[Commits] [SCM] claws branch, master, updated. 4.1.1-114-gea3b45116
mones at claws-mail.org
mones at claws-mail.org
Wed Nov 15 23:44:08 UTC 2023
The branch, master has been updated
via ea3b45116b2c2f05d6f2e41f494ebe49f10ba5e2 (commit)
from 7dbde958181a993c468f33899b5474af3cf50a36 (commit)
Summary of changes:
po/es.po | 2021 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 946 insertions(+), 1075 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit ea3b45116b2c2f05d6f2e41f494ebe49f10ba5e2
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date: Thu Nov 16 00:43:57 2023 +0100
Update Spanish translation
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c88279cdb..cf0dbea5a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Claws Mail 4.1.1\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-12 22:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-12 22:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-16 00:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-16 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
#: src/account.c:789 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:430
-#: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:472 src/compose.c:615
+#: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:472 src/compose.c:616
#: src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:213
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
msgid "_Edit"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Delete the selected account from the list"
msgstr "Borrar la cuenta seleccionada de la lista"
#: src/account.c:805 src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:644 src/mainwindow.c:550
+#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:550
#: src/messageview.c:229 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
@@ -126,26 +126,26 @@ msgstr "Mover arriba la cuenta seleccionada"
msgid " _Set as default account "
msgstr " _Establecer como primaria "
-#: src/account.c:841 src/action.c:1408 src/addrduplicates.c:399
+#: src/account.c:841 src/action.c:1406 src/addrduplicates.c:399
#: src/addrduplicates.c:843 src/addressadd.c:600 src/addressbook.c:421
#: src/addressbook.c:1431 src/addressbook.c:3266 src/addressbook.c:3318
#: src/addressbook.c:4187 src/addressbook.c:4192 src/addressbook.c:4308
#: src/addrindex.c:1837 src/alertpanel.c:139 src/alertpanel.c:203
-#: src/browseldap.c:301 src/compose.c:636 src/edittags.c:591
+#: src/browseldap.c:301 src/compose.c:637 src/edittags.c:591
#: src/exphtmldlg.c:193 src/exphtmldlg.c:295 src/expldifdlg.c:323
#: src/gtk/about.c:931 src/gtk/icon_legend.c:184 src/gtk/pluginwindow.c:391
#: src/gtk/prefswindow.c:512 src/gtk/sslcertwindow.c:374 src/importldif.c:438
#: src/inc.c:844 src/message_search.c:238 src/message_search.c:320
-#: src/messageview.c:226 src/mimeview.c:1860 src/mimeview.c:1877
+#: src/messageview.c:226 src/mimeview.c:1870 src/mimeview.c:1887
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:786
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1003 src/prefs_actions.c:915
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1000 src/prefs_actions.c:915
#: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946 src/prefs_actions.c:1315
#: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
#: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2167 src/prefs_template.c:567
-#: src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597 src/prefs_themes.c:718
+#: src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597 src/prefs_themes.c:696
#: src/summary_search.c:495 src/summary_search.c:785
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -159,29 +159,29 @@ msgstr "Las cuentas con carpetas remotas no se pueden copiar."
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia de %s"
-#: src/account.c:1137
+#: src/account.c:1138
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar la cuenta «%s»?"
-#: src/account.c:1139
+#: src/account.c:1140
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
-#: src/account.c:1140
+#: src/account.c:1141
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
+#: src/account.c:1142 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
#: src/addrcustomattr.c:498 src/addrduplicates.c:147 src/addrduplicates.c:793
#: src/addressadd.c:300 src/addressbook.c:1477 src/addressbook.c:1485
#: src/addressbook.c:2963 src/addressbook.c:2976 src/addressbook.c:2990
#: src/addressbook.c:2997 src/addressbook_foldersel.c:212 src/addrgather.c:554
-#: src/compose.c:3701 src/compose.c:3829 src/compose.c:5140 src/compose.c:5177
-#: src/compose.c:5214 src/compose.c:5257 src/compose.c:5821 src/compose.c:5880
-#: src/compose.c:6116 src/compose.c:9553 src/compose.c:10748
-#: src/compose.c:10753 src/compose.c:10827 src/compose.c:11727
-#: src/compose.c:12244 src/editaddress.c:172 src/editaddress.c:815
+#: src/compose.c:3700 src/compose.c:3828 src/compose.c:5136 src/compose.c:5173
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5253 src/compose.c:5817 src/compose.c:5876
+#: src/compose.c:6112 src/compose.c:9546 src/compose.c:10742
+#: src/compose.c:10747 src/compose.c:10821 src/compose.c:11714
+#: src/compose.c:12231 src/editaddress.c:172 src/editaddress.c:815
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:405 src/editjpilot.c:305
#: src/editldap_basedn.c:238 src/editldap.c:362 src/edittags.c:234
#: src/edittags.c:270 src/editvcard.c:203 src/exphtmldlg.c:608
@@ -189,23 +189,22 @@ msgstr "Borrar cuenta"
#: src/export.c:174 src/foldersel.c:349 src/folderview.c:2506
#: src/folderview.c:2564 src/grouplistdialog.c:238 src/gtk/foldersort.c:244
#: src/gtk/gtkaspell.c:1511 src/gtk/inputdialog.c:366 src/gtk/prefswindow.c:507
-#: src/gtk/progressdialog.c:95 src/imap.c:1193 src/imap_gtk.c:369
+#: src/gtk/progressdialog.c:95 src/imap.c:1244 src/imap_gtk.c:369
#: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:576 src/import.c:173 src/import.c:208
#: src/importldif.c:925 src/importldif.c:991 src/importmutt.c:250
-#: src/importpine.c:249 src/inc.c:893 src/main.c:2285 src/mainwindow.c:4009
-#: src/mainwindow.c:4212 src/mbox.c:549 src/messageview.c:2080
-#: src/messageview.c:2091 src/mh_gtk.c:207 src/mh_gtk.c:376 src/mimeview.c:1844
-#: src/mimeview.c:2280 src/news.c:409 src/news_gtk.c:252 src/password_gtk.c:211
+#: src/importpine.c:249 src/inc.c:893 src/main.c:2285 src/mainwindow.c:4011
+#: src/mainwindow.c:4214 src/mbox.c:549 src/messageview.c:2080
+#: src/messageview.c:2091 src/mh_gtk.c:207 src/mh_gtk.c:376 src/mimeview.c:1854
+#: src/mimeview.c:2294 src/news.c:409 src/news_gtk.c:252 src/password_gtk.c:211
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:117
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:944
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:945
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:387
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:429
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:91
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:136
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:92
#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:196
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Borrar cuenta"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:46
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2030
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931 src/prefs_actions.c:219
#: src/prefs_actions.c:724 src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:177
#: src/prefs_customheader.c:698 src/prefs_display_header.c:246
@@ -229,73 +228,73 @@ msgstr "Borrar cuenta"
#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_other.c:148 src/prefs_summaries.c:323
#: src/prefs_summary_column.c:355 src/prefs_summary_open.c:181
#: src/prefs_template.c:399 src/prefs_template.c:899 src/prefs_template.c:912
-#: src/prefs_themes.c:600 src/send_message.c:300 src/ssl_manager.c:453
+#: src/prefs_themes.c:577 src/send_message.c:300 src/ssl_manager.c:453
#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:5030
#: src/summaryview.c:5086 src/summaryview.c:5825 src/textview.c:3113
#: src/toolbar.c:3108 src/wizard.c:1833
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:218 src/addressbook.c:431
+#: src/account.c:1142 src/addrcustomattr.c:218 src/addressbook.c:431
#: src/addressbook.c:456 src/addressbook.c:473 src/edittags.c:297
-#: src/imap_gtk.c:369 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1310
+#: src/imap_gtk.c:369 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1309
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:429
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2030 src/prefs_actions.c:1105
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028 src/prefs_actions.c:1105
#: src/prefs_customheader.c:698 src/prefs_display_header.c:328
#: src/prefs_filtering.c:1689 src/prefs_template.c:1105 src/summaryview.c:4561
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: src/account.c:1615
+#: src/account.c:1616
msgctxt "Accounts List Get Column Name"
msgid "G"
msgstr "R"
-#: src/account.c:1621
+#: src/account.c:1622
msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
msgstr "«Recibir correo» recupera el correo de las cuentas marcadas"
-#: src/account.c:1628 src/addrduplicates.c:472 src/addressadd.c:220
-#: src/addressbook.c:127 src/compose.c:7499 src/editaddress.c:1478
+#: src/account.c:1629 src/addrduplicates.c:472 src/addressadd.c:220
+#: src/addressbook.c:127 src/compose.c:7492 src/editaddress.c:1478
#: src/editaddress.c:1500 src/editaddress.c:1519
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:369
#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:389 src/editbook.c:168
#: src/editgroup.c:286 src/editjpilot.c:255 src/editldap.c:426
#: src/editvcard.c:171 src/importmutt.c:221 src/importpine.c:220
-#: src/mimeview.c:304 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
+#: src/mimeview.c:311 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1859
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:466 src/prefs_filtering.c:384
#: src/prefs_filtering.c:1862 src/prefs_summaries.c:546 src/prefs_template.c:78
-#: src/prefs_themes.c:1092
+#: src/prefs_themes.c:1071
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:1636 src/prefs_account.c:1294 src/prefs_account.c:5016
+#: src/account.c:1637 src/prefs_account.c:1299 src/prefs_account.c:5039
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account.c:1644 src/ssl_manager.c:109
+#: src/account.c:1645 src/ssl_manager.c:109
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/action.c:380
+#: src/action.c:378
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "No se puede obtener el fichero de mensaje %d"
-#: src/action.c:418
+#: src/action.c:416
msgid "Could not get message part."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje."
-#: src/action.c:435
+#: src/action.c:433
#, c-format
msgid "Can't get part of multipart message: %s"
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes: %s"
-#: src/action.c:607
+#: src/action.c:605
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -304,11 +303,11 @@ msgstr ""
"La acción seleccionada no se puede usar en la ventana de composición\n"
"porque contiene %%f, %%F, %%as o %%p."
-#: src/action.c:728
+#: src/action.c:726
msgid "There is no filtering action set"
msgstr "No hay acciones de filtrado establecidas"
-#: src/action.c:730
+#: src/action.c:728
#, c-format
msgid ""
"Invalid filtering action(s):\n"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Acciones de filtrado inválidas:\n"
"%s"
-#: src/action.c:1000
+#: src/action.c:998
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -328,44 +327,44 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1002 src/compose.c:5290 src/compose.c:5295 src/compose.c:9711
-#: src/compose.c:9754 src/ldaputil.c:334
+#: src/action.c:1000 src/compose.c:5286 src/compose.c:5291 src/compose.c:9704
+#: src/compose.c:9747 src/ldaputil.c:334
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:861
#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1827
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1845
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1848 src/privacy.c:64
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1843
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1846 src/privacy.c:64
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/action.c:1223 src/action.c:1397
+#: src/action.c:1221 src/action.c:1395
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: src/action.c:1260
+#: src/action.c:1258
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
-#: src/action.c:1264
+#: src/action.c:1262
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/action.c:1307
+#: src/action.c:1305
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de la acción"
-#: src/action.c:1371
+#: src/action.c:1369
msgid "_Execute"
msgstr "_Ejecutar"
-#: src/action.c:1406
+#: src/action.c:1404
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"
-#: src/action.c:1648
+#: src/action.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -376,11 +375,11 @@ msgstr ""
"(«%%h» será sustituido con el parámetro)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1653
+#: src/action.c:1651
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Parámetro de usuario oculto para la acción"
-#: src/action.c:1657
+#: src/action.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -391,7 +390,7 @@ msgstr ""
"(«%%u» será sustituido con el parámetro)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1662
+#: src/action.c:1660
msgid "Action's user argument"
msgstr "Parámetro de usuario para la acción"
@@ -480,40 +479,40 @@ msgstr ""
"¿Realmente quiere reemplazar todos los nombres de\n"
"atributos con los valores iniciales predeterminados?"
-#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9831 src/exphtmldlg.c:181
+#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9824 src/exphtmldlg.c:181
#: src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247 src/file_checker.c:83
#: src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887 src/folderview.c:1115
#: src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674 src/inc.c:1676 src/main.c:409
#: src/mainwindow.c:2872 src/mainwindow.c:2877 src/message_search.c:335
-#: src/mimeview.c:1818 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
+#: src/mimeview.c:1828 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1087 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1210
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
-#: src/prefs_themes.c:512 src/prefs_themes.c:568 src/prefs_themes.c:577
-#: src/summary_search.c:797 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074
-#: src/summaryview.c:2109 src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178
-#: src/summaryview.c:2208 src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321
-#: src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3088
+#: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938 src/summaryview.c:1987
+#: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074 src/summaryview.c:2109
+#: src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
+#: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:6092
+#: src/toolbar.c:3088
msgid "_No"
msgstr "_No"
-#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9831 src/compose.c:12244
+#: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9824 src/compose.c:12231
#: src/exphtmldlg.c:181 src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247
#: src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887
#: src/folderview.c:1115 src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674
#: src/inc.c:1676 src/main.c:409 src/mainwindow.c:2872 src/mainwindow.c:2877
-#: src/message_search.c:335 src/mimeview.c:1819
+#: src/message_search.c:335 src/mimeview.c:1829
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:175
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1087
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1210 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:123
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:123
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
-#: src/prefs_themes.c:512 src/prefs_themes.c:568 src/prefs_themes.c:577
-#: src/summary_search.c:797 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074
-#: src/summaryview.c:2109 src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178
-#: src/summaryview.c:2208 src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321
-#: src/summaryview.c:5086 src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3088
+#: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1938 src/summaryview.c:1987
+#: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2074 src/summaryview.c:2109
+#: src/summaryview.c:2143 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
+#: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:5086
+#: src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3088
msgid "_Yes"
msgstr "_Sí"
@@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "_Añadir"
#: src/addrcustomattr.c:499 src/addressadd.c:301
#: src/addressbook_foldersel.c:213 src/addrgather.c:555 src/alertpanel.c:385
-#: src/compose.c:5880 src/compose.c:9554 src/editaddress.c:172
+#: src/compose.c:5876 src/compose.c:9547 src/editaddress.c:172
#: src/editaddress.c:816 src/editbook.c:197 src/editgroup.c:406
#: src/editjpilot.c:306 src/editldap_basedn.c:239 src/editldap.c:363
#: src/editvcard.c:204 src/export.c:175 src/foldersel.c:350
@@ -562,9 +561,8 @@ msgstr "_Añadir"
#: src/password_gtk.c:213 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1044
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:388
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:137
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:589
#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
@@ -607,7 +605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Claws Mail buscará ahora direcciones de correo duplicadas en la agenda."
-#: src/addrduplicates.c:147 src/addressbook.c:1159 src/compose.c:671
+#: src/addrduplicates.c:147 src/addressbook.c:1159 src/compose.c:672
#: src/messageview.c:232 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
@@ -681,7 +679,7 @@ msgstr "Dirección de correo"
msgid "_Book"
msgstr "_Agenda"
-#: src/addressbook.c:401 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:519
+#: src/addressbook.c:401 src/compose.c:621 src/mainwindow.c:519
#: src/messageview.c:216
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "_Editar agenda"
msgid "_Delete book"
msgstr "_Borrar agenda"
-#: src/addressbook.c:420 src/compose.c:632 src/editaddress.c:1326
+#: src/addressbook.c:420 src/compose.c:633 src/editaddress.c:1326
#: src/editaddress.c:1556 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:434
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
@@ -731,7 +729,7 @@ msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:480
-#: src/compose.c:645 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
+#: src/compose.c:646 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
@@ -786,8 +784,8 @@ msgstr "_Ver entrada"
#: src/addressbook.c:498 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 src/plugins/vcalendar/day-view.c:405
-#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:423 src/prefs_themes.c:917
-#: src/prefs_themes.c:949 src/prefs_themes.c:950
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:423 src/prefs_themes.c:896
+#: src/prefs_themes.c:928 src/prefs_themes.c:929
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1053,7 +1051,7 @@ msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: src/addressbook.c:5029 src/exporthtml.c:881 src/folderview.c:365
-#: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3460 src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3484 src/prefs_folder_column.c:77
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -1177,18 +1175,18 @@ msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
msgstr ""
"Falló la actualización. No se escribieron los cambios en el directorio."
-#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:9831 src/mimeview.c:1860
+#: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:9824 src/mimeview.c:1870
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:167 src/compose.c:5880 src/compose.c:6428
-#: src/compose.c:12244 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
-#: src/messageview.c:861 src/mimeview.c:1877 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:999
+#: src/alertpanel.c:167 src/compose.c:5876 src/compose.c:6424
+#: src/compose.c:12231 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
+#: src/messageview.c:861 src/mimeview.c:1887 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:996
#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/summaryview.c:5086
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:5821 src/inc.c:734
+#: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:5817 src/inc.c:734
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:497
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1306,7 +1304,7 @@ msgstr "Su versión de Claws Mail es demasiado antigua para el módulo «%s»."
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
msgstr "Su versión de Claws Mail es demasiado antigua para el módulo."
-#: src/common/session.c:201 src/imap.c:1261
+#: src/common/session.c:201 src/imap.c:1313
msgid "TLS handshake failed\n"
msgstr "Negociación TLS fallida\n"
@@ -1472,212 +1470,212 @@ msgstr "%d.%02d MiB"
msgid "%.2fGiB"
msgstr "%.2f GiB"
-#: src/common/utils.c:4118
+#: src/common/utils.c:4117
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: src/common/utils.c:4119
+#: src/common/utils.c:4118
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: src/common/utils.c:4120
+#: src/common/utils.c:4119
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: src/common/utils.c:4121
+#: src/common/utils.c:4120
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: src/common/utils.c:4122
+#: src/common/utils.c:4121
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: src/common/utils.c:4123
+#: src/common/utils.c:4122
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: src/common/utils.c:4124
+#: src/common/utils.c:4123
msgctxt "Complete day name for use by strftime"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: src/common/utils.c:4126
+#: src/common/utils.c:4125
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "January"
msgstr "Enero"
-#: src/common/utils.c:4127
+#: src/common/utils.c:4126
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "February"
msgstr "Febrero"
-#: src/common/utils.c:4128
+#: src/common/utils.c:4127
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "March"
msgstr "Marzo"
-#: src/common/utils.c:4129
+#: src/common/utils.c:4128
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: src/common/utils.c:4130
+#: src/common/utils.c:4129
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-#: src/common/utils.c:4131
+#: src/common/utils.c:4130
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: src/common/utils.c:4132
+#: src/common/utils.c:4131
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: src/common/utils.c:4133
+#: src/common/utils.c:4132
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/common/utils.c:4134
+#: src/common/utils.c:4133
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: src/common/utils.c:4135
+#: src/common/utils.c:4134
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: src/common/utils.c:4136
+#: src/common/utils.c:4135
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
-#: src/common/utils.c:4137
+#: src/common/utils.c:4136
msgctxt "Complete month name for use by strftime"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: src/common/utils.c:4139
+#: src/common/utils.c:4138
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
-#: src/common/utils.c:4140
+#: src/common/utils.c:4139
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: src/common/utils.c:4141
+#: src/common/utils.c:4140
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: src/common/utils.c:4142
+#: src/common/utils.c:4141
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
-#: src/common/utils.c:4143
+#: src/common/utils.c:4142
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: src/common/utils.c:4144
+#: src/common/utils.c:4143
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
-#: src/common/utils.c:4145
+#: src/common/utils.c:4144
msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
-#: src/common/utils.c:4147
+#: src/common/utils.c:4146
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
-#: src/common/utils.c:4148
+#: src/common/utils.c:4147
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: src/common/utils.c:4149
+#: src/common/utils.c:4148
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: src/common/utils.c:4150
+#: src/common/utils.c:4149
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
-#: src/common/utils.c:4151
+#: src/common/utils.c:4150
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "May"
msgstr "May"
-#: src/common/utils.c:4152
+#: src/common/utils.c:4151
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
-#: src/common/utils.c:4153
+#: src/common/utils.c:4152
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
-#: src/common/utils.c:4154
+#: src/common/utils.c:4153
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
-#: src/common/utils.c:4155
+#: src/common/utils.c:4154
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
-#: src/common/utils.c:4156
+#: src/common/utils.c:4155
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
-#: src/common/utils.c:4157
+#: src/common/utils.c:4156
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
-#: src/common/utils.c:4158
+#: src/common/utils.c:4157
msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
-#: src/common/utils.c:4169
+#: src/common/utils.c:4168
msgctxt "For use by strftime (morning)"
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/common/utils.c:4170
+#: src/common/utils.c:4169
msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: src/common/utils.c:4171
+#: src/common/utils.c:4170
msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
msgid "am"
msgstr "am"
-#: src/common/utils.c:4172
+#: src/common/utils.c:4171
msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -1694,360 +1692,360 @@ msgstr ""
"\n"
"La firma y el cifrado se han desactivado para este mensaje."
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir..."
-#: src/compose.c:605 src/editgroup.c:373 src/mh_gtk.c:376
+#: src/compose.c:606 src/editgroup.c:373 src/mh_gtk.c:376
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
#: src/prefs_actions.c:336 src/prefs_display_header.c:378
#: src/prefs_filtering_action.c:591 src/prefs_folder_column.c:278
#: src/prefs_matcher.c:802 src/prefs_summary_column.c:292
-#: src/prefs_summary_open.c:247 src/prefs_themes.c:1200
+#: src/prefs_summary_open.c:247 src/prefs_themes.c:1179
msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
-#: src/compose.c:607 src/folderview.c:258
+#: src/compose.c:608 src/folderview.c:258
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:215
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
msgid "_Spelling"
msgstr "_Ortografía"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:686
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:687
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
-#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:217
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
msgid "S_end"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
msgid "Send _later"
msgstr "Enviar _después"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
msgid "_Attach file"
msgstr "_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
msgid "_Insert file"
msgstr "_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
msgid "Insert si_gnature"
msgstr "Insertar _firma"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
msgid "_Replace signature"
msgstr "_Reemplazar firma"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
msgid "_Print"
msgstr "I_mprimir"
-#: src/compose.c:639 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
+#: src/compose.c:640 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/compose.c:640 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
+#: src/compose.c:641 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: src/compose.c:643 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
+#: src/compose.c:644 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:648
msgid "_Special paste"
msgstr "Pegar e_special"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
msgid "As _quotation"
msgstr "Como _citación"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "_Wrapped"
msgstr "_Recortado"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
msgid "_Unwrapped"
msgstr "_Sin recortar"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:551
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:551
#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
msgid "Select _all"
msgstr "_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
msgid "A_dvanced"
msgstr "Avanza_das"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
msgid "Move a character backward"
msgstr "Ir al carácter anterior"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
msgid "Move a character forward"
msgstr "Ir al carácter siguiente"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
msgid "Move a word backward"
msgstr "Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
msgid "Move a word forward"
msgstr "Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
msgid "Move to beginning of line"
msgstr "Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
msgid "Move to end of line"
msgstr "Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
msgid "Move to previous line"
msgstr "Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
msgid "Move to next line"
msgstr "Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:664
msgid "Delete a character backward"
msgstr "Borrar el carácter anterior"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
msgid "Delete a character forward"
msgstr "Borrar el carácter siguiente"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:666
msgid "Delete a word backward"
msgstr "Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
msgid "Delete a word forward"
msgstr "Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:668
msgid "Delete line"
msgstr "Borrar línea"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:669
msgid "Delete to end of line"
msgstr "Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:675
msgid "_Wrap current paragraph"
msgstr "_Recortar el párrafo actual"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:676
msgid "Wrap all long _lines"
msgstr "Recortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:678
msgid "Edit with e_xternal editor"
msgstr "Editar con un editor e_xterno"
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:681
msgid "_Check all or check selection"
msgstr "_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:682
msgid "_Highlight all misspelled words"
msgstr "_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:683
msgid "Check _backwards misspelled word"
msgstr "Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:684
msgid "_Forward to next misspelled word"
msgstr "Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:691
msgid "Reply _mode"
msgstr "_Modo de respuesta"
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:693
msgid "Privacy _System"
msgstr "_Sistema de privacidad"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:697
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridad"
-#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:268
msgid "Character _encoding"
msgstr "Codificación de caract_eres"
-#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:273
msgid "Western European"
msgstr "Europeo Occidental"
-#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:274
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:275
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:276
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:277
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:278
+#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:278
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:279
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:280
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:280
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:281
+#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:281
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:317
+#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:317
msgid "_Address book"
msgstr "_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:716
+#: src/compose.c:717
msgid "_Template"
msgstr "Plan_tilla"
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:339
+#: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:339
msgid "Actio_ns"
msgstr "Accio_nes"
-#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:343
+#: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:343
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:728
msgid "Aut_o wrapping"
msgstr "Aut_o-recorte"
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:729
msgid "Auto _indent"
msgstr "Auto-_sangrado"
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:730
msgid "Si_gn"
msgstr "Fir_mar"
-#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:731
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Cifrado"
-#: src/compose.c:731
+#: src/compose.c:732
msgid "_Request Return Receipt"
msgstr "Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:732
+#: src/compose.c:733
msgid "Remo_ve references"
msgstr "Eliminar re_ferencias"
-#: src/compose.c:733
+#: src/compose.c:734
msgid "Show _ruler"
msgstr "Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:738 src/compose.c:748
+#: src/compose.c:739 src/compose.c:749
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:306
+#: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:306
#: src/summaryview.c:429
msgid "_All"
msgstr "_Todo"
-#: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:307
+#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:307
#: src/summaryview.c:430
msgid "_Sender"
msgstr "_Remitente"
-#: src/compose.c:741
+#: src/compose.c:742
msgid "_Mailing-list"
msgstr "_Lista-Correo"
-#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:747
msgid "_Highest"
msgstr "_Muy alta"
-#: src/compose.c:747
+#: src/compose.c:748
msgid "Hi_gh"
msgstr "_Alta"
-#: src/compose.c:749
+#: src/compose.c:750
msgid "Lo_w"
msgstr "_Baja"
-#: src/compose.c:750
+#: src/compose.c:751
msgid "_Lowest"
msgstr "M_uy baja"
-#: src/compose.c:755 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:356
+#: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:356
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"
-#: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:357
+#: src/compose.c:757 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:357
msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:757 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:358
+#: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:358
msgid "Unicode (_UTF-8)"
msgstr "Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:362
+#: src/compose.c:762 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:362
msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:365
+#: src/compose.c:765 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:365
msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:769 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:370
+#: src/compose.c:770 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:370
msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:1040
+#: src/compose.c:1041
msgid "New message From format error."
msgstr "Error de formato en el «Desde» del mensaje nuevo."
-#: src/compose.c:1133
+#: src/compose.c:1134
msgid "New message subject format error."
msgstr "Error de formato en el asunto del mensaje nuevo."
-#: src/compose.c:1165 src/quote_fmt.c:565
+#: src/compose.c:1166 src/quote_fmt.c:565
#, c-format
msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
msgstr "Error en el cuerpo de la plantilla de «Componer» en la línea %d."
-#: src/compose.c:1434
+#: src/compose.c:1435
msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
msgstr "No se puede responder. El correo original probablemente no existe."
-#: src/compose.c:1619 src/quote_fmt.c:582
+#: src/compose.c:1620 src/quote_fmt.c:582
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
"address."
@@ -2055,12 +2053,12 @@ msgstr ""
"El campo «Desde» de la plantilla «Responder» contiene una dirección de "
"correo inválida."
-#: src/compose.c:1668 src/quote_fmt.c:585
+#: src/compose.c:1669 src/quote_fmt.c:585
#, c-format
msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
msgstr "Error en el cuerpo de la plantilla de «Responder» en la línea %d."
-#: src/compose.c:1809 src/compose.c:2010 src/quote_fmt.c:602
+#: src/compose.c:1810 src/compose.c:2011 src/quote_fmt.c:602
msgid ""
"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
"address."
@@ -2068,55 +2066,55 @@ msgstr ""
"El campo «Desde» de la plantilla «Reenviar» contiene una dirección de correo "
"inválida."
-#: src/compose.c:1870 src/quote_fmt.c:605
+#: src/compose.c:1871 src/quote_fmt.c:605
#, c-format
msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
msgstr "Error en el cuerpo de la plantilla de «Reenviar» en la línea %d."
-#: src/compose.c:2053
+#: src/compose.c:2054
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr "Rv: múltiples correos"
-#: src/compose.c:2575
+#: src/compose.c:2576
#, c-format
msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
msgstr "Error en el cuerpo de la plantilla de «Redirigir» en la línea %d."
-#: src/compose.c:2646 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2649 src/gtk/headers.h:14
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/compose.c:2649 src/gtk/headers.h:15
+#: src/compose.c:2652 src/gtk/headers.h:15
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/compose.c:2652 src/gtk/headers.h:12
+#: src/compose.c:2655 src/gtk/headers.h:12
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder-A:"
-#: src/compose.c:2655 src/compose.c:5039 src/compose.c:5041
+#: src/compose.c:2658 src/compose.c:5035 src/compose.c:5037
#: src/gtk/headers.h:33
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos:"
-#: src/compose.c:2658 src/gtk/headers.h:34
+#: src/compose.c:2661 src/gtk/headers.h:34
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguimiento-A:"
-#: src/compose.c:2661 src/gtk/headers.h:17
+#: src/compose.c:2664 src/gtk/headers.h:17
msgid "In-Reply-To:"
msgstr "En-Respuesta-A:"
-#: src/compose.c:2665 src/compose.c:5036 src/compose.c:5044
+#: src/compose.c:2668 src/compose.c:5032 src/compose.c:5040
#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:429
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/compose.c:2861
+#: src/compose.c:2864
msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
msgstr "No se pudo adjuntar un fichero (falló la conversión de caracteres)."
-#: src/compose.c:2867
+#: src/compose.c:2870
#, c-format
msgid ""
"The following file has been attached: \n"
@@ -2131,16 +2129,16 @@ msgstr[1] ""
"Se han adjuntado los siguientes ficheros: \n"
"%s"
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3146
msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
msgstr "La «marca de cita» de la plantilla no es válida."
-#: src/compose.c:3680
+#: src/compose.c:3679
#, c-format
msgid "Could not get size of file '%s'."
msgstr "No se puede obtener el tamaño del fichero «%s»."
-#: src/compose.c:3698
+#: src/compose.c:3697
#, c-format
msgid ""
"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
@@ -2149,57 +2147,57 @@ msgstr ""
"Está a punto de insertar un fichero de %s en el cuerpo del mensaje. ¿Está "
"seguro de que desea hacerlo?"
-#: src/compose.c:3701
+#: src/compose.c:3700
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
-#: src/compose.c:3702 src/compose.c:10827 src/compose.c:11727
+#: src/compose.c:3701 src/compose.c:10821 src/compose.c:11714
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: src/compose.c:3827
+#: src/compose.c:3826
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:3828
+#: src/compose.c:3827
msgid "Empty file"
msgstr "Fichero vacío"
-#: src/compose.c:3829
+#: src/compose.c:3828
msgid "_Attach anyway"
msgstr "_Adjuntar igualmente"
-#: src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3837
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:3864
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:4880 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:697
+#: src/compose.c:4876 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:697
#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:4887 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
+#: src/compose.c:4883 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:4890 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
+#: src/compose.c:4886 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr "[sin asunto] - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:4892 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
+#: src/compose.c:4888 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
msgid "Compose message"
msgstr "Componer un mensaje nuevo"
-#: src/compose.c:4919 src/messageview.c:891
+#: src/compose.c:4915 src/messageview.c:891
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -2207,64 +2205,64 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:5136 src/compose.c:5173
+#: src/compose.c:5132 src/compose.c:5169
#, c-format
msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
msgstr ""
"El único destinatario es la dirección predeterminada «%s». ¿Enviar de todas "
"formas?"
-#: src/compose.c:5138 src/compose.c:5175 src/compose.c:5213 src/compose.c:5256
+#: src/compose.c:5134 src/compose.c:5171 src/compose.c:5209 src/compose.c:5252
#: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:530
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:5140 src/compose.c:5177 src/compose.c:5214 src/compose.c:5257
-#: src/compose.c:5822 src/folderview.c:2564 src/messageview.c:862
+#: src/compose.c:5136 src/compose.c:5173 src/compose.c:5210 src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5818 src/folderview.c:2564 src/messageview.c:862
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3108
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: src/compose.c:5194
+#: src/compose.c:5190
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:5209
+#: src/compose.c:5205
#, c-format
msgid "Subject is empty. %s"
msgstr "El asunto esta vacío. %s"
-#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5206 src/compose.c:5249
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
msgid "Send it anyway?"
msgstr "¿Enviarlo igualmente?"
-#: src/compose.c:5211 src/compose.c:5254
+#: src/compose.c:5207 src/compose.c:5250
#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
msgid "Queue it anyway?"
msgstr "¿Ponerlo en la cola igualmente?"
-#: src/compose.c:5213 src/compose.c:5256 src/toolbar.c:531
+#: src/compose.c:5209 src/compose.c:5252 src/toolbar.c:531
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:5214 src/compose.c:5257
+#: src/compose.c:5210 src/compose.c:5253
msgid "_Queue"
msgstr "_A la cola"
-#: src/compose.c:5252
+#: src/compose.c:5248
#, c-format
msgid "Sending to %d recipients. %s"
msgstr "Enviando a %d destinatarios. %s"
-#: src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:5277
msgid "Could not queue message."
msgstr "El mensaje no se pudo agregar a la cola."
-#: src/compose.c:5284
+#: src/compose.c:5280
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
@@ -2275,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:5288
+#: src/compose.c:5284
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
@@ -2286,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falló la firma: %s"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5289
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
@@ -2297,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falló el cifrado: %s"
-#: src/compose.c:5298
+#: src/compose.c:5294
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
@@ -2307,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Falló la conversión del conjunto caracteres."
-#: src/compose.c:5302
+#: src/compose.c:5298
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
@@ -2317,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No se pudo obtener la clave de cifrado del destinatario."
-#: src/compose.c:5365 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:5361 src/compose.c:5421
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2325,16 +2323,17 @@ msgstr ""
"El mensaje está en la cola pero no se pudo enviar.\n"
"Utilice «Enviar mensaje(s) en cola» en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:5421
+#: src/compose.c:5417
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"You can try to \"Send\" again or queue the message with \"Send later\""
msgstr ""
"%s\n"
-"Utilice «Enviar mensaje(s) en cola» en la ventana principal para reintentar."
+"Puede intentar «Enviar» de nuevo o poner el mensaje en la cola con "
+"«Enviar después»"
-#: src/compose.c:5818
+#: src/compose.c:5814
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2345,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"al conjunto de caracteres %s especificado.\n"
"¿Enviarlo como %s?"
-#: src/compose.c:5876
+#: src/compose.c:5872
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2358,57 +2357,61 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:6115
+#: src/compose.c:6111
msgid "Encryption warning"
msgstr "Aviso de cifrado"
-#: src/compose.c:6116
+#: src/compose.c:6112
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: src/compose.c:6164
+#: src/compose.c:6160
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "¡No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:6173
+#: src/compose.c:6169
msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
msgstr "La cuenta seleccionada no es NNTP: es imposible enviar el post."
-#: src/compose.c:6427
+#: src/compose.c:6423
#, c-format
msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
msgstr "El adjunto %s ya no existe. ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6429 src/mainwindow.c:658 src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2605
+#: src/compose.c:6425
+msgid "Cancel drafting"
+msgstr "Cancelar borrador"
+
+#: src/compose.c:6425 src/mainwindow.c:658 src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2605
msgid "Cancel sending"
msgstr "Cancelar envío"
-#: src/compose.c:6430
+#: src/compose.c:6426
msgid "Ignore attachment"
msgstr "Ignorar adjunto"
-#: src/compose.c:6486
+#: src/compose.c:6482
#, c-format
msgid "Original %s part"
msgstr "Parte original %s"
-#: src/compose.c:7093
+#: src/compose.c:7086
msgid "Add to address _book"
msgstr "Añadir a la agen_da"
-#: src/compose.c:7248
+#: src/compose.c:7241
msgid "Delete entry contents"
msgstr "Borrar contenidos de la cuenta"
-#: src/compose.c:7252 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:302
+#: src/compose.c:7245 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:302
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
msgstr "Usar «tab» para autocompletar con la agenda"
-#: src/compose.c:7487
+#: src/compose.c:7480
msgid "Mime type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:7493 src/mimeview.c:303
+#: src/compose.c:7486 src/mimeview.c:310
#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:305
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:454 src/prefs_matcher.c:640
#: src/prefs_summaries.c:702 src/prefs_summary_column.c:84
@@ -2416,13 +2419,13 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:7555
+#: src/compose.c:7548
msgid "Save Message to "
msgstr "Guardar mensaje en "
-#: src/compose.c:7588 src/editjpilot.c:277 src/editldap.c:514
+#: src/compose.c:7581 src/editjpilot.c:277 src/editldap.c:514
#: src/editvcard.c:193 src/export.c:161 src/import.c:160 src/importmutt.c:240
-#: src/importpine.c:239 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+#: src/importpine.c:239 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:180
@@ -2431,27 +2434,27 @@ msgstr "Guardar mensaje en "
msgid "_Browse"
msgstr "_Explorar"
-#: src/compose.c:7604
+#: src/compose.c:7597
msgid "Select folder to save message to"
msgstr "Seleccionar la carpeta en la que guardar el mensaje"
-#: src/compose.c:8058
+#: src/compose.c:8051
msgid "Hea_der"
msgstr "_Cabecera"
-#: src/compose.c:8063
+#: src/compose.c:8056
msgid "_Attachments"
msgstr "_Adjuntos"
-#: src/compose.c:8077
+#: src/compose.c:8070
msgid "Othe_rs"
msgstr "Ot_ros"
-#: src/compose.c:8092
+#: src/compose.c:8085
msgid "S_ubject:"
msgstr "As_unto:"
-#: src/compose.c:8316
+#: src/compose.c:8309
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
@@ -2460,19 +2463,19 @@ msgstr ""
"No se puede iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:8467
+#: src/compose.c:8460
msgid "_From:"
msgstr "_Desde:"
-#: src/compose.c:8475
+#: src/compose.c:8468
msgid "Account to use for this email"
msgstr "Cuenta a usar para este correo"
-#: src/compose.c:8477
+#: src/compose.c:8470
msgid "Sender address to be used"
msgstr "Dirección del remitente a usar"
-#: src/compose.c:8659
+#: src/compose.c:8652
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2481,50 +2484,50 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar el sistema de privacidad «%s». No será posible firmar "
"o cifrar este mensaje."
-#: src/compose.c:8770 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+#: src/compose.c:8763 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: src/compose.c:8871 src/prefs_template.c:745
+#: src/compose.c:8864 src/prefs_template.c:745
#, c-format
msgid "The body of the template has an error at line %d."
msgstr "Error en el cuerpo de la plantilla en la línea %d."
-#: src/compose.c:8968
+#: src/compose.c:8961
#, c-format
msgctxt "'%s' stands for a header name"
msgid "Template '%s' format error."
msgstr "Error de formato en la cabecera «%s» de la plantilla."
-#: src/compose.c:9393
+#: src/compose.c:9386
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:9408
+#: src/compose.c:9401
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:9479
+#: src/compose.c:9472
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:9497
+#: src/compose.c:9490
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:9530
+#: src/compose.c:9523
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:9550
+#: src/compose.c:9543
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:9551
+#: src/compose.c:9544
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:9647
+#: src/compose.c:9640
#, c-format
msgid ""
"Could not write the body to file:\n"
@@ -2533,14 +2536,14 @@ msgstr ""
"No se puede escribir el cuerpo en el fichero:\n"
"%s"
-#: src/compose.c:9676
+#: src/compose.c:9669
msgid ""
"Socket communication with an external editor is not available on Windows."
msgstr ""
"La comunicación por conector con un editor externo no está disponible en "
"Windows."
-#: src/compose.c:9709
+#: src/compose.c:9702
#, c-format
msgid ""
"Could not spawn the following external editor command:\n"
@@ -2551,16 +2554,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/compose.c:9753
+#: src/compose.c:9746
#, c-format
msgid "External editor stopped with an error: %s"
msgstr "El editor externo se detuvo con un error: %s"
-#: src/compose.c:9825
+#: src/compose.c:9818
msgid "process id: %"
msgstr "id de proceso: %"
-#: src/compose.c:9828
+#: src/compose.c:9821
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -2571,19 +2574,19 @@ msgstr ""
"¿Desea forzar la finalización del proceso?\n"
"%s"
-#: src/compose.c:10238 src/messageview.c:1094
+#: src/compose.c:10232 src/messageview.c:1094
msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
msgstr "Claws Mail necesita acceso a la red para poder enviar este correo."
-#: src/compose.c:10441
+#: src/compose.c:10435
msgid "Could not save draft."
msgstr "No se puede guardar el borrador."
-#: src/compose.c:10445
+#: src/compose.c:10439
msgid "Could not save draft"
msgstr "No se puede guardar el borrador"
-#: src/compose.c:10446
+#: src/compose.c:10440
msgid ""
"Could not save draft.\n"
"Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2591,24 +2594,24 @@ msgstr ""
"No se ha podido guardar el borrador.\n"
"¿Desea cancelar la salida o descartar este correo?"
-#: src/compose.c:10448
+#: src/compose.c:10442
msgid "_Cancel exit"
msgstr "_Cancelar salida"
-#: src/compose.c:10448
+#: src/compose.c:10442
msgid "_Discard email"
msgstr "_Descartar correo"
-#: src/compose.c:10639 src/compose.c:10653
+#: src/compose.c:10633 src/compose.c:10647
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:10667
+#: src/compose.c:10661
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se puede leer el fichero «%s»."
-#: src/compose.c:10669
+#: src/compose.c:10663
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2617,59 +2620,50 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:10746
+#: src/compose.c:10740
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:10747
+#: src/compose.c:10741
msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:10748 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
+#: src/compose.c:10742 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: src/compose.c:10748 src/compose.c:10753
+#: src/compose.c:10742 src/compose.c:10747
msgid "_Save to Drafts"
msgstr "Guardar en _Borradores"
-#: src/compose.c:10751 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/compose.c:10745 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: src/compose.c:10752
+#: src/compose.c:10746
msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Guardar los últimos cambios?"
-#: src/compose.c:10753
+#: src/compose.c:10747
msgid "_Don't save"
msgstr "_No guardar"
-#: src/compose.c:10824
+#: src/compose.c:10818
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?"
-#: src/compose.c:10826
+#: src/compose.c:10820
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:10827 src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:585
+#: src/compose.c:10821 src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:585
#: src/prefs_filtering.c:463 src/prefs_matcher.c:796 src/prefs_template.c:307
#: src/prefs_toolbar.c:1004
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: src/compose.c:10904
-#, c-format
-msgid ""
-"Size of pasted text exceeds limit (%dKiB) for paste.\n"
-"Attach as file instead."
-msgstr ""
-"El tamaño del texto pegado excede el límite de pegado (%d KiB).\n"
-"Adjúntelo como un fichero en vez de pegarlo."
-
-#: src/compose.c:11720
+#: src/compose.c:11707
#, c-format
msgid ""
"Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
@@ -2684,20 +2678,20 @@ msgstr[1] ""
"¿Quiere insertar el contenido de estos %d ficheros en el cuerpo del correo o "
"prefiere adjuntarlos al mismo?"
-#: src/compose.c:11726
+#: src/compose.c:11713
msgid "Insert or attach?"
msgstr "¿Insertar o adjuntar?"
-#: src/compose.c:11727
+#: src/compose.c:11714
msgid "_Attach"
msgstr "_Adjuntar"
-#: src/compose.c:11942
+#: src/compose.c:11929
#, c-format
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr "Error de formato de cita en la línea %d."
-#: src/compose.c:12238
+#: src/compose.c:12225
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2915,7 +2909,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
-#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2481
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2505
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -2993,13 +2987,13 @@ msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:439 src/prefs_account.c:3228
+#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:439 src/prefs_account.c:3252
#: src/prefs_proxy.c:100
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de máquina"
#: src/editldap_basedn.c:180 src/editldap.c:456
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3235
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3259
#: src/prefs_proxy.c:107 src/ssl_manager.c:117
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
@@ -3061,7 +3055,7 @@ msgstr ""
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:4227
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:4251
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
@@ -3227,8 +3221,8 @@ msgstr "Contraseña de enlace"
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "La contraseña a usar al conectar como el usuario \"DN de enlace\"."
-#: src/editldap.c:727 src/prefs_account.c:1471 src/prefs_account.c:2109
-#: src/prefs_account.c:3040 src/prefs_account.c:3068 src/prefs_account.c:3269
+#: src/editldap.c:727 src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:2133
+#: src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3092 src/prefs_account.c:3293
#: src/prefs_proxy.c:144
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña"
@@ -3252,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la "
"búsqueda."
-#: src/editldap.c:776 src/prefs_account.c:4098
+#: src/editldap.c:776 src/prefs_account.c:4122
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
@@ -3409,7 +3403,7 @@ msgstr "Hoja de estilos"
#: src/exphtmldlg.c:448 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/colorlabel.c:495
#: src/gtk/gtkaspell.c:1567 src/gtk/gtkaspell.c:2202 src/gtk/menu.c:126
#: src/mainwindow.c:1176 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:312
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315 src/prefs_account.c:1138
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315 src/prefs_account.c:1143
#: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1422 src/summaryview.c:6268
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -3940,61 +3934,61 @@ msgstr ""
"filtrando mensaje (%s%s%s)\n"
"%sfichero de mensaje: %s\n"
-#: src/folder.c:1596 src/prefs_folder_item.c:324
+#: src/folder.c:1592 src/prefs_folder_item.c:324
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:1600
+#: src/folder.c:1596
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:1604 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: src/folder.c:1600 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/prefs_folder_item.c:327
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:1608 src/prefs_folder_item.c:328
+#: src/folder.c:1604 src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:1612 src/prefs_folder_item.c:326
+#: src/folder.c:1608 src/prefs_folder_item.c:326
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:2043
+#: src/folder.c:2039
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:3295
+#: src/folder.c:3291
#, c-format
msgid "Copying %s to %s...\n"
msgstr "Copiando %s a %s...\n"
-#: src/folder.c:3295
+#: src/folder.c:3291
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
-#: src/folder.c:3613
+#: src/folder.c:3609
#, c-format
msgid "Updating cache for %s..."
msgstr "Actualizando caché para %s..."
-#: src/folder.c:4478
+#: src/folder.c:4474
msgid "Processing messages..."
msgstr "Procesando mensajes..."
-#: src/folder.c:4613
+#: src/folder.c:4609
#, c-format
msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
msgstr "Sincronizando %s para uso sin conexión...\n"
-#: src/folder.c:4872
+#: src/folder.c:4868
msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
msgstr "El nombre de una carpeta no puede empezar o terminar con un punto."
-#: src/folder.c:4876
+#: src/folder.c:4872
msgid "A folder name can not end with a space."
msgstr "El nombre de una carpeta no puede terminar con un espacio."
@@ -4015,7 +4009,7 @@ msgstr "Heredar las propiedades y reglas de procesamiento de la carpeta padre"
#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:302
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:235
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2102
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2100
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "No se puede usar «%c» en el nombre de la carpeta."
@@ -4023,7 +4017,7 @@ msgstr "No se puede usar «%c» en el nombre de la carpeta."
#: src/foldersel.c:598 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
#: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:309 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:446 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:247
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2109
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2107
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
@@ -4140,12 +4134,12 @@ msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
msgstr ""
"¿Quiere realmente marcar todos los correos en esta carpeta como no leídos?"
-#: src/folderview.c:1078 src/imap.c:4703
+#: src/folderview.c:1078 src/imap.c:4757
#, c-format
msgid "Scanning folder %s/%s..."
msgstr "Revisando carpeta %s/%s..."
-#: src/folderview.c:1081 src/imap.c:4707 src/mainwindow.c:5270 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:1081 src/imap.c:4761 src/mainwindow.c:5272 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s..."
msgstr "Revisando carpeta %s..."
@@ -4334,8 +4328,8 @@ msgid "read-only"
msgstr "solo lectura"
#: src/grouplistdialog.c:358 src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:115
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:149
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -4416,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"Localización: %s (caracteres: %s)\n"
"Sistema operativo: desconocido"
-#: src/gtk/about.c:254 src/prefs_themes.c:940 src/wizard.c:528
+#: src/gtk/about.c:254 src/prefs_themes.c:919 src/wizard.c:528
msgid "The Claws Mail Team"
msgstr "El equipo de Claws Mail"
@@ -5016,7 +5010,7 @@ msgstr "Visto:"
#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:147
#: src/gtk/sslcertwindow.c:188 src/prefs_summaries.c:711
-#: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1130 src/ssl_manager.c:124
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1109 src/ssl_manager.c:124
#: src/summaryview.c:2894
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -5089,7 +5083,7 @@ msgstr "Precedencia"
msgid "Precedence:"
msgstr "Precedencia:"
-#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1265
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1270
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
@@ -5412,7 +5406,6 @@ msgstr ""
#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:537
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:105
#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:141
#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:234
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:563
#: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:73
@@ -5464,8 +5457,8 @@ msgid "Loaded plugins"
msgstr "Módulos cargados"
#: src/gtk/prefswindow.c:506 src/gtk/prefswindow.c:511
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:945
-#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:92
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:944
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:91
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
@@ -5478,10 +5471,10 @@ msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
#: src/gtk/progressdialog.c:139 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
-#: src/prefs_account.c:4097 src/prefs_account.c:4115 src/prefs_account.c:4133
-#: src/prefs_account.c:4152 src/prefs_account.c:4171 src/prefs_account.c:4189
-#: src/prefs_account.c:4207 src/prefs_account.c:4226 src/prefs_account.c:4309
-#: src/prefs_account.c:4327 src/prefs_filtering_action.c:1380
+#: src/prefs_account.c:4121 src/prefs_account.c:4139 src/prefs_account.c:4157
+#: src/prefs_account.c:4176 src/prefs_account.c:4195 src/prefs_account.c:4213
+#: src/prefs_account.c:4231 src/prefs_account.c:4250 src/prefs_account.c:4333
+#: src/prefs_account.c:4351 src/prefs_filtering_action.c:1380
#: src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_filtering.c:1871
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -5553,17 +5546,17 @@ msgid "forwarded messages"
msgstr "mensajes reenviados"
#: src/gtk/quicksearch.c:425
-msgid "messages which have attachments"
-msgstr "mensajes que tienen adjuntos"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:426
msgid "messages which contain S in any header name or value"
msgstr "mensajes que contienen S en el nombre o el valor de cualquier cabecera"
-#: src/gtk/quicksearch.c:427
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
msgid "messages which contain S in the value of any header"
msgstr "mensajes que contienen S en el valor de cualquier cabecera"
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "mensajes que tienen adjuntos"
+
#: src/gtk/quicksearch.c:428
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-ID"
@@ -5653,20 +5646,20 @@ msgid "unread messages"
msgstr "mensajes sin leer"
#: src/gtk/quicksearch.c:450
+msgid "messages which contain V in header H"
+msgstr "mensajes que contienen V en la cabecera H"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
#, c-format
msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
msgstr ""
"mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden - %F es el fichero del "
"mensaje"
-#: src/gtk/quicksearch.c:452
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
-
#: src/gtk/quicksearch.c:454
msgid "logical AND operator"
msgstr "operador Y lógico"
@@ -5939,16 +5932,16 @@ msgstr "(Sin asunto)"
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: src/image_viewer.c:314 src/mimeview.c:2598
+#: src/image_viewer.c:314 src/mimeview.c:2612
#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del fichero:"
-#: src/image_viewer.c:319
+#: src/image_viewer.c:326
msgid "Filesize:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/image_viewer.c:364
+#: src/image_viewer.c:366
msgid "Load Image"
msgstr "Cargar imagen"
@@ -6138,7 +6131,7 @@ msgstr "error de TLS"
msgid "Unknown error [%d]"
msgstr "Error desconocido [%d]"
-#: src/imap.c:978
+#: src/imap.c:1005
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6150,7 +6143,7 @@ msgstr ""
"Las autenticaciones con CRAM-MD5 sólo funcionarán si libetpan ha sido "
"compilada con soporte SASL y el módulo CRAM-MD5 de SASL está instalado."
-#: src/imap.c:984
+#: src/imap.c:1011
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6162,7 +6155,7 @@ msgstr ""
"Las autenticaciones con DIGEST-MD5 sólo funcionarán si libetpan ha sido "
"compilada con soporte SASL y el módulo DIGEST-MD5 de SASL está instalado."
-#: src/imap.c:990
+#: src/imap.c:1017
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6174,7 +6167,55 @@ msgstr ""
"Las autenticaciones con SCRAM-SHA-1 sólo funcionarán si libetpan ha sido "
"compilada con soporte SASL y el módulo SCRAM de SASL está instalado."
-#: src/imap.c:996
+#: src/imap.c:1023
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-224 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
+"support and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Las autenticaciones con SCRAM-SHA-224 sólo funcionarán si libetpan ha sido "
+"compilada con soporte SASL y el módulo SCRAM de SASL está instalado."
+
+#: src/imap.c:1029
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-256 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
+"support and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Las autenticaciones con SCRAM-SHA-256 sólo funcionarán si libetpan ha sido "
+"compilada con soporte SASL y el módulo SCRAM de SASL está instalado."
+
+#: src/imap.c:1035
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-384 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
+"support and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Las autenticaciones con SCRAM-SHA-384 sólo funcionarán si libetpan ha sido "
+"compilada con soporte SASL y el módulo SCRAM de SASL está instalado."
+
+#: src/imap.c:1041
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-512 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
+"support and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Las autenticaciones con SCRAM-SHA-512 sólo funcionarán si libetpan ha sido "
+"compilada con soporte SASL y el módulo SCRAM de SASL está instalado."
+
+#: src/imap.c:1047
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6186,7 +6227,7 @@ msgstr ""
"Las autenticaciones PLAIN sólo funcionarán si libetpan ha sido compilada con "
"soporte SASL y el módulo PLAIN de SASL está instalado."
-#: src/imap.c:1002
+#: src/imap.c:1053
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6198,7 +6239,7 @@ msgstr ""
"Las autenticaciones con LOGIN sólo funcionarán si libetpan ha sido compilada "
"con soporte SASL y el módulo LOGIN de SASL está instalado."
-#: src/imap.c:1008
+#: src/imap.c:1059
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -6208,37 +6249,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Error OAuth2. Compruebe y corrija las preferencias de su cuenta OAuth2."
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1065
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
msgstr "Falló la conexión con %s: autenticación rechazada.%s"
-#: src/imap.c:1018
+#: src/imap.c:1069
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
msgstr "Falló la conexión con %s: autenticación rechazada.%s\n"
-#: src/imap.c:1036
+#: src/imap.c:1087
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Falló la conexión con %s"
-#: src/imap.c:1043 src/imap.c:1046
+#: src/imap.c:1094 src/imap.c:1097
#, c-format
msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP con %s se ha desconectado. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:1076 src/imap.c:3753 src/imap.c:4412 src/imap.c:4506
-#: src/imap.c:4684 src/imap.c:5495
+#: src/imap.c:1127 src/imap.c:3805 src/imap.c:4464 src/imap.c:4558
+#: src/imap.c:4738 src/imap.c:5549
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr ""
"Claws Mail necesita acceso a la red para poder acceder al servidor IMAP."
-#: src/imap.c:1186 src/inc.c:886 src/news.c:402 src/send_message.c:293
+#: src/imap.c:1237 src/inc.c:886 src/news.c:402 src/send_message.c:293
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexión insegura"
-#: src/imap.c:1187 src/inc.c:887 src/news.c:403 src/send_message.c:294
+#: src/imap.c:1238 src/inc.c:887 src/news.c:403 src/send_message.c:294
msgid ""
"This connection is configured to be secured using TLS, but TLS is not "
"available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -6251,108 +6292,108 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere seguir conectando con este servidor? La comunicación no sería segura."
-#: src/imap.c:1193 src/inc.c:893 src/news.c:409 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1244 src/inc.c:893 src/news.c:409 src/send_message.c:300
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "Seguir conec_tando"
-#: src/imap.c:1202
+#: src/imap.c:1254
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
msgstr "Cuenta «%s»: Conectando al servidor IMAP: %s:%d..."
-#: src/imap.c:1267
+#: src/imap.c:1319
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP: %s:%d"
-#: src/imap.c:1270
+#: src/imap.c:1322
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1302 src/imap.c:4174
+#: src/imap.c:1354 src/imap.c:4226
msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
msgstr "No se puede iniciar la sesión STARTTLS.\n"
-#: src/imap.c:1374
+#: src/imap.c:1426
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
msgstr "No se puede entrar al servidor IMAP %s.\n"
-#: src/imap.c:1377
+#: src/imap.c:1429
#, c-format
msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
msgstr "No se puede entrar al servidor IMAP %s."
-#: src/imap.c:1805
+#: src/imap.c:1857
msgid "Adding messages..."
msgstr "Añadiendo mensajes..."
-#: src/imap.c:2010 src/mh.c:530
+#: src/imap.c:2062 src/mh.c:530
msgid "Copying messages..."
msgstr "Copiando mensajes..."
-#: src/imap.c:2536
+#: src/imap.c:2588
msgid "Search failed due to server error."
msgstr "La búsqueda falló debido a un error del servidor."
-#: src/imap.c:2620
+#: src/imap.c:2672
msgid "can't set deleted flags\n"
msgstr "no se pueden establecer los flags «borrado»\n"
-#: src/imap.c:2627 src/imap.c:5125
+#: src/imap.c:2679 src/imap.c:5179
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo purgar\n"
-#: src/imap.c:3002
+#: src/imap.c:3054
#, c-format
msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
msgstr "Buscando carpetas no suscritas en %s..."
-#: src/imap.c:3005
+#: src/imap.c:3057
#, c-format
msgid "Looking for subfolders of %s..."
msgstr "Buscando subcarpetas de %s..."
-#: src/imap.c:3296
+#: src/imap.c:3348
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:3309
+#: src/imap.c:3361
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:3439
+#: src/imap.c:3491
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3552
+#: src/imap.c:3604
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no se puede borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:3831
+#: src/imap.c:3883
msgid "LIST failed\n"
msgstr "LIST falló\n"
-#: src/imap.c:3916
+#: src/imap.c:3968
msgid "Flagging messages..."
msgstr "Etiquetando mensajes..."
-#: src/imap.c:4019
+#: src/imap.c:4071
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:4171
+#: src/imap.c:4223
msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
msgstr "El servidor necesita STARTTLS para acceder a él.\n"
-#: src/imap.c:4181
+#: src/imap.c:4233
msgid "Can't refresh capabilities.\n"
msgstr "No se pueden refrescar las capacidades.\n"
-#: src/imap.c:4186
+#: src/imap.c:4238
#, c-format
msgid ""
"Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
@@ -6361,20 +6402,24 @@ msgstr ""
"La conexión con %s falló: el servidor necesita STARTTLS, pero Claws Mail ha "
"sido compilado sin soporte para STARTTLS.\n"
-#: src/imap.c:4194
+#: src/imap.c:4246
msgid "Server logins are disabled.\n"
msgstr "Los accesos al servidor están deshabilitados.\n"
-#: src/imap.c:4417
+#: src/imap.c:4469
msgid "Fetching message..."
msgstr "Recuperando mensaje..."
-#: src/imap.c:5118
+#: src/imap.c:4563
+msgid "Expunging deleted messages..."
+msgstr "Eliminando los mensajes borrados..."
+
+#: src/imap.c:5172
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no se pueden establecer los flags 'borrado': %d\n"
-#: src/imap.c:6153
+#: src/imap.c:6207
msgid ""
"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
@@ -6425,7 +6470,7 @@ msgstr "S_uscripciones"
msgid "_Subscribe..."
msgstr "_Suscribir..."
-#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
msgid "_Unsubscribe..."
msgstr "Des_uscribir..."
@@ -6458,20 +6503,20 @@ msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:293
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:423 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:229
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2094
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2092
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Introduzca el nuevo nombre para «%s»:"
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:230
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2095
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2093
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:315
#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:454 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2115
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2113
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
@@ -6505,7 +6550,7 @@ msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:385 src/news_gtk.c:268 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:351
#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:205
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2048
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2046
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta «%s»."
@@ -6984,7 +7029,7 @@ msgstr "Incorporación cancelada\n"
#: src/inc.c:1639 src/plugins/notification/notification_prefs.c:1064
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1355
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1661
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402 src/prefs_account.c:1867
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402 src/prefs_account.c:1890
#: src/prefs_other.c:567 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:620
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -7614,11 +7659,11 @@ msgstr "Siguiente _carpeta sin leer"
msgid "F_older..."
msgstr "_Carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:230
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:237
msgid "Next part"
msgstr "Parte siguiente"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:231
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:238
msgid "Previous part"
msgstr "Parte anterior"
@@ -7860,7 +7905,7 @@ msgstr "Eti_quetas"
msgid "Re-_edit"
msgstr "Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1052
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1062
msgid "Check signature"
msgstr "Verificar firma"
@@ -8291,58 +8336,58 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:3389
+#: src/mainwindow.c:3391
msgid "No posting allowed"
msgstr "No esta permitido enviar"
-#: src/mainwindow.c:3949
+#: src/mainwindow.c:3951
msgid "Mbox import has failed."
msgstr "La importación de mbox ha fallado."
-#: src/mainwindow.c:3958 src/mainwindow.c:3967
+#: src/mainwindow.c:3960 src/mainwindow.c:3969
msgid "Export to mbox has failed."
msgstr "La exportación a mbox ha fallado."
-#: src/mainwindow.c:4008 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
+#: src/mainwindow.c:4010 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:4008 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
+#: src/mainwindow.c:4010 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "¿Salir de Claws Mail?"
-#: src/mainwindow.c:4009
+#: src/mainwindow.c:4011
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/mainwindow.c:4210
+#: src/mainwindow.c:4212
msgid "Folder synchronisation"
msgstr "Sincronización de carpeta"
-#: src/mainwindow.c:4211
+#: src/mainwindow.c:4213
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
msgstr "¿Quiere sincronizar sus carpetas ahora?"
-#: src/mainwindow.c:4212
+#: src/mainwindow.c:4214
msgid "_Synchronise"
msgstr "_Sincronizar"
-#: src/mainwindow.c:4695
+#: src/mainwindow.c:4697
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/mainwindow.c:4705
+#: src/mainwindow.c:4707
msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
msgstr "No se encontró ningún mensaje duplicado en la carpeta seleccionada.\n"
-#: src/mainwindow.c:4711
+#: src/mainwindow.c:4713
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
msgstr[0] "Borrado %d mensaje repetido en la carpeta seleccionada.\n"
msgstr[1] "Borrados %d mensajes repetidos en la carpeta seleccionada.\n"
-#: src/mainwindow.c:4715
+#: src/mainwindow.c:4717
#, c-format
msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
@@ -8351,113 +8396,113 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Marcados para borrar %d mensajes duplicados en la carpeta seleccionada.\n"
-#: src/mainwindow.c:4753
+#: src/mainwindow.c:4755
msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
msgstr "Borrando los mensajes duplicados en todas las carpetas..."
-#: src/mainwindow.c:4759
+#: src/mainwindow.c:4761
#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
msgstr[0] "Borrado %d mensaje repetido en %d carpetas.\n"
msgstr[1] "Borrados %d mensajes repetidos en %d carpetas.\n"
-#: src/mainwindow.c:4764
+#: src/mainwindow.c:4766
#, c-format
msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
msgstr "No se encontró ningún mensaje duplicado en %d carpetas.\n"
-#: src/mainwindow.c:4926 src/messageview.c:2647
+#: src/mainwindow.c:4928 src/messageview.c:2647
msgid "Select folder to go to"
msgstr "Seleccionar la carpeta a la que ir"
-#: src/mainwindow.c:5029 src/summaryview.c:5933
+#: src/mainwindow.c:5031 src/summaryview.c:5933
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:5037
+#: src/mainwindow.c:5039
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:5045 src/summaryview.c:5944
+#: src/mainwindow.c:5047 src/summaryview.c:5944
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:5158
+#: src/mainwindow.c:5160
msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
msgstr ""
"No se puede registrar como cliente predeterminado: imposible obtener la ruta "
"al ejecutable."
-#: src/mainwindow.c:5249
+#: src/mainwindow.c:5251
msgid "Claws Mail has been registered as default client."
msgstr "Se ha registrado Claws Mail como cliente predeterminado."
-#: src/mainwindow.c:5251
+#: src/mainwindow.c:5253
msgid ""
"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
msgstr ""
"No se puede registrar como cliente predeterminado: imposible escribir en el "
"registro."
-#: src/mainwindow.c:5265 src/setup.c:75
+#: src/mainwindow.c:5267 src/setup.c:75
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s..."
-#: src/mainwindow.c:5409
+#: src/mainwindow.c:5411
#, c-format
msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
msgstr[0] "Olvidada %d contraseña en %d cuentas.\n"
msgstr[1] "Olvidadas %d contraseñas en %d cuentas.\n"
-#: src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 src/matcher.c:218 src/matcher.c:219
-#: src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 src/matcher.c:222 src/matcher.c:223
+#: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 src/matcher.c:218
+#: src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 src/matcher.c:222
#, c-format
msgid "%s header"
msgstr "cabecera %s"
-#: src/matcher.c:224
+#: src/matcher.c:223
msgid "header"
msgstr "cabecera"
-#: src/matcher.c:225
+#: src/matcher.c:224
msgid "header line"
msgstr "línea de cabecera"
-#: src/matcher.c:226
+#: src/matcher.c:225
msgid "body line"
msgstr "línea de cuerpo"
-#: src/matcher.c:227
+#: src/matcher.c:226
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"
-#: src/matcher.c:537 src/matcher.c:542 src/matcher.c:561 src/matcher.c:566
+#: src/matcher.c:536 src/matcher.c:541 src/matcher.c:560 src/matcher.c:565
#: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:748 src/summary_search.c:458
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a mayús./minús."
-#: src/matcher.c:537 src/matcher.c:542 src/matcher.c:561 src/matcher.c:566
+#: src/matcher.c:536 src/matcher.c:541 src/matcher.c:560 src/matcher.c:565
msgid "Case insensitive"
msgstr "Ignorar mayús./minús."
-#: src/matcher.c:1902
+#: src/matcher.c:1901
#, c-format
msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
msgstr "comprobando si el mensaje coincide [ %s ]\n"
-#: src/matcher.c:1975 src/matcher.c:1994 src/matcher.c:2007
+#: src/matcher.c:1974 src/matcher.c:1993 src/matcher.c:2006
msgid "message matches\n"
msgstr "el mensaje coincide\n"
-#: src/matcher.c:1982 src/matcher.c:2000 src/matcher.c:2009
+#: src/matcher.c:1981 src/matcher.c:1999 src/matcher.c:2008
msgid "message does not match\n"
msgstr "el mensaje no coincide\n"
-#: src/matcher.c:2274 src/matcher.c:2275 src/matcher.c:2276 src/matcher.c:2277
-#: src/matcher.c:2278 src/matcher.c:2279 src/matcher.c:2280 src/matcher.c:2281
+#: src/matcher.c:2273 src/matcher.c:2274 src/matcher.c:2275 src/matcher.c:2276
+#: src/matcher.c:2277 src/matcher.c:2278 src/matcher.c:2279 src/matcher.c:2280
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
@@ -8494,7 +8539,7 @@ msgstr "Sobreescribir fichero mbox"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Este fichero ya existe. ¿Desea sobreescribir su contenido?"
-#: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1818 src/prefs_themes.c:600
+#: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1828 src/prefs_themes.c:577
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
@@ -8769,63 +8814,67 @@ msgstr ""
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/mimeview.c:221 src/prefs_actions.c:1315
+#: src/mimeview.c:227 src/prefs_actions.c:1315
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/mimeview.c:223
+#: src/mimeview.c:229
msgid "Open _with..."
msgstr "Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:225 src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/mimeview.c:231 src/prefs_filtering_action.c:170
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/mimeview.c:226
+#: src/mimeview.c:232
msgid "Send to..."
msgstr "Enviar a..."
-#: src/mimeview.c:227
+#: src/mimeview.c:233
msgid "_Display as text"
msgstr "_Mostrar como texto"
-#: src/mimeview.c:228
+#: src/mimeview.c:234
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: src/mimeview.c:229
+#: src/mimeview.c:235
msgid "Save _all..."
msgstr "Gu_ardar todo..."
-#: src/mimeview.c:302
+#: src/mimeview.c:236
+msgid "Save all attachments..."
+msgstr "Guardar todos los adjuntos..."
+
+#: src/mimeview.c:309
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:1057 src/mimeview.c:1062 src/mimeview.c:1067
-#: src/mimeview.c:1072
+#: src/mimeview.c:1067 src/mimeview.c:1072 src/mimeview.c:1077
+#: src/mimeview.c:1082
msgid "View full information"
msgstr "Ver la información completa"
-#: src/mimeview.c:1079
+#: src/mimeview.c:1089
msgid "Check again"
msgstr "Verificar de nuevo"
-#: src/mimeview.c:1092
+#: src/mimeview.c:1102
#, c-format
msgid "%s Click the icon to check it."
msgstr "%s Pulse en el icono para comprobarla."
-#: src/mimeview.c:1094
+#: src/mimeview.c:1104
#, c-format
msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
msgstr "%s Pulse en el icono o la tecla «%s» para comprobarla."
-#: src/mimeview.c:1101
+#: src/mimeview.c:1111
msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
msgstr ""
"Expiró el tiempo comprobando la firma. Pulse en el icono para reintentarlo."
-#: src/mimeview.c:1103
+#: src/mimeview.c:1113
#, c-format
msgid ""
"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
@@ -8833,38 +8882,38 @@ msgstr ""
"Expiró el tiempo comprobando la firma. Pulse en el icono o la tecla «%s» "
"para reintentarlo."
-#: src/mimeview.c:1110
+#: src/mimeview.c:1120
msgid "Error checking the signature. Click the icon to try again."
msgstr "Error comprobando la firma. Pulse en el icono para reintentarlo."
-#: src/mimeview.c:1112
+#: src/mimeview.c:1122
#, c-format
msgid "Error checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
msgstr ""
"Error comprobando la firma. Pulse en el icono o la tecla «%s» para "
"reintentarlo."
-#: src/mimeview.c:1231
+#: src/mimeview.c:1241
msgid "Checking signature..."
msgstr "Verificando firma..."
-#: src/mimeview.c:1286
+#: src/mimeview.c:1296
msgid "Go back to email"
msgstr "Volver al correo"
-#: src/mimeview.c:1736 src/mimeview.c:1829 src/mimeview.c:2082
-#: src/mimeview.c:2118 src/mimeview.c:2230 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:512
+#: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1839 src/mimeview.c:2096
+#: src/mimeview.c:2132 src/mimeview.c:2244 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:512
#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:541
#, c-format
msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
msgstr "No se pudo guardar la parte del mensaje multipartes: %s"
-#: src/mimeview.c:1815
+#: src/mimeview.c:1825
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente «%s»?"
-#: src/mimeview.c:1840
+#: src/mimeview.c:1850
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred while saving message part %d. Do you want to cancel "
@@ -8873,59 +8922,59 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error al guardar la parte del mensaje n.º %d. ¿Quiere "
"cancelar el guardado o ignorar el error y continuar?"
-#: src/mimeview.c:1843
+#: src/mimeview.c:1853
msgid "Error saving message part"
msgstr "Error guardando una parte del mensaje"
-#: src/mimeview.c:1844
+#: src/mimeview.c:1854
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/mimeview.c:1844
+#: src/mimeview.c:1854
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todos"
-#: src/mimeview.c:1856
+#: src/mimeview.c:1866
#, c-format
msgid "%d file saved successfully."
msgid_plural "%d files saved successfully."
msgstr[0] "%d fichero guardado con éxito."
msgstr[1] "%d ficheros guardados con éxito."
-#: src/mimeview.c:1868
+#: src/mimeview.c:1878
#, c-format
msgid "%d file saved successfully"
msgid_plural "%d files saved successfully"
msgstr[0] "%d fichero guardado con éxito"
msgstr[1] "%d ficheros guardados con éxito"
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1883
#, c-format
msgid "%s, %d file failed."
msgid_plural "%s, %d files failed."
msgstr[0] "%s, %d fichero falló."
msgstr[1] "%s, %d ficheros fallaron."
-#: src/mimeview.c:1910 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
+#: src/mimeview.c:1920 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
#: src/prefs_filtering_action.c:1263
msgid "Select destination folder"
msgstr "Seleccionar carpeta destino"
-#: src/mimeview.c:1917 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
+#: src/mimeview.c:1927 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "«%s» no es un directorio."
-#: src/mimeview.c:2035 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:815
+#: src/mimeview.c:2049 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:815
#: src/summaryview.c:5018
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:2165 src/mimeview.c:2172
+#: src/mimeview.c:2179 src/mimeview.c:2186
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:2166 src/mimeview.c:2173
+#: src/mimeview.c:2180 src/mimeview.c:2187
#, c-format
msgid ""
"Enter the command-line to open file:\n"
@@ -8934,7 +8983,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(«%s» será sustituido por el fichero)"
-#: src/mimeview.c:2268
+#: src/mimeview.c:2282
#, c-format
msgid ""
"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
@@ -8945,11 +8994,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/mimeview.c:2276
+#: src/mimeview.c:2290
msgid "Execute untrusted binary?"
msgstr "¿Ejecutar binario no fiable?"
-#: src/mimeview.c:2277
+#: src/mimeview.c:2291
msgid ""
"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
"dangerous and could compromise your computer.\n"
@@ -8961,20 +9010,20 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea ejecutar este fichero?"
-#: src/mimeview.c:2281
+#: src/mimeview.c:2295
msgid "Run binary"
msgstr "Ejecutar programa"
-#: src/mimeview.c:2583
+#: src/mimeview.c:2597
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/mimeview.c:2584 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+#: src/mimeview.c:2598 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
#: src/summaryview.c:2784
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/mimeview.c:2598 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
+#: src/mimeview.c:2612 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1612
#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
msgid "Description:"
@@ -9144,21 +9193,21 @@ msgid "OAuth2 trying for fresh access token with authorization code\n"
msgstr ""
"Intentando un nuevo token de acceso OAuth2 con el código de autorización\n"
-#: src/oauth2.c:665
+#: src/oauth2.c:666
msgid "OAuth2 access and refresh token updated\n"
msgstr "Se actualizaron los tokens de acceso y de refresco de OAuth2\n"
-#: src/oauth2.c:697
+#: src/oauth2.c:698
#, c-format
msgid "OAuth2 original: %s\n"
msgstr "Original OAuth2: %s\n"
-#: src/oauth2.c:698
+#: src/oauth2.c:699
#, c-format
msgid "OAuth2 encoded: %s\n"
msgstr "Codificado OAuth2: %s\n"
-#: src/oauth2.c:699
+#: src/oauth2.c:700
#, c-format
msgid ""
"OAuth2 decoded: %s\n"
@@ -9167,11 +9216,11 @@ msgstr ""
"Decodificado OAuth2: %s\n"
"\n"
-#: src/password.c:128 src/password.c:129
+#: src/password.c:127 src/password.c:128
msgid "Input primary passphrase"
msgstr "Introduzca la contraseña primaria"
-#: src/password.c:141
+#: src/password.c:140
msgid "Incorrect primary passphrase."
msgstr "Contraseña primaria incorrecta."
@@ -9609,7 +9658,7 @@ msgid "Delete selected files"
msgstr "Borrar los ficheros seleccionados"
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:865
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1327
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1326
msgid "Select mails before"
msgstr "Seleccionar correos antes de"
@@ -9623,98 +9672,98 @@ msgstr ""
"Seleccione un nombre para el archivo (el sufijo debería reflejar el tipo, p."
"ej.: .tgz)"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:987
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld de %ld"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1039
msgid "Create Archive"
msgstr "Crear un archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1055
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1054
msgid "Enter Archiver arguments"
msgstr "Parámetros de archivado"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1069
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1068
msgid "Folder to archive"
msgstr "Carpeta a archivar"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1076
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
msgid "Folder which is the root of the archive"
msgstr "Carpeta raíz del archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1080
msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
msgstr ""
"Pulse este botón para seleccionar la carpeta que será la raíz del archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1087
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
msgid "Name for archive"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1093
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
msgid "Archive location and name"
msgstr "Ubicación y nombre del archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1095
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1094
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:224
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1098
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
msgstr "Pulse este botón para seleccionar el nombre y ubicación del archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1100
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1099
msgid "Choose compression"
msgstr "Elija la compresión"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1112
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1118
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1137
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1145
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1153
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1159
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1165
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1173
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1180
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1111
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1123
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1130
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1136
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1144
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1152
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1158
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1172
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1179
#, c-format
msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
msgstr "Elija esta opción para usar la compresión %s en el archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1229
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1228
msgid "Choose format"
msgstr "Elegir formato"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1241
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1247
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1253
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1259
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1240
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1246
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1252
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1258
#, c-format
msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
msgstr "Elija esto para usar el formato %s en el archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1279
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1278
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones adicionales"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1288
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1287
msgid "_Recursive"
msgstr "_Recursivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1292
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
msgstr "Incluir las subcarpetas en el archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1294
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1293
msgid "_MD5sum"
msgstr "Suma de control _MD5"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1298
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1297
msgid ""
"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
@@ -9724,11 +9773,11 @@ msgstr ""
"Cuidado: esta opción incrementa dramáticamente el tiempo que se tardará\n"
"en crear el archivo"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1302
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1301
msgid "R_ename"
msgstr "R_enombrar"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1306
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1305
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:426
msgid ""
"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
@@ -9739,7 +9788,7 @@ msgstr ""
"El esquema de nombrado es: fecha_desde at para@asunto.\n"
"Los nombres se truncarán a un máximo de 96 caracteres."
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1314
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1313
msgid ""
"Choose this option to delete mails after archiving\n"
"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
@@ -9747,11 +9796,11 @@ msgstr ""
"Borrar los correos después del archivado.\n"
"Actualmente sólo soporta IMAP4, mbox local y POP3"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1318
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1317
msgid "Selection options"
msgstr "Opciones de selección"
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1334
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1333
msgid ""
"Select emails before a certain date\n"
"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
@@ -10144,7 +10193,7 @@ msgstr "No se comprobarán los mensajes mayores de este tamaño"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:162
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381 src/prefs_account.c:1714
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381 src/prefs_account.c:1720
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
@@ -10718,7 +10767,7 @@ msgstr "Las CSS en este fichero se aplicarán a todas las partes HTML"
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1334
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:182
-#: src/prefs_account.c:1614 src/prefs_account.c:1736 src/prefs_account.c:2513
+#: src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1742 src/prefs_account.c:2537
#: src/prefs_customheader.c:228
msgid "Bro_wse"
msgstr "E_xplorar"
@@ -10913,192 +10962,6 @@ msgstr ""
"Agrega la cabecera X-FETCH-TIME con la fecha y hora de la recuperación del "
"mensaje en formato RFC822"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
-msgid "GData plugin: Authorization required"
-msgstr "Módulo GData: Autorización necesaria"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
-msgid ""
-"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
-"the GData plugin.\n"
-"\n"
-"Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
-"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
-"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
-"list."
-msgstr ""
-"Necesita autorizar Claws Mail a su lista de contactos de Google para "
-"utilizar el módulo de GData.\n"
-"\n"
-"Visite la página de autorización de Google pulsando el botón de abajo. "
-"Después de confirmar la autorización, recibirá un código de autorización. "
-"Introduzca dicho código en el siguiente campo para conceder acceso a Claws "
-"Mail a su lista de contactos de Google."
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
-msgid "Step 1:"
-msgstr "Paso 1:"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
-msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
-msgstr ""
-"Haga clic aquí para abrir la página de autorización de Google en el navegador"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
-msgid "Step 2:"
-msgstr "Paso 2:"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
-msgid "Enter code:"
-msgstr "Introducir código:"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:331
-#, c-format
-msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
-msgstr "Módulo GData: error solicitando contactos: %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
-#, c-format
-msgid "Added %d of"
-msgid_plural "Added %d of"
-msgstr[0] "Añadido %d de"
-msgstr[1] "Añadidos %d de"
-
-#. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:349
-#, c-format
-msgid "1 contact to the cache"
-msgid_plural "%d contacts to the cache"
-msgstr[0] "1 contacto al almacenamiento temporal"
-msgstr[1] "%d contactos al almacenamiento temporal"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:359
-msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
-msgstr "Módulo GData: comenzando solicitud asíncrona de contactos\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:380
-#, c-format
-msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
-msgstr "Módulo GData: error solicitando grupos: %s\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:417
-msgid "GData plugin: Groups received\n"
-msgstr "Módulo GData: grupos recibidos\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:424
-msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
-msgstr "Módulo GData: comenzando solicitud asíncrona de grupos\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:449
-#, c-format
-msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
-msgstr "Módulo GData: Error de autorización: %s\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:456
-msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
-msgstr "Módulo GData: Autorización realizada con éxito\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:476
-msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
-msgstr "Módulo GData: Iniciando la autorización interactiva\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:483
-msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
-msgstr ""
-"Módulo GData: Consiguió el código de autorización, solicitando la "
-"autorización\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:490
-msgid ""
-"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
-"cancelled\n"
-msgstr ""
-"Módulo GData: No se recibió el código de autorización, cancelada la "
-"solicitud de la autorización\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:496
-msgid ""
-"GData plugin: Interactive authorization still running, no additional session "
-"started\n"
-msgstr ""
-"Módulo GData: La autorización interactiva aún está en ejecución, no se "
-"inician sesiones adicionales\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:513
-#, c-format
-msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
-msgstr "Módulo GData: Error de actualización de autorización: %s\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:537
-msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
-msgstr "Módulo GData: Actualización de autorización correcta\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:597
-#, c-format
-msgid ""
-"GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
-msgstr ""
-"Módulo GData: tiempo transcurrido desde el último refresco: %d minutos, "
-"refrescando ahora\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:605
-msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
-msgstr "Módulo GData: Tratando de renovar la autorización\n"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:80
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:2023
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:86
-#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:171 src/wizard.c:1580
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuario:"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:99
-msgid "Polling interval (seconds):"
-msgstr "Intervalo entre solicitudes (segundos):"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:106
-msgid "Maximum number of results:"
-msgstr "Número máximo de resultados:"
-
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:142 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
-msgid "GData"
-msgstr "GData"
-
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
-msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
-msgstr "Falló registrando el hook de completar direcciones en el módulo GData"
-
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
-msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
-msgstr "Falló registrando el hook de desconexión en el módulo GData"
-
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
-msgid ""
-"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
-"\n"
-"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
-"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
-"into the Tab-address completion.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth at gmx.de> is welcome."
-msgstr ""
-"Este módulo proporciona acceso a Claws Mail para el protocolo GData.\n"
-"\n"
-"El protocolo GData es un interfaz para los servicios de Google.\n"
-"Actualmente la única funcionalidad implementada es incluir los contactos de "
-"Google en el autocompletado de direcciones con el tabulador.\n"
-"\n"
-"Sugerencias para <berndth at gmx.de> serán bienvenidas."
-
-#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
-msgid "GData integration"
-msgstr "Integración con GData"
-
#: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:189
#, c-format
msgid ""
@@ -11264,8 +11127,8 @@ msgid "Cache refresh interval"
msgstr "Intervalo de refresco de la caché"
#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:238
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:324 src/prefs_account.c:1693
-#: src/prefs_account.c:1853 src/prefs_matcher.c:339 src/prefs_receive.c:180
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:324 src/prefs_account.c:1699
+#: src/prefs_account.c:1876 src/prefs_matcher.c:339 src/prefs_receive.c:180
msgid "hours"
msgstr "horas"
@@ -11413,11 +11276,11 @@ msgstr "Tamaño de la caché de imágenes en megabytes"
msgid "Default font"
msgstr "Tipografía predeterminada"
-#: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:95
+#: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:91
msgid "Open Link"
msgstr "Abrir enlace"
-#: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:99
+#: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:95
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar ubicación del enlace"
@@ -11648,7 +11511,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable Sieve"
msgstr "Activar Sieve"
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1288
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1293
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
@@ -11686,6 +11549,10 @@ msgstr "Usar STARTTLS si está disponible"
msgid "Require STARTTLS"
msgstr "Requerir STARTTLS"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:2047
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:202
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:263
msgid "No authentication"
@@ -11701,28 +11568,28 @@ msgstr "Especificar autenticación"
#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:236
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:511 src/prefs_account.c:1459
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:511 src/prefs_account.c:1464
+#: src/prefs_account.c:2097
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:246
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:378
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:400
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1464
-#: src/prefs_account.c:2096 src/prefs_account.c:3036 src/prefs_account.c:3064
-#: src/prefs_account.c:3259 src/prefs_proxy.c:134
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:3060 src/prefs_account.c:3088
+#: src/prefs_account.c:3283 src/prefs_proxy.c:134
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1642
-#: src/prefs_account.c:1775 src/prefs_account.c:2041
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1648
+#: src/prefs_account.c:1781 src/prefs_account.c:2065
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1785
-#: src/prefs_account.c:2050 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:328
-#: src/prefs_themes.c:1219
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1791
+#: src/prefs_account.c:2074 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:328
+#: src/prefs_themes.c:1198
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -12652,8 +12519,8 @@ msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Estableciéndolo a '0' guarda la contraseña durante toda la sesión"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:182 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:459
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:150 src/prefs_account.c:1860
-#: src/prefs_account.c:2162 src/prefs_receive.c:190
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:150 src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:2186 src/prefs_receive.c:190
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -12865,109 +12732,109 @@ msgstr "Firma inválida de \"%s\""
msgid "The signature has not been checked"
msgstr "La firma no ha sido comprobada"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:516
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515
msgid "Error checking signature: no status\n"
msgstr "Error verificando la firma digital: no hay estado\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:535
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
#, c-format
msgid "Error checking signature: %s\n"
msgstr "Error verificando la firma digital: %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:553
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
#, c-format
msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma digital realizada el %s usando %s ID de clave %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:559
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
#, c-format
msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
msgstr "Firma válida del UID «%s» (Validez: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:564
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
#, c-format
msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
msgstr "UID de clave caducado «%s»\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:569
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:568
#, c-format
msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
msgstr "Firma caducada del UID «%s» (Validez: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:574
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573
#, c-format
msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
msgstr "UID de clave revocado «%s»\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:579
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:578
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "Firma INVÁLIDA de «%s»\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:591
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:590
#, c-format
msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
msgstr " UID «%s» (Validez: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592
msgid "Revoked"
msgstr "Revocado"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
#, c-format
msgid "Owner Trust: %s\n"
msgstr "Confianza del propietario: %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:599
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
msgid "No key!"
msgstr "¡No hay clave!"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:601
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huella de clave primaria:"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:618
#, c-format
msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
msgstr "AVISO: la dirección del firmante «%s» no coincide con la entrada DNS\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:625
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:624
#, c-format
msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
msgstr "La dirección verificada del firmante es «%s»\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:659
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:656
#, c-format
msgid "Couldn't get data from message, %s"
msgstr "No se puede obtener datos del mensaje, %s"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:675
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:672
#, c-format
msgid "Couldn't initialize data, %s"
msgstr "No se puede inicializar datos, %s"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:854
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
msgid "Secret key specification is ambiguous"
msgstr "La especificación de clave secreta es ambigua"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:864
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861
#, c-format
msgid "Secret key not found (%s)"
msgstr "Clave secreta no encontrada (%s)"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:877
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:874
#, c-format
msgid "Error setting secret key: %s"
msgstr "Error estableciendo clave secreta: %s"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:970
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:967
#, c-format
msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
msgstr ""
"El protocolo «%s» de Gpgme no es utilizable: el motor «%s» no esta instalado "
"apropiadamente."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:976
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:973
#, c-format
msgid ""
"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
@@ -12976,12 +12843,12 @@ msgstr ""
"El protocolo «%s» de Gpgme no es utilizable: el motor «%s» versión %s está "
"instalado pero es necesaria la versión %s.\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:984
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:981
#, c-format
msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
msgstr "El protocolo «%s» de Gpgme no es utilizable: (problema desconocido)"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1000
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -12989,7 +12856,7 @@ msgstr ""
"GnuPG no esta adecuadamente instalado o necesita actualizarse.\n"
"Soporte de OpenPGP deshabilitado."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1077
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1074
msgid ""
"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
"generate a key pair.\n"
@@ -12997,11 +12864,11 @@ msgstr ""
"Tiene que guardar la información de la cuenta con «Aceptar» antes de poder "
"generar un par de claves.\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1082
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1079
msgid "No PGP key found"
msgstr "No se encontró ninguna clave PGP"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1083
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1080
msgid ""
"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
@@ -13011,12 +12878,12 @@ msgstr ""
"capaz de firmar correos o recibir correos cifrados.\n"
"¿Quiere crear un nuevo par de claves ahora?"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1173 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1195
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1170 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1192
#, c-format
msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
msgstr "No se puede generar el nuevo par de claves: %s"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1183
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1180
msgid ""
"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
"generate entropy..."
@@ -13024,11 +12891,11 @@ msgstr ""
"Generando su nuevo par de claves... Por favor mueva el ratón para ayudar a "
"generar entropía..."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1201
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1198
msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
msgstr "No se puede generar el nuevo par de claves: error desconocido"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1205
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
@@ -13041,15 +12908,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea exportarla a un servidor de claves?"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1209
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1206
msgid "Key generated"
msgstr "Clave generada"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1285
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1282
msgid "Key exported."
msgstr "Clave exportada."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1287
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1284
msgid "Couldn't export key."
msgstr "No se pudo exportar la clave."
@@ -13260,8 +13127,8 @@ msgstr "Mostrar la consola de Python..."
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:527 src/prefs_account.c:3025
-#: src/prefs_account.c:3053 src/prefs_account.c:3482 src/wizard.c:1217
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:527 src/prefs_account.c:3049
+#: src/prefs_account.c:3077 src/prefs_account.c:3506 src/wizard.c:1217
#: src/wizard.c:1659
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
@@ -13584,7 +13451,7 @@ msgstr "Recuperar los comentarios de elementos con una antiguedad inferior a"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:409
#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:620 src/plugins/vcalendar/month-view.c:709
-#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_folder_item.c:590 src/prefs_matcher.c:340
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_folder_item.c:590 src/prefs_matcher.c:340
msgid "days"
msgstr "días"
@@ -13675,8 +13542,8 @@ msgid "Default refresh interval"
msgstr "Intervalo de refresco predeterminado"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:157
-msgid "Refresh all feeds on application start"
-msgstr "Refrescar todos los canales al iniciar la aplicación"
+msgid "Refresh all feeds on start-up"
+msgstr "Refrescar todos los canales al iniciar"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:166
msgid "Verify TLS certificates validity for new feeds"
@@ -13729,7 +13596,7 @@ msgid "Updating comments for '%s'..."
msgstr "Actualizando comentarios para «%s»..."
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:106
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1624
msgid "401 (Authorisation required)"
msgstr "401 (Se requiere autorización)"
@@ -13738,7 +13605,7 @@ msgid "403 (Forbidden)"
msgstr "403 (No autorizado)"
#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:112
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1632
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1630
msgid "404 (Not found)"
msgstr "404 (No encontrado)"
@@ -13913,6 +13780,10 @@ msgstr "Habilitado"
msgid "Forward to:"
msgstr "Reenviar a:"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:171 src/wizard.c:1580
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:182 src/wizard.c:1227
#: src/wizard.c:1595 src/wizard.c:1669
msgid "Password:"
@@ -14431,63 +14302,68 @@ msgstr "Convocados:"
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
msgid "_New meeting..."
msgstr "_Nueva reunión..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
msgid "_Export calendar..."
msgstr "_Exportar calendario..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
msgid "_Subscribe to Webcal..."
msgstr "_Suscribirse a Webcal..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
msgid "U_pdate subscriptions"
msgstr "A_ctualizar suscripciones"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
msgid "_List view"
msgstr "Vista en _lista"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
msgid "_Week view"
msgstr "Vista _semanal"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:174
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
msgid "_Month view"
msgstr "Vista _mensual"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1101
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1100
msgid "Meetings"
msgstr "Reuniones"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1501
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1348
+msgid "[no summary]"
+msgstr "[sin resumen]"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1499
msgid "in the past"
msgstr "en el pasado"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1504
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1502
msgid "today"
msgstr "hoy"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1507
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1505
msgid "tomorrow"
msgstr "mañana"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1508
msgid "this week"
msgstr "esta semana"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1513
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1511
msgid "later"
msgstr "más tarde"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1517
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14496,21 +14372,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Estos son los eventos planificados %s:\n"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1615
#, c-format
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr "Excedido el tiempo (%d segundos) conectando a %s\n"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1627
msgid "403 (Unauthorised)"
msgstr "403 (No autorizado)"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1635
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1633
#, c-format
msgid "Error %ld"
msgstr "Error %ld"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1811
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
@@ -14523,7 +14399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1842
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1840
#, c-format
msgid ""
"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
@@ -14534,113 +14410,113 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1873
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1876
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1871
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1874
#, c-format
msgid "Could not create directory %s"
msgstr "No se puede crear el directorio %s"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1914
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
msgstr ""
"Claws Mail necesita acceso a la red para actualizar la subscripción del "
"calendario web."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
#, c-format
msgid "Fetching calendar for %s..."
msgstr "Recuperando calendario para %s..."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1926
msgid "new subscription"
msgstr "nueva suscripción"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
msgstr ""
"Claws Mail necesita acceso a la red para poder actualizar la subscripción."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1982
msgid "Subscribe to Webcal"
msgstr "Suscribirse a un calendario web"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1982
msgid "Enter the Webcal URL:"
msgstr "Introduzca la URL del calendario web (Webcal):"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2000
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1998
msgid "Could not parse the URL."
msgstr "No se pudo procesar la URL."
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2026
msgid "Do you really want to unsubscribe?"
msgstr "¿Desea realmente desuscribirse?"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2029
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027
msgid "Delete subscription"
msgstr "Borrar suscripción"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
msgid "accepted"
msgstr "aceptada"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
msgid "tentatively accepted"
msgstr "aceptada provisionalmente"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
msgid "declined"
msgstr "rehusada"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
msgid "did not answer"
msgstr "no respondió"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
msgid "individual"
msgstr "individuo"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
msgid "resource"
msgstr "recurso"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
msgid "room"
msgstr "lugar"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:560
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
msgid "Past"
msgstr "Pasado"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:563
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:575
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:566
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:578
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:569
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:581
msgid "This week"
msgstr "Esta semana"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:584
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1248
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
msgid "Accepted: "
msgstr "Aceptada: "
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1250
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1262
msgid "Declined: "
msgstr "Rehusada: "
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1252
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1264
msgid "Tentatively Accepted: "
msgstr "Aceptada provisionalmente: "
@@ -15088,56 +14964,56 @@ msgstr "hubo un error en la sesión POP\n"
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "orden TOP no soportada\n"
-#: src/prefs_account.c:414 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_account.c:2953
+#: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:2977
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1769 src/prefs_account.c:2968
+#: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1775 src/prefs_account.c:2992
#: src/wizard.c:1516
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: src/prefs_account.c:416
+#: src/prefs_account.c:417
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:417 src/wizard.c:1517
+#: src/prefs_account.c:418 src/wizard.c:1517
msgid "Local mbox file"
msgstr "Fichero mbox local"
-#: src/prefs_account.c:418
+#: src/prefs_account.c:419
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ninguno (sólo SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1234
msgid "Name of account"
msgstr "Nombre de cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "Set as default"
msgstr "Marcar como primaria"
-#: src/prefs_account.c:1246
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:1255
+#: src/prefs_account.c:1260
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:1260
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1321 src/wizard.c:1540
+#: src/prefs_account.c:1326 src/wizard.c:1540
msgid "Auto-configure"
msgstr "Configuración automática"
-#: src/prefs_account.c:1323 src/wizard.c:1541
+#: src/prefs_account.c:1328 src/wizard.c:1541
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1345
msgid ""
"Warning: this version of Claws Mail\n"
"has been built without IMAP and News support."
@@ -15145,81 +15021,81 @@ msgstr ""
"Aviso: esta versión de Claws Mail\n"
"se construyó sin soporte para IMAP y noticias."
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autenticación"
-#: src/prefs_account.c:1375
+#: src/prefs_account.c:1380
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autenticación al conectar"
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1435
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1440
msgid "Local mailbox"
msgstr "Buzón local"
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1445
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1459
msgid "command to send mails"
msgstr "orden para enviar los correos"
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1524
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1604
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: src/prefs_account.c:1604 src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1732
msgid "Default Inbox"
msgstr "Entrada predeterminada"
-#: src/prefs_account.c:1611 src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1733
-#: src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:1745
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta"
-#: src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1632
msgid "Authenticate before POP connection"
msgstr "Autenticación previa a la conexión POP"
-#: src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:2285
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:1668
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibirlos"
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "Remove after"
msgstr "Eliminar después de"
-#: src/prefs_account.c:1680 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1686 src/prefs_account.c:1696
msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
msgstr "0 días y 0 horas: borrar inmediatamente"
-#: src/prefs_account.c:1703
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "Receive size limit"
msgstr "Límite de tamaño al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1706
+#: src/prefs_account.c:1712
msgid ""
"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
"you will be able to download them fully or delete them."
@@ -15227,95 +15103,99 @@ msgstr ""
"Los mensajes que sobrepasen este límite serán recuperados parcialmente. Al "
"seleccionarlos podrá descargarlos por completo o borrarlos."
-#: src/prefs_account.c:1745 src/prefs_account.c:2983
+#: src/prefs_account.c:1751 src/prefs_account.c:3007
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1758
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Número máximo de artículos a descargar"
-#: src/prefs_account.c:1762
+#: src/prefs_account.c:1768
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "sin límite si se especifica 0"
-#: src/prefs_account.c:1787
+#: src/prefs_account.c:1793
msgid "Plain text"
msgstr "Texto plano"
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1814
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "(usually empty)"
msgstr "(vacío habitualmente)"
-#: src/prefs_account.c:1822
+#: src/prefs_account.c:1832
msgid "Show subscribed folders only"
msgstr "Mostrar sólo carpetas suscritas"
-#: src/prefs_account.c:1829
+#: src/prefs_account.c:1839
msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
msgstr ""
"Modo de ancho de banda eficiente (evita recuperar las etiquetas remotas)"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1841
msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
msgstr ""
"Este modo usa menos ancho de banda, pero puede ser más lento con algunos "
"servidores."
-#: src/prefs_account.c:1838 src/prefs_receive.c:164
+#: src/prefs_account.c:1847
+msgid "Batch size"
+msgstr "Tamaño del lote"
+
+#: src/prefs_account.c:1861 src/prefs_receive.c:164
msgid "Automatic checking"
msgstr "Comprobación automática"
-#: src/prefs_account.c:1841
+#: src/prefs_account.c:1864
msgid "Use global settings"
msgstr "Utilizar la configuración global"
-#: src/prefs_account.c:1847 src/prefs_receive.c:171
+#: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_receive.c:171
msgid "Check for new mail every"
msgstr "Comprobar si hay correo nuevo cada"
-#: src/prefs_account.c:1886
+#: src/prefs_account.c:1909
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1902
+#: src/prefs_account.c:1925
msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
msgstr "Permitir el filtrado usando módulos al recibir"
-#: src/prefs_account.c:1906
+#: src/prefs_account.c:1929
msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
msgstr "«Recibir correo» comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:1996 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_account.c:2020 src/prefs_customheader.c:208
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_matcher.c:2014 src/prefs_matcher.c:2042
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2022
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar identificador de mensaje"
-#: src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:2025
msgid "Send account mail address in Message-ID"
msgstr "Enviar la dirección de correo de la cuenta en el «Message-Id»"
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2028
msgid "Add user agent header"
msgstr "Añadir cabecera de agente de usuario"
-#: src/prefs_account.c:2011
+#: src/prefs_account.c:2035
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:2026
+#: src/prefs_account.c:2050
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:2128
+#: src/prefs_account.c:2152
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -15323,218 +15203,218 @@ msgstr ""
"Si deja estos campos vacíos, se utilizarán el mismo identificador de usuario "
"y contraseña usados para la recepción."
-#: src/prefs_account.c:2139
+#: src/prefs_account.c:2163
msgid "Authenticate with POP before sending"
msgstr "Autenticación con POP antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_account.c:2178
msgid "POP authentication timeout"
msgstr "Tiempo límite para la autenticación POP"
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2276
msgid "Select OAuth2 Email Service Provider"
msgstr "Seleccionar proveedor del servicio de correo OAuth2"
-#: src/prefs_account.c:2292
+#: src/prefs_account.c:2316
msgid "Client ID"
msgstr "ID de cliente"
-#: src/prefs_account.c:2303
+#: src/prefs_account.c:2327
msgid "Client secret"
msgstr "Secreto de cliente"
-#: src/prefs_account.c:2328
+#: src/prefs_account.c:2352
msgid "Obtain authorization code"
msgstr "Obtener código de autorización"
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2356
msgid "Open default browser with request"
msgstr "Abrir el navegador predeterminado con la petición"
-#: src/prefs_account.c:2339
+#: src/prefs_account.c:2363
msgid "Copy link"
msgstr "Copiar enlace"
-#: src/prefs_account.c:2352
+#: src/prefs_account.c:2376
msgid "Authorization code"
msgstr "Código de autorización"
-#: src/prefs_account.c:2361
+#: src/prefs_account.c:2385
msgid "Paste complete URL from browser or the provided authorization token"
msgstr ""
"Pegar la URL completa del navegador o el token de autorización proporcionado"
-#: src/prefs_account.c:2368
+#: src/prefs_account.c:2392
msgid "Complete authorization"
msgstr "Completar autorización"
-#: src/prefs_account.c:2372
+#: src/prefs_account.c:2396
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
-#: src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2505
+#: src/prefs_account.c:2483 src/prefs_account.c:2529
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:2462
+#: src/prefs_account.c:2486
msgid "Automatically insert signature"
msgstr "Insertar la firma automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:2467
+#: src/prefs_account.c:2491
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de la firma"
-#: src/prefs_account.c:2492
+#: src/prefs_account.c:2516
msgid "Command output"
msgstr "Salida de la orden"
-#: src/prefs_account.c:2525
+#: src/prefs_account.c:2549
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
-#: src/prefs_account.c:2574
+#: src/prefs_account.c:2598
msgid "Spell check dictionaries"
msgstr "Diccionarios de corrección ortográfica"
-#: src/prefs_account.c:2584 src/prefs_folder_item.c:1162
+#: src/prefs_account.c:2608 src/prefs_folder_item.c:1162
#: src/prefs_spelling.c:149
msgid "Default dictionary"
msgstr "Diccionario predeterminado"
-#: src/prefs_account.c:2596 src/prefs_folder_item.c:1193
+#: src/prefs_account.c:2620 src/prefs_folder_item.c:1193
#: src/prefs_spelling.c:158
msgid "Default alternate dictionary"
msgstr "Diccionario alternativo predeterminado"
-#: src/prefs_account.c:2681 src/prefs_account.c:4172
+#: src/prefs_account.c:2705 src/prefs_account.c:4196
#: src/prefs_compose_writing.c:364 src/prefs_folder_item.c:1592
#: src/prefs_folder_item.c:1957 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
#: src/prefs_spelling.c:308 src/prefs_wrapping.c:152
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:2696 src/prefs_folder_item.c:1620 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2720 src/prefs_folder_item.c:1620 src/prefs_quote.c:134
#: src/toolbar.c:500
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:2711 src/prefs_filtering_action.c:183
+#: src/prefs_account.c:2735 src/prefs_filtering_action.c:183
#: src/prefs_folder_item.c:1648 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:505
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/prefs_account.c:2758
+#: src/prefs_account.c:2782
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistema de privacidad predeterminado"
-#: src/prefs_account.c:2787 src/prefs_folder_item.c:1230
+#: src/prefs_account.c:2811 src/prefs_folder_item.c:1230
msgid "Always sign messages"
msgstr "Firmar siempre los mensajes"
-#: src/prefs_account.c:2789 src/prefs_folder_item.c:1261
+#: src/prefs_account.c:2813 src/prefs_folder_item.c:1261
msgid "Always encrypt messages"
msgstr "Cifrar siempre los mensajes"
-#: src/prefs_account.c:2791
+#: src/prefs_account.c:2815
msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
msgstr "Firmar siempre los mensajes al responder a un mensaje firmado"
-#: src/prefs_account.c:2794
+#: src/prefs_account.c:2818
msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
msgstr "Cifrar siempre los mensajes al responder a un mensaje cifrado"
-#: src/prefs_account.c:2797
+#: src/prefs_account.c:2821
msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
msgstr ""
"Cifrar los mensajes enviados con la clave propia además de la del "
"destinatario"
-#: src/prefs_account.c:2799
+#: src/prefs_account.c:2823
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Guardar en claro los mensajes enviados cifrados"
-#: src/prefs_account.c:2957 src/prefs_account.c:2972 src/prefs_account.c:2986
+#: src/prefs_account.c:2981 src/prefs_account.c:2996 src/prefs_account.c:3010
msgid "Don't use TLS"
msgstr "No usar TLS"
-#: src/prefs_account.c:2960 src/prefs_account.c:2975 src/prefs_account.c:2995
-#: src/prefs_account.c:3006
+#: src/prefs_account.c:2984 src/prefs_account.c:2999 src/prefs_account.c:3019
+#: src/prefs_account.c:3030
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
-#: src/prefs_account.c:2963 src/prefs_account.c:2978 src/prefs_account.c:3009
+#: src/prefs_account.c:2987 src/prefs_account.c:3002 src/prefs_account.c:3033
msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión cifrada"
-#: src/prefs_account.c:2999
+#: src/prefs_account.c:3023
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:3003
+#: src/prefs_account.c:3027
msgid "Don't use TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "No usar TLS (pero usar STARTTLS si es necesario)"
-#: src/prefs_account.c:3014
+#: src/prefs_account.c:3038
msgid "Client certificates"
msgstr "Certificados de cliente"
-#: src/prefs_account.c:3022
+#: src/prefs_account.c:3046
msgid "Certificate for receiving"
msgstr "Certificado para recepción"
-#: src/prefs_account.c:3027 src/prefs_account.c:3029 src/prefs_account.c:3055
-#: src/prefs_account.c:3057
+#: src/prefs_account.c:3051 src/prefs_account.c:3053 src/prefs_account.c:3079
+#: src/prefs_account.c:3081
msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
msgstr "Certificado de cliente como fichero PKCS12 o PEM"
-#: src/prefs_account.c:3050
+#: src/prefs_account.c:3074
msgid "Certificate for sending"
msgstr "Certificado para envío"
-#: src/prefs_account.c:3090
+#: src/prefs_account.c:3114
msgid "Automatically accept valid TLS certificates"
msgstr "Aceptar automáticamente los certificados TLS válidos"
-#: src/prefs_account.c:3093
+#: src/prefs_account.c:3117
msgid "Use non-blocking TLS"
msgstr "Usar TLS no-bloqueante"
-#: src/prefs_account.c:3105
+#: src/prefs_account.c:3129
msgid "Turn this off if you have TLS connection problems"
msgstr "Desactive esto si tiene problemas de conexión con TLS"
-#: src/prefs_account.c:3197 src/prefs_proxy.c:75
+#: src/prefs_account.c:3221 src/prefs_proxy.c:75
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
-#: src/prefs_account.c:3206
+#: src/prefs_account.c:3230
msgctxt ""
"In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
"common preferences"
msgid "Use default settings"
msgstr " Usar configuración predeterminada"
-#: src/prefs_account.c:3208
+#: src/prefs_account.c:3232
msgid "Use global proxy server settings"
msgstr "Utilizar la configuración global del proxy"
-#: src/prefs_account.c:3245 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1115
+#: src/prefs_account.c:3269 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1115
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autenticación"
-#: src/prefs_account.c:3250 src/prefs_proxy.c:125
+#: src/prefs_account.c:3274 src/prefs_proxy.c:125
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:3279
+#: src/prefs_account.c:3303
msgid "Use proxy server for sending"
msgstr "Usar el servidor proxy para enviar"
-#: src/prefs_account.c:3281
+#: src/prefs_account.c:3305
msgid ""
"If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
"outgoing server, bypassing any configured proxy server."
@@ -15543,27 +15423,27 @@ msgstr ""
"con el servidor de salida configurado, ignorando cualquier servidor proxy "
"configurado."
-#: src/prefs_account.c:3392
+#: src/prefs_account.c:3416
msgid "SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:3399
+#: src/prefs_account.c:3423
msgid "POP port"
msgstr "Puerto POP"
-#: src/prefs_account.c:3406
+#: src/prefs_account.c:3430
msgid "IMAP port"
msgstr "Puerto IMAP"
-#: src/prefs_account.c:3413
+#: src/prefs_account.c:3437
msgid "NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:3419
+#: src/prefs_account.c:3443
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre de dominio"
-#: src/prefs_account.c:3422
+#: src/prefs_account.c:3446
msgid ""
"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
"connecting to SMTP servers."
@@ -15571,178 +15451,178 @@ msgstr ""
"El nombre de dominio se usará en la parte derecha de los identificadores de "
"mensaje generados («Message-Id») y al conectar a servidores SMTP."
-#: src/prefs_account.c:3436
+#: src/prefs_account.c:3460
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
-#: src/prefs_account.c:3445
+#: src/prefs_account.c:3469
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
-#: src/prefs_account.c:3494
+#: src/prefs_account.c:3518
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Poner mensajes enviados en"
-#: src/prefs_account.c:3496
+#: src/prefs_account.c:3520
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Poner mensajes para la cola en"
-#: src/prefs_account.c:3498
+#: src/prefs_account.c:3522
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Poner borradores de mensajes en"
-#: src/prefs_account.c:3500
+#: src/prefs_account.c:3524
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Poner mensajes borrados en"
-#: src/prefs_account.c:3557
+#: src/prefs_account.c:3581
msgid "Account name is not entered."
msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
-#: src/prefs_account.c:3561
+#: src/prefs_account.c:3585
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:3569
+#: src/prefs_account.c:3593
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:3574
+#: src/prefs_account.c:3598
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:3579
+#: src/prefs_account.c:3603
msgid "POP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP."
-#: src/prefs_account.c:3599
+#: src/prefs_account.c:3623
msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
msgstr "La carpeta de entrada predeterminada no existe."
-#: src/prefs_account.c:3605
+#: src/prefs_account.c:3629
msgid "IMAP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP."
-#: src/prefs_account.c:3610
+#: src/prefs_account.c:3634
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:3616
+#: src/prefs_account.c:3640
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:3622
+#: src/prefs_account.c:3646
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el mandato de correo."
-#: src/prefs_account.c:3632
+#: src/prefs_account.c:3656
msgid "User ID cannot contain a newline character."
msgstr "El identificador de usuario no puede contener retornos de carro."
-#: src/prefs_account.c:3639
+#: src/prefs_account.c:3663
msgid "Password cannot contain a newline character."
msgstr "La contraseña no puede contener retornos de carro."
-#: src/prefs_account.c:3676
+#: src/prefs_account.c:3700
msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
msgstr "El identificador de usuario SMTP no puede contener retornos de carro."
-#: src/prefs_account.c:3681
+#: src/prefs_account.c:3705
msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
msgstr "La contraseña SMTP no puede contener retornos de carro."
-#: src/prefs_account.c:3776
+#: src/prefs_account.c:3800
msgid "domain is not specified."
msgstr "no se especificó el dominio."
-#: src/prefs_account.c:3781
+#: src/prefs_account.c:3805
msgid "sent folder is not selected."
msgstr "no se seleccionó la carpeta de enviados."
-#: src/prefs_account.c:3786
+#: src/prefs_account.c:3810
msgid "queue folder is not selected."
msgstr "no se seleccionó la carpeta de la cola."
-#: src/prefs_account.c:3791
+#: src/prefs_account.c:3815
msgid "draft folder is not selected."
msgstr "no se seleccionó la carpeta de borradores."
-#: src/prefs_account.c:3796
+#: src/prefs_account.c:3820
msgid "trash folder is not selected."
msgstr "no se seleccionó la carpeta de la papelera."
-#: src/prefs_account.c:4116
+#: src/prefs_account.c:4140
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:4134
+#: src/prefs_account.c:4158
msgctxt "Preferences menu item"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/prefs_account.c:4153
+#: src/prefs_account.c:4177
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
-#: src/prefs_account.c:4190 src/prefs_folder_item.c:1973 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:4214 src/prefs_folder_item.c:1973 src/prefs_quote.c:238
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: src/prefs_account.c:4208
+#: src/prefs_account.c:4232
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:4310 src/prefs_proxy.c:237
+#: src/prefs_account.c:4334 src/prefs_proxy.c:237
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: src/prefs_account.c:4328
+#: src/prefs_account.c:4352
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:4690
+#: src/prefs_account.c:4713
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:4692
+#: src/prefs_account.c:4715
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:4804 src/wizard.c:1406
+#: src/prefs_account.c:4827 src/wizard.c:1406
msgid "Failed (wrong address)"
msgstr "Falló (dirección errónea)"
-#: src/prefs_account.c:4889
+#: src/prefs_account.c:4912
msgid "Select signature file"
msgstr "Seleccionar fichero de firma"
-#: src/prefs_account.c:4907 src/prefs_account.c:4924 src/wizard.c:1063
+#: src/prefs_account.c:4930 src/prefs_account.c:4947 src/wizard.c:1063
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleccionar fichero del certificado"
-#: src/prefs_account.c:5020
+#: src/prefs_account.c:5043
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: src/prefs_account.c:5363
+#: src/prefs_account.c:5386
#, c-format
msgid "%s (plugin not loaded)"
msgstr "%s (módulo no cargado)"
-#: src/prefs_account.c:6138
+#: src/prefs_account.c:6166
msgid "Authorisation complete"
msgstr "Código de autorización"
-#: src/prefs_account.c:6139
+#: src/prefs_account.c:6167
msgid "Your OAuth2 authorisation code has been received by Claws Mail"
msgstr "Claws Mail ha recibido su código de autorización OAuth2"
-#: src/prefs_account.c:6142
+#: src/prefs_account.c:6170
msgid "Authorisation NOT completed"
msgstr "Autorización NO completada"
-#: src/prefs_account.c:6143
+#: src/prefs_account.c:6171
msgid "Your OAuth2 authorisation code was not received by Claws Mail"
msgstr "Claws Mail no ha recibido su código de autorización OAuth2"
@@ -15980,7 +15860,7 @@ msgstr "aplicar acciones de filtrado entre {} a los mensajes seleccionados"
msgid "for a literal %"
msgstr "para un carácter %"
-#: src/prefs_actions.c:1019 src/prefs_themes.c:1191
+#: src/prefs_actions.c:1019 src/prefs_themes.c:1170
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -18524,7 +18404,7 @@ msgstr "Plantillas actuales"
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/prefs_themes.c:405 src/prefs_themes.c:939
+#: src/prefs_themes.c:405 src/prefs_themes.c:918
msgid "Default internal theme"
msgstr "Tema interno predeterminado"
@@ -18532,21 +18412,16 @@ msgstr "Tema interno predeterminado"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: src/prefs_themes.c:504
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "Eliminar el tema global «%s»"
-
-#: src/prefs_themes.c:506
+#: src/prefs_themes.c:503
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Eliminar tema «%s»"
-#: src/prefs_themes.c:511
+#: src/prefs_themes.c:507
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este tema?"
-#: src/prefs_themes.c:521
+#: src/prefs_themes.c:517
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
@@ -18555,24 +18430,24 @@ msgstr ""
"Error en el fichero %s\n"
"al eliminar el tema."
-#: src/prefs_themes.c:525
+#: src/prefs_themes.c:521
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Falló la eliminación del directorio del tema."
-#: src/prefs_themes.c:528
+#: src/prefs_themes.c:524
msgid "Theme removed successfully"
msgstr "Tema eliminado con éxito"
-#: src/prefs_themes.c:548
+#: src/prefs_themes.c:544
msgid "Select theme folder"
msgstr "Seleccionar carpeta del tema"
-#: src/prefs_themes.c:563
+#: src/prefs_themes.c:559
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Instalar tema «%s»"
-#: src/prefs_themes.c:566
+#: src/prefs_themes.c:562
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a themefolder.\n"
"Install anyway?"
@@ -18580,15 +18455,11 @@ msgstr ""
"Esta carpeta no parece la carpeta de un tema.\n"
"¿Instalar de todas maneras?"
-#: src/prefs_themes.c:576
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "¿Quiere instalar el tema para todos los usuarios?"
-
-#: src/prefs_themes.c:596
+#: src/prefs_themes.c:573
msgid "Theme exists"
msgstr "El tema ya existe"
-#: src/prefs_themes.c:597
+#: src/prefs_themes.c:574
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location.\n"
@@ -18600,25 +18471,25 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea reemplazarlo?"
-#: src/prefs_themes.c:604
+#: src/prefs_themes.c:581
#, c-format
msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
msgstr "No se puede borrar el tema existente en %s."
-#: src/prefs_themes.c:613
+#: src/prefs_themes.c:590
#, c-format
msgid "Couldn't create destination directory %s."
msgstr "No se puede crear el directorio de destino %s."
-#: src/prefs_themes.c:627
+#: src/prefs_themes.c:604
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema instalado con éxito."
-#: src/prefs_themes.c:634
+#: src/prefs_themes.c:611
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Error al instalar el tema"
-#: src/prefs_themes.c:637
+#: src/prefs_themes.c:614
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
@@ -18627,78 +18498,78 @@ msgstr ""
"Error en el fichero %s\n"
"al instalar el tema."
-#: src/prefs_themes.c:686
+#: src/prefs_themes.c:664
msgid "View all theme icons"
msgstr "Ver todos los iconos del tema"
-#: src/prefs_themes.c:901
+#: src/prefs_themes.c:880
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "Disponibles %d temas (%d de usuario, %d globales, 1 interno)"
-#: src/prefs_themes.c:942
+#: src/prefs_themes.c:921
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "El tema interno tiene %d iconos"
-#: src/prefs_themes.c:948
+#: src/prefs_themes.c:927
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "No hay fichero de información para este tema"
-#: src/prefs_themes.c:966
+#: src/prefs_themes.c:945
msgid "Error: couldn't get theme status"
msgstr "Error: no se pudo obtener el estado del tema"
-#: src/prefs_themes.c:996
+#: src/prefs_themes.c:975
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d ficheros (%d iconos), tamaño: %s"
-#: src/prefs_themes.c:1055
+#: src/prefs_themes.c:1034
msgid "Selector"
msgstr "Selector"
-#: src/prefs_themes.c:1066
+#: src/prefs_themes.c:1045
msgid "Install new..."
msgstr "Instalar nuevo..."
-#: src/prefs_themes.c:1071
+#: src/prefs_themes.c:1050
msgid "Get more..."
msgstr "Obtener más..."
-#: src/prefs_themes.c:1083
+#: src/prefs_themes.c:1062
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: src/prefs_themes.c:1098
+#: src/prefs_themes.c:1077
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/prefs_themes.c:1104
+#: src/prefs_themes.c:1083
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/prefs_themes.c:1142
+#: src/prefs_themes.c:1121
msgid "Preview"
msgstr "Apariencia"
-#: src/prefs_themes.c:1205
+#: src/prefs_themes.c:1184
msgid "View all"
msgstr "Ver todos"
-#: src/prefs_themes.c:1210
+#: src/prefs_themes.c:1189
msgid "SVG rendering"
msgstr "Procesamiento de SVG"
-#: src/prefs_themes.c:1217
+#: src/prefs_themes.c:1196
msgid "Enable alpha channel"
msgstr "Habilitar el canal alfa"
-#: src/prefs_themes.c:1218
+#: src/prefs_themes.c:1197
msgid "Force scaling"
msgstr "Forzar escalado"
-#: src/prefs_themes.c:1224
+#: src/prefs_themes.c:1203
msgid "Pixels per inch (PPI)"
msgstr "Píxeles por pulgada (PPP)"
@@ -18847,7 +18718,7 @@ msgstr "No se definió ninguna clave para el destinatario."
msgid "[Error decoding BASE64]\n"
msgstr "[Error decodificando BASE64]\n"
-#: src/procmime.c:2836
+#: src/procmime.c:2840
msgid "Could not decode part"
msgstr "No se pudo decodificar la parte"
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Claws Mail
More information about the Commits
mailing list