstr ""
 "Impossible d'atteindre l'utilitaire `compface`. Assurez-vous qu'il se trouve "
 "bien dans votre $PATH."
 
-#: src/prefs_customheader.c:613
+#: src/prefs_customheader.c:610
 #, c-format
 msgid "Compface error: %s"
 msgstr "Erreur compface : %s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:666
+#: src/prefs_customheader.c:663
 msgid "This file contains newlines."
 msgstr "Ce fichier contient des retours à la ligne."
 
-#: src/prefs_customheader.c:696
+#: src/prefs_customheader.c:693
 msgid "Delete header"
 msgstr "Supprimer l'en-tête"
 
-#: src/prefs_customheader.c:697
+#: src/prefs_customheader.c:694
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'en-tête sélectionné ?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:871
+#: src/prefs_customheader.c:867
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "En-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_display_header.c:253
+#: src/prefs_display_header.c:252
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Configuration de l'affichage des en-têtes"
 
-#: src/prefs_display_header.c:277
+#: src/prefs_display_header.c:276
 msgid "Header name"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/prefs_display_header.c:312
+#: src/prefs_display_header.c:311
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "En-têtes cachés"
 
-#: src/prefs_display_header.c:353
+#: src/prefs_display_header.c:352
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "En-têtes affichés"
 
-#: src/prefs_display_header.c:398
+#: src/prefs_display_header.c:397
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
 
-#: src/prefs_display_header.c:598
+#: src/prefs_display_header.c:597
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
@@ -16381,8 +16384,8 @@ msgstr "Cacher"
 msgid "Message flags"
 msgstr "États de message"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_summaries.c:710
-#: src/prefs_summary_column.c:77 src/summaryview.c:2884 src/toolbar.c:515
+#: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_summaries.c:708
+#: src/prefs_summary_column.c:77 src/toolbar.c:514
 msgid "Mark"
 msgstr "Marquer"
 
@@ -16403,11 +16406,11 @@ msgid "Mark as ham"
 msgstr "Marquer comme courrier légitime"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:1395
-#: src/toolbar.c:241 src/toolbar.c:509 src/toolbar.c:2510
+#: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:508 src/toolbar.c:2509
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_summaries.c:708
+#: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_summaries.c:706
 msgid "Color label"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -16422,7 +16425,7 @@ msgstr "Rediriger"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:186 src/prefs_filtering_action.c:187
 #: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:639
-#: src/prefs_summaries.c:713 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/prefs_summaries.c:711 src/prefs_summary_column.c:86
 #: src/summaryview.c:470
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
@@ -16465,7 +16468,7 @@ msgstr "Interrompre le filtrage"
 msgid "Action configuration"
 msgstr "Configuration de l'action"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:416 src/prefs_filtering.c:1882
+#: src/prefs_filtering_action.c:416 src/prefs_filtering.c:1881
 #: src/prefs_matcher.c:595
 msgid "Rule"
 msgstr "Règle"
@@ -16559,7 +16562,7 @@ msgstr "Destination"
 msgid "Color"
 msgstr "Colorier"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1477
+#: src/prefs_filtering_action.c:1476
 msgid "Current action list"
 msgstr "Actions enregistrées"
 
@@ -16675,7 +16678,7 @@ msgstr "Déplacer une page vers le haut"
 msgid "Move one page down"
 msgstr "Déplacer une page vers le bas"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1850
+#: src/prefs_filtering.c:1849
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
@@ -16697,8 +16700,8 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Éléments masqués"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:426
-#: src/prefs_summaries.c:520 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:424
+#: src/prefs_summaries.c:518 src/prefs_summary_column.c:314
 msgid "Displayed columns"
 msgstr "Éléments affichés"
 
@@ -16909,7 +16912,7 @@ msgstr "Utiliser une police différente pour l'impression"
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Impression d'un message"
 
-#: src/prefs_fonts.c:251 src/prefs_msg_colors.c:581 src/prefs_summaries.c:953
+#: src/prefs_fonts.c:251 src/prefs_msg_colors.c:581 src/prefs_summaries.c:951
 #: src/prefs_themes.c:426
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
@@ -16918,7 +16921,7 @@ msgstr "Affichage"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: src/prefs_gtk.c:910 src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:528
+#: src/prefs_gtk.c:910 src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:527
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
@@ -17083,7 +17086,7 @@ msgstr "Messages d'erreur"
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Informations de déboguage du filtrage/traitement"
 
-#: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:143 src/prefs_other.c:785
+#: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:143 src/prefs_other.c:698
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
@@ -17183,8 +17186,8 @@ msgstr "Répondu"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Transféré"
 
-#: src/prefs_matcher.c:407 src/summaryview.c:6534 src/toolbar.c:526
-#: src/toolbar.c:1005 src/toolbar.c:2384
+#: src/prefs_matcher.c:407 src/summaryview.c:6534 src/toolbar.c:525
+#: src/toolbar.c:1004 src/toolbar.c:2383
 msgid "Spam"
 msgstr "Pourriel"
 
@@ -17301,7 +17304,7 @@ msgstr ""
 "liste. Saisissez le nom de l'en-tête voulu si la liste ne le propose pas."
 
 #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1655 src/prefs_matcher.c:1670
-#: src/prefs_matcher.c:2583
+#: src/prefs_matcher.c:2582
 msgctxt "Filtering Matcher Menu"
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
@@ -17470,7 +17473,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il est possible d'utiliser les symboles suivants :"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2334
+#: src/prefs_matcher.c:2333
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Conditions enregistrées"
 
@@ -17646,21 +17649,25 @@ msgid "Enable coloration of text background"
 msgstr "Colorier le fond des citations"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:247
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for 1st level text background"
 msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 1"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:261
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for 2nd level text background"
 msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 2"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:275
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for 3rd level text background"
 msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 3"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:288
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for links"
 msgstr "Sélection de la couleur des liens URI"
@@ -17670,6 +17677,7 @@ msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:301
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Sélection de la couleur des signatures"
@@ -17681,6 +17689,7 @@ msgid "Patch messages and attachments"
 msgstr "Message de patch et pièces jointes"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:320
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for inserted lines"
 msgstr "Sélection de la couleur des lignes ajoutées"
@@ -17690,6 +17699,7 @@ msgid "Inserted lines"
 msgstr "Lignes ajoutées"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:330
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for removed lines"
 msgstr "Sélection de la couleur des lignes supprimées"
@@ -17699,6 +17709,7 @@ msgid "Removed lines"
 msgstr "Lignes supprimées"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:342
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for hunk lines"
 msgstr "Sélection de la couleur des lignes de segment"
@@ -17708,29 +17719,33 @@ msgstr "Sélection de la couleur des lignes de segment"
 msgid "Hunk lines"
 msgstr "Lignes de segment"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:348 src/prefs_summaries.c:420
+#: src/prefs_msg_colors.c:348 src/prefs_summaries.c:418
 msgid "Folder list"
 msgstr "Liste des dossiers"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:356
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for Target folder."
-msgstr "Sélection de la couleur des dossiers ciblés."
+msgstr "Sélection de la couleur des dossiers ciblés"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:357
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier ciblé"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:359
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip"
 msgid ""
 "Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or "
 "deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
-"Les dossiers ciblés sont utilisés quand l'option « Exécuter immédiatement la "
-"suppression ou le déplacement de messages » est désactivée"
+"Sélection de la couleur des dossiers ciblés. Les dossiers ciblés sont "
+"utilisés quand l'option « Exécuter immédiatement la suppression ou le "
+"déplacement de messages » est désactivée"
 
 #: src/prefs_msg_colors.c:370
+#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip and Dialog title"
 msgid "Pick color for folders containing new messages"
 msgstr "Sélection de la couleur des dossiers contenant des nouveaux messages"
@@ -17764,51 +17779,47 @@ msgstr "Sélection de la couleur n°%d"
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_other.c:108
-msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
-msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier"
-
-#: src/prefs_other.c:123
-msgid "Select preset keyboard shortcuts:"
-msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier :"
-
-#: src/prefs_other.c:495
+#: src/prefs_other.c:397
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_other.c:498
+#: src/prefs_other.c:400
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_other.c:501
+#: src/prefs_other.c:403
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Demander confirmation"
 
-#: src/prefs_other.c:508
+#: src/prefs_other.c:410
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/prefs_other.c:511
+#: src/prefs_other.c:413
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_other.c:513
+#: src/prefs_other.c:415
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/prefs_other.c:516
+#: src/prefs_other.c:418
 msgid "Enable keyboard shortcuts"
 msgstr "Activer les raccourcis clavier"
 
-#: src/prefs_other.c:519
-msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
-msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier.."
+#: src/prefs_other.c:425
+msgid "Select preset keyboard shortcuts:"
+msgstr "Choix des raccourcis clavier :"
+
+#: src/prefs_other.c:430
+msgid "Current"
+msgstr "Actuel"
 
-#: src/prefs_other.c:529
+#: src/prefs_other.c:439
 msgid "Metadata handling"
 msgstr "Gestion des métadonnées"
 
-#: src/prefs_other.c:530
+#: src/prefs_other.c:440
 msgid ""
 "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
 "it avoids data loss after crashes but can take some time."
@@ -17818,23 +17829,23 @@ msgstr ""
 "Ce mode de fonctionnement réduit le risque de pertes de données\n"
 "en cas de crash système, mais peut se montrer plus lent."
 
-#: src/prefs_other.c:535
+#: src/prefs_other.c:445
 msgid "Safer"
 msgstr "Moins risqué"
 
-#: src/prefs_other.c:537
+#: src/prefs_other.c:447
 msgid "Faster"
 msgstr "Plus rapide"
 
-#: src/prefs_other.c:555
+#: src/prefs_other.c:465
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Délai d'attente maximal lors d'entrées/sorties socket"
 
-#: src/prefs_other.c:576
+#: src/prefs_other.c:486
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Traduire les en-têtes"
 
-#: src/prefs_other.c:578
+#: src/prefs_other.c:488
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
@@ -17842,21 +17853,21 @@ msgstr ""
 "L'affichage des en-têtes courants (comme « From: », « Subject: ») sera "
 "traduit dans le language présentement utilisé."
 
-#: src/prefs_other.c:581
+#: src/prefs_other.c:491
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "Demander une confirmation pour vider la ou les corbeilles"
 
-#: src/prefs_other.c:583
+#: src/prefs_other.c:493
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 "Lors d'un filtrage manuel, demander comment appliquer les régles liées à des "
 "comptes"
 
-#: src/prefs_other.c:588
+#: src/prefs_other.c:498
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "Utiliser la suppression de fichiers sécurisée si possible"
 
-#: src/prefs_other.c:592
+#: src/prefs_other.c:502
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -17864,7 +17875,7 @@ msgstr ""
 "Utiliser la suppression de fichiers sécurisée si possible\n"
 "(le programme 'shred' n'est pas disponible)"
 
-#: src/prefs_other.c:597
+#: src/prefs_other.c:507
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -17873,32 +17884,32 @@ msgstr ""
 "aléatoire avant de les effacer. Cela peut ralentir la suppression de façon "
 "significative. Consultez la documentation de shread pour en savoir plus."
 
-#: src/prefs_other.c:601
+#: src/prefs_other.c:511
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Synchroniser les dossiers en ligne dès que possible"
 
-#: src/prefs_other.c:604
+#: src/prefs_other.c:514
 msgid "Primary passphrase"
 msgstr "Phrase secrète principale"
 
-#: src/prefs_other.c:607
+#: src/prefs_other.c:517
 msgid "Use a primary passphrase"
 msgstr "Utiliser une phrase secrète principale"
 
-#: src/prefs_other.c:610
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid ""
 "If checked, your saved account passwords will be protected by a primary "
 "passphrase. If no primary passphrase is set, you will be prompted to set one."
 msgstr ""
-"Si activé, vos mots de passe de comptes seront protégés par une phrase "
-"secrète principale. Si aucune phrase secrète principale n'est définie, il "
-"vous sera demandé de la saisir."
+"Si activé, vos mots de passe de comptes seront protégés par un mot de passe "
+"principal. Si aucun mot de passe principal n'est défini, il vous sera "
+"demandé de le saisir."
 
-#: src/prefs_other.c:615
+#: src/prefs_other.c:525
 msgid "Change primary passphrase"
 msgstr "Changer la phrase secrète principale"
 
-#: src/prefs_other.c:786
+#: src/prefs_other.c:699
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -18279,40 +18290,40 @@ msgstr "l'année"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_summaries.c:242 src/prefs_summaries.c:291
-#: src/prefs_summaries.c:555
+#: src/prefs_summaries.c:242 src/prefs_summaries.c:289
+#: src/prefs_summaries.c:553
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_summaries.c:267
+#: src/prefs_summaries.c:265
 msgid "Specifier"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/prefs_summaries.c:309
+#: src/prefs_summaries.c:307
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_summaries.c:440
+#: src/prefs_summaries.c:438
 msgid "Display message count next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_summaries.c:450
+#: src/prefs_summaries.c:448
 msgid "Unread messages"
 msgstr "Messages non lus"
 
-#: src/prefs_summaries.c:451
+#: src/prefs_summaries.c:449
 msgid "Unread and Total messages"
 msgstr "Messages non lus et total"
 
-#: src/prefs_summaries.c:457
+#: src/prefs_summaries.c:455
 msgid "Open last opened folder at start-up"
 msgstr "Ouvrir au démarrage le dernier dossier consulté"
 
-#: src/prefs_summaries.c:465
+#: src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Open selected folder at start-up"
 msgstr "Ouvrir au démarrage le dernier dossier consulté"
 
-#: src/prefs_summaries.c:486
+#: src/prefs_summaries.c:484
 msgid ""
 "Run processing rules before marking all messages in a folder as read or "
 "unread"
@@ -18320,101 +18331,101 @@ msgstr ""
 "Appliquer les règles de traitement des dossiers avant de marquer tous les "
 "messages comme lu ou non lus"
 
-#: src/prefs_summaries.c:493
+#: src/prefs_summaries.c:491
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
 
-#: src/prefs_summaries.c:506
+#: src/prefs_summaries.c:504
 msgid "letters"
 msgstr "lettres"
 
-#: src/prefs_summaries.c:514
+#: src/prefs_summaries.c:512
 msgid "Message list"
 msgstr "Liste des messages"
 
-#: src/prefs_summaries.c:531
+#: src/prefs_summaries.c:529
 msgid "Lock column headers"
 msgstr "_Verrouiller les en-têtes de colonnes"
 
-#: src/prefs_summaries.c:537
+#: src/prefs_summaries.c:535
 msgid "Displayed in From column"
 msgstr "Afficher dans la colonne De"
 
-#: src/prefs_summaries.c:548
+#: src/prefs_summaries.c:546
 msgid "Name and Address"
 msgstr "Nom et Adresse"
 
-#: src/prefs_summaries.c:574
+#: src/prefs_summaries.c:572
 msgid "Date format help"
 msgstr "Symboles pour formater la date"
 
-#: src/prefs_summaries.c:580
+#: src/prefs_summaries.c:578
 msgid "Set message selection when entering a folder"
 msgstr "Configurer la sélection par défaut à l'ouverture d'un dossier"
 
-#: src/prefs_summaries.c:589
+#: src/prefs_summaries.c:587
 msgid "Open message when selected"
 msgstr "Ouvrir les messages lorsqu'ils sont sélectionnés"
 
-#: src/prefs_summaries.c:594
+#: src/prefs_summaries.c:592
 msgid "When opening a folder"
 msgstr "À l'ouverture d'un dossier"
 
-#: src/prefs_summaries.c:596
+#: src/prefs_summaries.c:594
 msgid "When displaying search results"
 msgstr "Lors de l'affichage des résultats de la recherche"
 
-#: src/prefs_summaries.c:598
+#: src/prefs_summaries.c:596
 msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
 msgstr ""
 "Lors de la sélection du message précédent ou suivant avec les raccourcis"
 
-#: src/prefs_summaries.c:600
+#: src/prefs_summaries.c:598
 msgid "When deleting or moving messages"
 msgstr "À la suppression ou au déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_summaries.c:602
+#: src/prefs_summaries.c:600
 msgid "When using directional keys"
 msgstr "Lors de l'utilisation des touches de direction"
 
-#: src/prefs_summaries.c:604
+#: src/prefs_summaries.c:602
 msgid "Mark message as read"
 msgstr "Marquer le message comme lu"
 
-#: src/prefs_summaries.c:607
+#: src/prefs_summaries.c:605
 msgid "when selected, after"
 msgstr "quand sélectionné, après"
 
-#: src/prefs_summaries.c:626
+#: src/prefs_summaries.c:624
 msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr ""
 "seulement quand il est ouvert dans une nouvelle fenêtre, ou en y répondant"
 
-#: src/prefs_summaries.c:636
+#: src/prefs_summaries.c:634
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "Affichage de la fenêtre « Plus de message non lu (ou nouveau) »"
 
-#: src/prefs_summaries.c:646
+#: src/prefs_summaries.c:644
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_summaries.c:647
+#: src/prefs_summaries.c:645
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Supposer « Non »"
 
-#: src/prefs_summaries.c:653
+#: src/prefs_summaries.c:651
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur·rice en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_summaries.c:657
+#: src/prefs_summaries.c:655
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion"
 
-#: src/prefs_summaries.c:661
+#: src/prefs_summaries.c:659
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_summaries.c:663
+#: src/prefs_summaries.c:661
 msgid ""
 "When unchecked moving, copying and deleting of messages is deferred until "
 "you use 'Tools/Execute'"
@@ -18422,57 +18433,57 @@ msgstr ""
 "Permet (si désactivé) de retarder le déplacement, la copie et la suppression "
 "de messages jusqu'à la sélection de 'Outils/Exécuter'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:668
+#: src/prefs_summaries.c:666
 msgid "Confirm when marking all messages as read or unread"
 msgstr ""
 "Confirmer avant de marquer tous les messages d'un dossier comme lus ou non "
 "lus"
 
-#: src/prefs_summaries.c:671
+#: src/prefs_summaries.c:669
 msgid "Confirm when changing color labels"
 msgstr "Confirmer le remplacement de la couleur des messages"
 
-#: src/prefs_summaries.c:675
+#: src/prefs_summaries.c:673
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Afficher les bulles d'aide"
 
-#: src/prefs_summaries.c:685 src/quote_fmt.c:541
+#: src/prefs_summaries.c:683 src/quote_fmt.c:541
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/prefs_summaries.c:687
+#: src/prefs_summaries.c:685
 msgid "New folders"
 msgstr "Nouveaux dossiers"
 
-#: src/prefs_summaries.c:693
+#: src/prefs_summaries.c:691
 msgid "Sort by"
 msgstr "Trier"
 
-#: src/prefs_summaries.c:701 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/prefs_summaries.c:699 src/prefs_summary_column.c:85
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/prefs_summaries.c:704
+#: src/prefs_summaries.c:702
 msgid "Thread date"
 msgstr "Par date de fil"
 
-#: src/prefs_summaries.c:715
+#: src/prefs_summaries.c:713
 msgid "Don't sort"
 msgstr "Ne pas trier"
 
-#: src/prefs_summaries.c:730
+#: src/prefs_summaries.c:728
 msgid "Thread view"
 msgstr "Vue par fil de discussion"
 
-#: src/prefs_summaries.c:733
+#: src/prefs_summaries.c:731
 msgid "Collapse all threads"
 msgstr "Replier les fils de discussion"
 
-#: src/prefs_summaries.c:739
+#: src/prefs_summaries.c:737
 msgid "Hide read messages"
 msgstr "Cacher les messages lus"
 
-#: src/prefs_summaries.c:954
+#: src/prefs_summaries.c:952
 msgid "Summaries"
 msgstr "Liste des messages"
 
@@ -18490,59 +18501,59 @@ msgstr ""
 "pouvez utiliser les boutons « Monter » et « Descendre » ou simplement les "
 "faire glisser."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:109
+#: src/prefs_summary_open.c:108
 msgid "oldest marked email"
 msgstr "message marqué le plus ancien"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:110
+#: src/prefs_summary_open.c:109
 msgid "oldest new email"
 msgstr "nouveau message le plus ancien"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:111
+#: src/prefs_summary_open.c:110
 msgid "oldest unread email"
 msgstr "message non lu le plus ancien"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:112
+#: src/prefs_summary_open.c:111
 msgid "last opened email"
 msgstr "dernier message ouvert"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/prefs_summary_open.c:112
 msgid "newest email in the list"
 msgstr "message le plus récent dans la liste"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:115
+#: src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "oldest email in the list"
 msgstr "message le plus ancien dans la liste"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:116
+#: src/prefs_summary_open.c:115
 msgid "newest marked email"
 msgstr "message marqué le plus récent"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:117
+#: src/prefs_summary_open.c:116
 msgid "newest new email"
 msgstr "nouveau message le plus récent"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:118
+#: src/prefs_summary_open.c:117
 msgid "newest unread email"
 msgstr "message non lu le plus récent"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:188
+#: src/prefs_summary_open.c:187
 msgid "Message selection when entering a folder"
 msgstr "Sélection de message à l'ouverture d'un dossier"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:233
+#: src/prefs_summary_open.c:232
 msgid "Available selections"
 msgstr "Sélections possibles"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:268
+#: src/prefs_summary_open.c:267
 msgid "Current selections"
 msgstr "Actions enregistrées"
 
-#: src/prefs_template.c:79
+#: src/prefs_template.c:78
 msgid "This name is used as the Menu item"
 msgstr "Ce nom est utilisé en tant que nom de menu."
 
-#: src/prefs_template.c:81
+#: src/prefs_template.c:80
 msgid ""
 "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
 "account."
@@ -18550,102 +18561,102 @@ msgstr ""
 "Forcer l'en-tête « De: » du compte de composition. Cela ne changera pas le "
 "compte de composition pour l'envoi."
 
-#: src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_template.c:304
 msgid "Append the new template above to the list"
 msgstr "Ajoute le nouveau modèle ci-dessus à la liste"
 
-#: src/prefs_template.c:314
+#: src/prefs_template.c:313
 msgid "Replace the selected template in list with the template above"
 msgstr "Remplace le modèle sélectionné dans la liste par le modèle ci-dessus"
 
-#: src/prefs_template.c:322
+#: src/prefs_template.c:321
 msgid "Delete the selected template from the list"
 msgstr "Supprime le modèle sélectionné de la liste"
 
-#: src/prefs_template.c:338
+#: src/prefs_template.c:337
 msgid "Show information on configuring templates"
 msgstr "Affiche une aide pour la configuration de modèles"
 
-#: src/prefs_template.c:362
+#: src/prefs_template.c:361
 msgid "Move the selected template to the top"
 msgstr "Déplace le modèle sélectionné tout en haut"
 
-#: src/prefs_template.c:372
+#: src/prefs_template.c:371
 msgid "Move the selected template up"
 msgstr "Déplace le modèle sélectionné une ligne vers le haut"
 
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:379
 msgid "Move the selected template down"
 msgstr "Déplace le modèle sélectionné une ligne vers le bas"
 
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:389
 msgid "Move the selected template to the bottom"
 msgstr "Déplace le modèle sélectionné tout en bas"
 
-#: src/prefs_template.c:406
+#: src/prefs_template.c:405
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Configuration des modèles"
 
-#: src/prefs_template.c:595
+#: src/prefs_template.c:594
 msgid "Templates list not saved"
 msgstr "Liste des modèles non enregistrée"
 
-#: src/prefs_template.c:596
+#: src/prefs_template.c:595
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
 "La liste de modèles a été modifiée mais non enregistrée. Voulez-vous quand "
 "même fermer ?"
 
-#: src/prefs_template.c:753
+#: src/prefs_template.c:752
 msgid "The template's name is not set."
 msgstr "Le nom du modèle n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_template.c:796
+#: src/prefs_template.c:795
 msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Le champ « De » du modèle contient une adresse email invalide."
 
-#: src/prefs_template.c:802
+#: src/prefs_template.c:801
 msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Le champ « À » du modèle contient une adresse email invalide."
 
-#: src/prefs_template.c:808
+#: src/prefs_template.c:807
 msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Le champ « Cc » du modèle contient une adresse email invalide."
 
-#: src/prefs_template.c:814
+#: src/prefs_template.c:813
 msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Le champ « Bcc » du modèle contient une adresse email invalide."
 
-#: src/prefs_template.c:820
+#: src/prefs_template.c:819
 msgid ""
 "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr "Le champ « Reply-To » du modèle contient une adresse email invalide."
 
-#: src/prefs_template.c:826
+#: src/prefs_template.c:825
 msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
 msgstr "Le champ « Sujet » du modèle est invalide."
 
-#: src/prefs_template.c:897
+#: src/prefs_template.c:896
 msgid "Delete template"
 msgstr "Supprimer le modèle"
 
-#: src/prefs_template.c:898
+#: src/prefs_template.c:897
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle sélectionné ?"
 
-#: src/prefs_template.c:910
+#: src/prefs_template.c:909
 msgid "Delete all templates"
 msgstr "Suppression de tous les modèles"
 
-#: src/prefs_template.c:911
+#: src/prefs_template.c:910
 msgid "Do you really want to delete all the templates?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les modèles ?"
 
-#: src/prefs_template.c:1225
+#: src/prefs_template.c:1223
 msgid "Current templates"
 msgstr "Modèles enregistrés"
 
-#: src/prefs_template.c:1253
+#: src/prefs_template.c:1251
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
@@ -18850,7 +18861,7 @@ msgstr "Fonction interne"
 msgid "User Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:925 src/toolbar.c:283
+#: src/prefs_toolbar.c:925 src/toolbar.c:282
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparateur"
 
@@ -18890,7 +18901,7 @@ msgstr "Texte"
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1677
+#: src/prefs_toolbar.c:1675
 msgid "Toolbar item icon"
 msgstr "Icône de l'élément de barre d'outils"
 
@@ -18951,11 +18962,11 @@ msgstr "Zoom arrière"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Page %d"
 
-#: src/privacy.c:289 src/privacy.c:293
+#: src/privacy.c:287 src/privacy.c:291
 msgid "No information available"
 msgstr "Aucune d'information trouvée"
 
-#: src/privacy.c:507
+#: src/privacy.c:505
 msgid "No recipient keys defined."
 msgstr "Pas de clé de destinataire spécifiée."
 
@@ -18963,7 +18974,7 @@ msgstr "Pas de clé de destinataire spécifiée."
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Erreur de décodage BASE64]\n"
 
-#: src/procmime.c:2840
+#: src/procmime.c:2798
 msgid "Could not decode part"
 msgstr "Échec du décodage de la partie du message."
 
@@ -19437,15 +19448,15 @@ msgstr "%s - Code source"
 msgid "Expiry"
 msgstr "ultérieure à"
 
-#: src/ssl_manager.c:195
+#: src/ssl_manager.c:193
 msgid "Saved TLS certificates"
 msgstr "Certificats TLS enregistrés"
 
-#: src/ssl_manager.c:451
+#: src/ssl_manager.c:449
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "Supprimer le certificat"
 
-#: src/ssl_manager.c:452
+#: src/ssl_manager.c:450
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le certificat sélectionné ?"
 
@@ -19475,7 +19486,7 @@ msgstr "Condition :"
 msgid "Find _all"
 msgstr "Chercher _tous"
 
-#: src/summary_search.c:696 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1402
+#: src/summary_search.c:696 src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1405
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Recherche en cours dans le dossier %s.. \n"
@@ -19512,71 +19523,64 @@ msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Activer la sélection multiple"
 
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1332
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1330
+#: src/summaryview.c:1333
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1384
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s).."
 
-#: src/summaryview.c:1935 src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1988
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1936
+#: src/summaryview.c:1941
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1949 src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2036
-#: src/summaryview.c:2085 src/summaryview.c:2154
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Erreur interne : valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-
-#: src/summaryview.c:1961
+#: src/summaryview.c:1965
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1985
+#: src/summaryview.c:1989
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Plus de messages non lus. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:2022 src/summaryview.c:2071
+#: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2073
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:2023
+#: src/summaryview.c:2026
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:2048
+#: src/summaryview.c:2050
 msgid "No new messages."
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:2072
+#: src/summaryview.c:2074
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:2106 src/summaryview.c:2140
+#: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2141
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:2107
+#: src/summaryview.c:2108
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:2117
+#: src/summaryview.c:2118
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:2141
+#: src/summaryview.c:2142
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Aller au dossier suivant ?"
 
@@ -19675,6 +19679,11 @@ msgstr "Suivis :"
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d sélection(s) (%s/%s), %d non lu(s)"
 
+#: src/summaryview.c:2884
+msgctxt "Column Header"
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Marque"
+
 #: src/summaryview.c:3088
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri de la liste des messages.."
@@ -19862,7 +19871,7 @@ msgstr "Chiffré"
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "Contient une ou plusieurs pièces jointes"
 
-#: src/summaryview.c:8303
+#: src/summaryview.c:8302
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -20048,382 +20057,382 @@ msgstr "URL réel :"
 msgid "Phishing attempt warning"
 msgstr "Attention : Tentative d'hameçonnage (phishing)"
 
-#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:2336
+#: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2335
 msgid "Receive Mail from all Accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2341
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:2340
 msgid "Receive Mail from current Account"
 msgstr "Relever le courrier du compte courant"
 
-#: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2345
+#: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2344
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:976 src/toolbar.c:2363 src/toolbar.c:2374
+#: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:975 src/toolbar.c:2362 src/toolbar.c:2373
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Composer un message"
 
-#: src/toolbar.c:231
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "Compose News"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2418 src/toolbar.c:2428
+#: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2417 src/toolbar.c:2427
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Répondre au message"
 
-#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2435 src/toolbar.c:2445
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2434 src/toolbar.c:2444
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Répondre à l'expéditeur·rice"
 
-#: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2452 src/toolbar.c:2462
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2451 src/toolbar.c:2461
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2469 src/toolbar.c:2479
+#: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2468 src/toolbar.c:2478
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Répondre à la liste"
 
-#: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2357
+#: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2356
 msgid "Open email"
 msgstr "Ouvrir le message"
 
-#: src/toolbar.c:237 src/toolbar.c:2486 src/toolbar.c:2497
+#: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2485 src/toolbar.c:2496
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Transférer le(s) message(s) sélectionné(s)"
 
-#: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:2502
+#: src/toolbar.c:237 src/toolbar.c:2501
 msgid "Trash Message"
 msgstr "Déplacer le(s) message(s) sélectionné(s) vers la corbeille"
 
-#: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2506
+#: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:2505
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Supprimer le(s) message(s) sélectionné(s)"
 
-#: src/toolbar.c:240
+#: src/toolbar.c:239
 msgid "Delete duplicate messages"
 msgstr "Supprimer les messages en double"
 
-#: src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:2514
+#: src/toolbar.c:241 src/toolbar.c:2513
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Aller au message non lu précédent"
 
-#: src/toolbar.c:243 src/toolbar.c:2518
+#: src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:2517
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Aller au message non lu suivant"
 
-#: src/toolbar.c:247
+#: src/toolbar.c:246
 msgid "Mark Message"
 msgstr "Marquer"
 
-#: src/toolbar.c:248
+#: src/toolbar.c:247
 msgid "Unmark Message"
 msgstr "Dé-marquer"
 
-#: src/toolbar.c:249
+#: src/toolbar.c:248
 msgid "Lock Message"
 msgstr "Verrouiller"
 
-#: src/toolbar.c:250
+#: src/toolbar.c:249
 msgid "Unlock Message"
 msgstr "Déverrouiller"
 
-#: src/toolbar.c:251
+#: src/toolbar.c:250
 msgid "Mark all Messages as read"
 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
 
-#: src/toolbar.c:252
+#: src/toolbar.c:251
 msgid "Mark all Messages as unread"
 msgstr "Marquer tous les messages comme non lus"
 
-#: src/toolbar.c:253
+#: src/toolbar.c:252
 msgid "Mark Message as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: src/toolbar.c:254
+#: src/toolbar.c:253
 msgid "Mark Message as unread"
 msgstr "Marquer comme non lu"
 
-#: src/toolbar.c:255
+#: src/toolbar.c:254
 msgid "Run folder processing rules"
 msgstr "Exéc_uter les règles de traitement du dossier courant"
 
-#: src/toolbar.c:257 src/toolbar.c:525
+#: src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:524
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/toolbar.c:258
+#: src/toolbar.c:257
 msgid "Learn Spam or Ham"
 msgstr "Appliquer l'opération d'apprentissage de SpamAssassin"
 
-#: src/toolbar.c:259
+#: src/toolbar.c:258
 msgid "Open folder/Go to folder list"
 msgstr "Ouvrir le dossier / la liste des dossiers"
 
-#: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2524
+#: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2523
 msgid "Send Message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2528
+#: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2527
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2532
+#: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2531
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
 
-#: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2536
+#: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2535
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2540
+#: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2539
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjoindre un fichier"
 
-#: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2544
+#: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2543
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2548
+#: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2547
 msgid "Replace signature"
 msgstr "Remplacer la signature"
 
-#: src/toolbar.c:269 src/toolbar.c:2552
+#: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2551
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un programme externe"
 
-#: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:2556
+#: src/toolbar.c:269 src/toolbar.c:2555
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
 
-#: src/toolbar.c:271 src/toolbar.c:2560
+#: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:2559
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Justifier tout le message"
 
-#: src/toolbar.c:274 src/toolbar.c:542 src/toolbar.c:2569
+#: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:541 src/toolbar.c:2568
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Vérifier l'orthographe"
 
-#: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:544 src/toolbar.c:2574
+#: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:543 src/toolbar.c:2573
 msgid "Sign"
 msgstr "Signer"
 
-#: src/toolbar.c:277 src/toolbar.c:545 src/toolbar.c:2582
+#: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:544 src/toolbar.c:2581
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Chiffrer"
 
-#: src/toolbar.c:278
+#: src/toolbar.c:277
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
 msgstr "Actions Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:279 src/toolbar.c:2601
+#: src/toolbar.c:278 src/toolbar.c:2600
 msgid "Cancel receiving"
 msgstr "Interrompre la relève du courrier"
 
-#: src/toolbar.c:281 src/toolbar.c:2609
+#: src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2608
 msgid "Cancel receiving/sending"
 msgstr "Interrompre la relève et/ou l'envoi"
 
-#: src/toolbar.c:282 src/toolbar.c:2349
+#: src/toolbar.c:281 src/toolbar.c:2348
 msgid "Close window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: src/toolbar.c:284
+#: src/toolbar.c:283
 msgid "Claws Mail Plugins"
 msgstr "Modules Claws Mail"
 
-#: src/toolbar.c:450 src/toolbar.c:506
+#: src/toolbar.c:449 src/toolbar.c:505
 msgctxt "Toolbar"
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/toolbar.c:495
+#: src/toolbar.c:494
 msgid "Get Mail"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/toolbar.c:496
+#: src/toolbar.c:495
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/toolbar.c:498 src/toolbar.c:499
+#: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:498
 msgctxt "Toolbar"
 msgid "Compose"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/toolbar.c:501
+#: src/toolbar.c:500
 msgctxt "Toolbar"
 msgid "Sender"
 msgstr "Expéditeur·rice"
 
-#: src/toolbar.c:502
+#: src/toolbar.c:501
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/toolbar.c:503
+#: src/toolbar.c:502
 msgid "List"
 msgstr "À la liste"
 
-#: src/toolbar.c:508 src/toolbar.c:2402 src/toolbar.c:2411
+#: src/toolbar.c:507 src/toolbar.c:2401 src/toolbar.c:2410
 msgid "Delete duplicates"
 msgstr "Supprimer les doublons"
 
-#: src/toolbar.c:510
+#: src/toolbar.c:509
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/toolbar.c:511
+#: src/toolbar.c:510
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/toolbar.c:519
+#: src/toolbar.c:518
 msgid "All read"
 msgstr "Tous lus"
 
-#: src/toolbar.c:520
+#: src/toolbar.c:519
 msgid "All unread"
 msgstr "To_us non lus"
 
-#: src/toolbar.c:521
+#: src/toolbar.c:520
 msgid "Read"
 msgstr "Lus"
 
-#: src/toolbar.c:523
+#: src/toolbar.c:522
 msgid "Run proc. rules"
 msgstr "Exéc_uter les règles de traitement"
 
-#: src/toolbar.c:527
+#: src/toolbar.c:526
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: src/toolbar.c:532
+#: src/toolbar.c:531
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/toolbar.c:535
+#: src/toolbar.c:534
 msgid "Insert sig."
 msgstr "Insérer signature"
 
-#: src/toolbar.c:536
+#: src/toolbar.c:535
 msgid "Replace sig."
 msgstr "Rempl. signature"
 
-#: src/toolbar.c:537
+#: src/toolbar.c:536
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.c:537
 msgid "Wrap para."
 msgstr "Justifier para."
 
-#: src/toolbar.c:539
+#: src/toolbar.c:538
 msgid "Wrap all"
 msgstr "Justifier tout"
 
-#: src/toolbar.c:547 src/toolbar.c:548
+#: src/toolbar.c:546 src/toolbar.c:547
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/toolbar.c:549
+#: src/toolbar.c:548
 msgid "Stop all"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/toolbar.c:968
+#: src/toolbar.c:967
 msgid "Compose News message"
 msgstr "Composer un article de groupe de discussion"
 
-#: src/toolbar.c:1007
+#: src/toolbar.c:1006
 msgid "Learn spam"
 msgstr "Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme pourriel(s)"
 
-#: src/toolbar.c:1016
+#: src/toolbar.c:1015
 msgid "Ham"
 msgstr "Légitime"
 
-#: src/toolbar.c:1018
+#: src/toolbar.c:1017
 msgid "Learn ham"
 msgstr "Marquer le(s) courriel(s) sélectionné(s) comme légitime(s)"
 
-#: src/toolbar.c:1956
+#: src/toolbar.c:1955
 msgid "Message will be signed"
 msgstr "Le message sera signé"
 
-#: src/toolbar.c:1958
+#: src/toolbar.c:1957
 msgid "Message will not be signed"
 msgstr "Le message ne sera pas signé"
 
-#: src/toolbar.c:1977
+#: src/toolbar.c:1976
 msgid "Message will be encrypted"
 msgstr "Le message sera chiffré"
 
-#: src/toolbar.c:1979
+#: src/toolbar.c:1978
 msgid "Message will not be encrypted"
 msgstr "Le message ne sera pas chiffré"
 
-#: src/toolbar.c:2331
+#: src/toolbar.c:2330
 msgid "Go to folder list"
 msgstr "Ouvrir la liste des dossiers"
 
-#: src/toolbar.c:2337
+#: src/toolbar.c:2336
 msgid "Receive Mail from selected Account"
 msgstr "Relever le courrier du compte sélectionné"
 
-#: src/toolbar.c:2353
+#: src/toolbar.c:2352
 msgid "Open preferences"
 msgstr "Ouvrir les préférences"
 
-#: src/toolbar.c:2364
+#: src/toolbar.c:2363
 msgid "Compose with selected Account"
 msgstr "Composer un message avec le compte sélectionné"
 
-#: src/toolbar.c:2385
+#: src/toolbar.c:2384
 msgid "Learn as..."
 msgstr "Marquer comme.."
 
-#: src/toolbar.c:2395
+#: src/toolbar.c:2394
 msgid "Learn as _Spam"
 msgstr "Marquer comme _pourriel"
 
-#: src/toolbar.c:2396
+#: src/toolbar.c:2395
 msgid "Learn as _Ham"
 msgstr "Marquer comme _légitime"
 
-#: src/toolbar.c:2403
+#: src/toolbar.c:2402
 msgid "Delete duplicates options"
 msgstr "Options de supprimer des messages en double"
 
-#: src/toolbar.c:2407
+#: src/toolbar.c:2406
 msgid "Delete duplicates in selected folder"
 msgstr "Supprimer les doublons dans le dossier sélectionné"
 
-#: src/toolbar.c:2408
+#: src/toolbar.c:2407
 msgid "Delete duplicates in all folders"
 msgstr "Supprimer les doublons dans tous les dossiers"
 
-#: src/toolbar.c:2419
+#: src/toolbar.c:2418
 msgid "Reply to Message options"
 msgstr "Options de réponse à un message"
 
-#: src/toolbar.c:2423 src/toolbar.c:2440 src/toolbar.c:2457 src/toolbar.c:2474
+#: src/toolbar.c:2422 src/toolbar.c:2439 src/toolbar.c:2456 src/toolbar.c:2473
 msgid "_Reply with quote"
 msgstr "Répondre en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:2424 src/toolbar.c:2441 src/toolbar.c:2458 src/toolbar.c:2475
+#: src/toolbar.c:2423 src/toolbar.c:2440 src/toolbar.c:2457 src/toolbar.c:2474
 msgid "Reply without _quote"
 msgstr "Répondre _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:2436
+#: src/toolbar.c:2435
 msgid "Reply to Sender options"
 msgstr "Options de réponse à l'expéditeur·rice"
 
-#: src/toolbar.c:2453
+#: src/toolbar.c:2452
 msgid "Reply to All options"
 msgstr "Options de réponse à tous"
 
-#: src/toolbar.c:2470
+#: src/toolbar.c:2469
 msgid "Reply to Mailing-list options"
 msgstr "Options de réponse à la liste"
 
-#: src/toolbar.c:2487
+#: src/toolbar.c:2486
 msgid "Forward Message options"
 msgstr "Options de transfert d'un message"
 
@@ -20439,21 +20448,21 @@ msgstr "Ce message ne contient pas d'URLs."
 msgid "Included URLs:"
 msgstr "URL trouvées :"
 
-#: src/uri_opener.c:209
+#: src/uri_opener.c:207
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Open URLs"
 msgstr "Sélection d'URLs à ouvrir"
 
-#: src/uri_opener.c:225
+#: src/uri_opener.c:223
 msgid "Open in browser"
 msgstr "Ouvrir avec le navigateur"
 
-#: src/uri_opener.c:237
+#: src/uri_opener.c:235
 msgid "Any phishing URLs are shown in red, followed by the actual URL."
 msgstr ""
 "Les éventuelles URLs de hameçonnage sont en rouge, suivies de l'URL réelle."
 
-#: src/uri_opener.c:245
+#: src/uri_opener.c:243
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
@@ -20745,6 +20754,117 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez maintenant cliquer sur « Enregistrer » pour\n"
 "débuter et apprécier.."
 
+#~ msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+#~ msgstr "Le nom du fichier mbox source n'est pas spécifié."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Destination folder is not set.\n"
+#~ "Import mbox file to the Inbox folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le dossier de destination n'est pas spécifié.\n"
+#~ "Voulez-vous importer le fichier mbox dans le dossier de réception ?"
+
+#~ msgid "Previous opened message"
+#~ msgstr "Message ouvert précédent"
+
+#~ msgid "Use GNOME's proxy settings"
+#~ msgstr "Utiliser les paramètres de serveur mandataire de GNOME"
+
+#~ msgid "Use proxy"
+#~ msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
+
+#~ msgid "Search the Web"
+#~ msgstr "Chercher sur le Web"
+
+#~ msgid "KiB into message body"
+#~ msgstr "Ko dans le corps de message"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 1"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 2"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur du texte des citations de niveau 3"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text background"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 1"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text background"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 2"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text background"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur du fond des citations de niveau 3"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for links"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur des liens URI"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for signatures"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur des signatures"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélection de la couleur des dossiers contenant des nouveaux messages"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for inserted lines"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur des lignes ajoutées"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for removed lines"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur des lignes supprimées"
+
+#~ msgctxt "Dialog title"
+#~ msgid "Pick color for hunk lines"
+#~ msgstr "Sélection de la couleur des lignes de segment"
+
+#~ msgid "Select preset:"
+#~ msgstr "Sélectionner une configuration :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+#~ "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque entrée\n"
+#~ "de menu en pressant une combinaison de touches juste après\n"
+#~ "lui avoir fait prendre le focus (sans cliquer)."
+
+#~ msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Permettre de modifier les raccourcis clavier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu "
+#~ "items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+#~ "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, vous pouvez changer les raccourcis claviers de la plupart des "
+#~ "entrées de menu en plaçant le focus sur l'entrée (par la souris ou le "
+#~ "clavier) et en pressant la combinaison de touches souhaitée.\n"
+#~ "Désactivez cette option si vous voulez figer les raccourcis de clavier "
+#~ "existants (et ainsi éviter de les modifier par inadvertance)."
+
+#~ msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+#~ msgstr "Pré-sélections de raccourcis clavier.."
+
+#~ msgid "A_dd"
+#~ msgstr "A_jouter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur interne : valeur inattendue de prefs_common."
+#~ "next_unread_msg_dialog\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -20763,11 +20883,10 @@ msgstr ""
 #~ "Le volume de texte à coller dépasse la limite possible (%dKo).\n"
 #~ "\"Utilisez plutôt une pièce jointe."
 
-#~ msgid "Use GNOME's proxy settings"
-#~ msgstr "Utiliser les paramètres de serveur mandataire de GNOME"
-
-#~ msgid "Use proxy"
-#~ msgstr "Utiliser un serveur mandataire"
+#~ msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons "
+#~ "fléchés"
 
 #~ msgid "GData plugin: Authorization required"
 #~ msgstr "Module GData : authentification requise"
@@ -20932,11 +21051,6 @@ msgstr ""
 #~ "si vous en avez une.\n"
 #~ "Si vous n'êtes pas sûr·e, cliquez sur OK."
 
-#~ msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons "
-#~ "fléchés"
-
 #~ msgid ""
 #~ "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
 #~ "name='%s']\n"
@@ -20957,28 +21071,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Skip all"
 #~ msgstr "Tout ignorer"
 
-#~ msgid "Select preset:"
-#~ msgstr "Sélectionner une configuration :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-#~ "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque entrée\n"
-#~ "de menu en pressant une combinaison de touches juste après\n"
-#~ "lui avoir fait prendre le focus (sans cliquer)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-#~ "will not be possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to delete?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention, tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés "
-#~ "définitivement. Leur restauration sera impossible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
 #~ "Do you really want to delete?"

-----------------------------------------------------------------------


hooks/post-receive
-- 
Claws Mail


More information about the Commits mailing list