[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.3.7-11-g2098d99

mones at claws-mail.org mones at claws-mail.org
Mon Dec 18 10:48:25 UTC 2023


The branch, master has been updated
       via  2098d997362b7222d7d41dcf10b2b211ce726956 (commit)
      from  a68527146a0d459831e44f1ffaf82b54792dac03 (commit)

Summary of changes:
 po/tr.po | 413 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 214 insertions(+), 199 deletions(-)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2098d997362b7222d7d41dcf10b2b211ce726956
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date:   Mon Dec 18 11:48:14 2023 +0100

    Turkish translation update by Numan Demirdöğen

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3362fc2..9bc621f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Turkish translation of Clawsker.
-# Copyright (C) 2017-2022 Numan Demirdöğen
+# Copyright (C) 2017-2023 Numan Demirdöğen
 # This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
-# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>, 2017-2022.
+# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>, 2017-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.3.7\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-21 19:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 19:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-16 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:18+0300\n"
 "Last-Translator: Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <if.gnu.linux at gmail.com>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:71
 msgid "Maximum memory for message cache"
-msgstr "İleti geçici belleği için azamî bellek boyutu (kB)"
+msgstr "İleti geçici belleği için azamî bellek boyutu"
 
 #: ../clawsker:72
 msgid "kilobytes"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:74
 msgid "Minimun time for cache elements"
-msgstr "Geçici bellekteki ögeler için azamî süre (dakika)"
+msgstr "Geçici bellekteki ögeler için azamî süre"
 
 #: ../clawsker:75
 msgid "minutes"
@@ -107,12 +107,10 @@ msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "İleti Listesindeki okunmayan iletileri koyu fontla göster."
 
 #: ../clawsker:86
-#| msgid "Show unread messages with bold font"
 msgid "Show marked messages with bold font"
 msgstr "Okunmayan iletileri koyu fontla göster"
 
 #: ../clawsker:87
-#| msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "İleti Listesindeki okunmayan iletileri koyu fontla göster."
 
@@ -327,7 +325,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:132
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout"
-msgstr "Sürükle ve bırak özelliğinin zaman aşımı (ms)"
+msgstr "Sürükle ve bırak zaman aşımı"
 
 #: ../clawsker:133 ../clawsker:170
 msgid "milliseconds"
@@ -385,7 +383,7 @@ msgstr "SSL sertifikaların doğrulanmasını kapatır."
 msgid "Progress bar update step every"
 msgstr "İlerleme çubuğu güncelleme adımı"
 
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:144 ../clawsker:173
 msgid "items"
 msgstr "öğe"
 
@@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "İlerleme çubuğundaki kademelendirmeyi güncelle."
 
 #: ../clawsker:146
 msgid "Maximum age when threading by subject"
-msgstr "Konuya göre sıralama zaman aşımı süresi (gün)"
+msgstr "Konuya göre sıralama zaman aşımı süresi"
 
 #: ../clawsker:147
 msgid "days"
@@ -522,7 +520,6 @@ msgstr ""
 "bilinmeyen zaman dilimi değeri \"-0000\" atansın"
 
 #: ../clawsker:169
-#| msgid "Quick search error text"
 msgid "Quick search type-ahead delay"
 msgstr "Hızlı arama yazarken-ara metni"
 
@@ -535,207 +532,219 @@ msgstr ""
 "Hızlı aramanın yazdıkça-ara özelliği etkinken, yapılan değişiklikle yeni bir "
 "arama yapmadan önceki basılan tuşun arama kutusundaki gecikmesidir."
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:172
+msgid "Navigation history length"
+msgstr "Gezinti geçmişi adedi"
+
+#: ../clawsker:174
+msgid ""
+"Maximun number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
+"opened message” and “Previous opened message” menu actions"
+msgstr ""
+"“Sonraki açılan mesaj” ve “Önceki açılan mesaj” menü eylemleri ile "
+"gezinirken takip edilecek maksimum mesaj sayısı"
+
+#: ../clawsker:176
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "X-Posta-İstemcisi"
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:177
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 "X-Posta-İstemcisi üstbilgisinin değeri Claws Mail ise kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:178
 msgid "Error messages"
 msgstr "Hata iletileri"
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:179
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "Kayıt penceresindeki hata iletileri için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:180
 msgid "Server messages"
 msgstr "Sunucu iletileri"
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:181
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr ""
 "Kayıt penceresindeki sunuculardan alınan iletiler için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:182
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Standart iletiler"
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:183
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "Kayıt penceresindeki iletiler için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:184
 msgid "Client messages"
 msgstr "İstemci iletileri"
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:185
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr ""
 "Kayıt penceresindeki sunuculara gönderilen iletiler için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:186
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Uyarı iletileri"
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:187
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "Kayıt penceresindeki uyarılar için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:189
 msgid "Tags background"
 msgstr "Etiket arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:190
 msgid "Background colour for tags in message view."
 msgstr "İleti görünümünde etiketler için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:191
 msgid "Tags text"
 msgstr "Etiket metni"
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:192
 msgid "Text colour for tags in message view."
 msgstr "İleti görünümünde etiketler içi metin rengi"
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:194
 msgid "Default headers background"
 msgstr "Öntanımlı üstbilgi arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:195
 msgid "Background colour for default headers in compose window."
 msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:196
 msgid "Default headers text"
 msgstr "Öntanımlı üstbilgi metni"
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:197
 msgid "Text colour for default headers in compose window."
 msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için metin rengi."
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:199
 msgid "Active quick search background"
 msgstr "Etkin hızlı arama arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:200
 msgid "Background colour for active quick search."
 msgstr "Etkin hızlı arama için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:201
 msgid "Active quick search text"
 msgstr "Etkin hızlı arama metni"
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:202
 msgid "Text colour for active quick search."
 msgstr "Etkin hızlı arama için metin rengi."
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:203
 msgid "Quick search error background"
 msgstr "Hızlı arama hatası arkaplanı"
 
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:204
 msgid "Background colour for quick search error."
 msgstr "Hızlı arama hatası için arkaplan rengi."
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:205
 msgid "Quick search error text"
 msgstr "Hızlı arama hatası metni"
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:206
 msgid "Text colour for quick search error."
 msgstr "Hızlı arama hatası için metin rengi."
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:208
 msgid "Added lines"
 msgstr "Eklenen satırlar"
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:209
 msgid "Colour for added lines in patches."
 msgstr "Yamadaki eklenen satırlar için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:210
 msgid "Deleted lines"
 msgstr "Silinen satırlar"
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:211
 msgid "Colour for deleted lines in patches."
 msgstr "Yamadaki silinen satırlar için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:212
 msgid "Hunk lines"
 msgstr "Farklı satırlar"
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:213
 msgid "Colour for hunk headers in patches."
 msgstr "Yamadaki farklı satır başlıkları için kullanılacak renk."
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:215
 msgid "X position"
 msgstr "X konumu"
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:216
 msgid "X coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için X konumu."
 
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:217
 msgid "Y position"
 msgstr "Y konumu"
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:218
 msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için Y konumu."
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:219
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:220
 msgid "Window's width in pixels."
 msgstr "Pikzel cinsinden pencere genişliği."
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:221
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:222
 msgid "Window's height in pixels."
 msgstr "Pikzel cinsinden pencere yüksekliği."
 
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:224
 msgid "Maximized"
 msgstr "Küçültülmüş."
 
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:225
 msgid "Changes window maximized status."
 msgstr "Pencerenin tam ekran durumunu değiştirir."
 
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:226
 msgid "Full-screen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:227
 msgid "Changes full screen status."
 msgstr "Tam ekran durumunu değiştirir"
 
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:229
 msgid "Use custom GnuTLS priority"
 msgstr "Özel GnuTLS önceliği kullan"
 
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:230
 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
 msgstr ""
 "Kullanıcının tanımladığı GnuTLS öncelik değerinin kullanılmasını sağlar."
 
-#: ../clawsker:228 ../clawsker:2114
+#: ../clawsker:231 ../clawsker:2126
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "GnuTLS önceliği"
 
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:232
 msgid ""
 "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
 "Otherwise this value is ignored."
@@ -743,11 +752,11 @@ msgstr ""
 "Özel öncelik seçeneği seçildiyse GnuTLS önceliği olarak kullanılacak değer. "
 "Aksi takdirde bu değer ihmal edilir."
 
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:233
 msgid "Use TLS SNI extension"
 msgstr "TLS SNI uzantısını kullan"
 
-#: ../clawsker:231
+#: ../clawsker:234
 msgid ""
 "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
 "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
@@ -757,11 +766,11 @@ msgstr ""
 "için uygun sertifikayı seçebilsin. Aynı IP adresi üzerinde bir çok alan "
 "sunun sunucular için uygun."
 
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:236
 msgid "Autocompletion limit"
 msgstr "Otomatik tamamlama sınırı"
 
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:237
 msgid ""
 "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
 "Use 0 to get all matches."
@@ -769,11 +778,11 @@ msgstr ""
 "Otomatik tamamlama yoluyla Gönderen üstbilgisinden elde edilen adres "
 "sayısını sınırlar. Tüm eşleşmeleri almak için 0 kullanın."
 
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:238
 msgid "Base URL"
 msgstr "Temel URL"
 
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:239
 msgid ""
 "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
 "own libravatar server, if available."
@@ -781,545 +790,551 @@ msgstr ""
 "Avatar isteklerinin gönderileceği URL. Mevcutsa, kendi libavatar "
 "sunucularınızdan birini kullanabilirsiniz."
 
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:240
 msgid "Default redirects"
 msgstr "Öntanımlı yönlendirmeler"
 
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:241
 msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
 msgstr "Seçildiyse, HTTP yönlendirmeleri için öntanımlı tavan değer"
 
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:242
 msgid "Mistery man redirects"
 msgstr "Gizemli şahıs yönlendirmeleri"
 
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:243
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
 msgstr "\"Gizemli şahıs\" modunda HTTP yönlendirmeleri için tavan değer"
 
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:244
 msgid "Custom URL redirects"
 msgstr "Kişiselleştirilmiş URL yönlendirmeleri"
 
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:245
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
 msgstr ""
 "Kişiselleştirilmiş URL kullanıldığında HTTP yönlendirmeleri için tavan değer"
 
-#: ../clawsker:244
+#: ../clawsker:247
 msgid "Log level"
 msgstr "Kayıt seviyesi"
 
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:248
 msgid "Verbosity level of log, accumulative."
 msgstr "Kayıtların ayrıntı seviyesi, birikimli."
 
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:249
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:250
 msgid "Manual"
 msgstr "Kullanma klavuzu"
 
-#: ../clawsker:248
+#: ../clawsker:251
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
-#: ../clawsker:249
+#: ../clawsker:252
 msgid "Matches"
 msgstr "Eşleşmeler"
 
-#: ../clawsker:458
+#: ../clawsker:461
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Clawsker hatası"
 
-#: ../clawsker:465
+#: ../clawsker:468
 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr "Hata: Claws Mail çalışıyor görünüyor, kapatıp tekrar deneyin."
 
-#: ../clawsker:498
+#: ../clawsker:501
 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "Hata: Claws Mail kaynak dosyası bulunamadı."
 
-#: ../clawsker:783 ../clawsker:2075
+#: ../clawsker:786 ../clawsker:2087
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../clawsker:786
+#: ../clawsker:789
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
-#: ../clawsker:790
+#: ../clawsker:793
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:793
+#: ../clawsker:796
 msgid "Master passphrase"
 msgstr "Ana şifre"
 
-#: ../clawsker:796
+#: ../clawsker:799
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../clawsker:966
+#: ../clawsker:969
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Renkli çizgiler"
 
-#: ../clawsker:971
+#: ../clawsker:974
 msgid "Message List"
 msgstr "İleti listesi"
 
-#: ../clawsker:979 ../clawsker:1321
+#: ../clawsker:982 ../clawsker:1333
 msgid "Message View"
 msgstr "İleti Görünümü"
 
-#: ../clawsker:983 ../clawsker:1338
+#: ../clawsker:986 ../clawsker:1350
 msgid "Compose window"
 msgstr "Yazma Penceresi"
 
-#: ../clawsker:989
+#: ../clawsker:992
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Kaydırma çubuğu"
 
-#: ../clawsker:993 ../clawsker:1173 ../clawsker:2080 ../clawsker:2824
+#: ../clawsker:996 ../clawsker:1184 ../clawsker:2092 ../clawsker:2836
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: ../clawsker:1150
+#: ../clawsker:1161
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Sürükle ve bırak"
 
-#: ../clawsker:1154
+#: ../clawsker:1165
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Güvenli Soket Katmanı(SSL)"
 
-#: ../clawsker:1158
+#: ../clawsker:1169
 msgid "Messages"
 msgstr "İletiler"
 
-#: ../clawsker:1169
+#: ../clawsker:1180
 msgid "Completion"
 msgstr "Tamamlama"
 
-#: ../clawsker:1326 ../clawsker:2050
+#: ../clawsker:1338 ../clawsker:2062
 msgid "Log window"
 msgstr "Kayıt Penceresi"
 
-#: ../clawsker:1333
+#: ../clawsker:1345
 msgid "Viewing patches"
 msgstr "Yama görünümü"
 
-#: ../clawsker:1342
+#: ../clawsker:1354
 msgid "Quick search"
 msgstr "Hızlı arama"
 
-#: ../clawsker:1901
+#: ../clawsker:1913
 msgid "Main window"
 msgstr "Ana pencere"
 
-#: ../clawsker:1913
+#: ../clawsker:1925
 msgid "Message window"
 msgstr "İleti Penceresi"
 
-#: ../clawsker:1919
+#: ../clawsker:1931
 msgid "Open URLs window"
 msgstr "Gönderme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1927
+#: ../clawsker:1939
 msgid "Send window"
 msgstr "Gönderme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1931
+#: ../clawsker:1943
 msgid "Receive window"
 msgstr "Alma penceresi"
 
-#: ../clawsker:1939
+#: ../clawsker:1951
 msgid "Folder window"
 msgstr "Dizin penceresi"
 
-#: ../clawsker:1945
+#: ../clawsker:1957
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Dizin seçme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1949
+#: ../clawsker:1961
 msgid "Folder sorting window"
 msgstr "Dizin seçme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1957
+#: ../clawsker:1969
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Adres defteri ana penceresi"
 
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1973
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Şahıs penceresini düzenle"
 
-#: ../clawsker:1965
+#: ../clawsker:1977
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Grup penceresini düzenle"
 
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1981
 msgid "Add address window"
 msgstr "Adres penceresi ekle"
 
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:1985
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Dizin seçme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:1993
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Hesaplar penceresi"
 
-#: ../clawsker:1985
+#: ../clawsker:1997
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Hesap penceresini düzenle"
 
-#: ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:2005
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Süzme penceresi"
 
-#: ../clawsker:1997
+#: ../clawsker:2009
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Süzme eylemleri penceresi"
 
-#: ../clawsker:2001
+#: ../clawsker:2013
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Süzme debug penceresi"
 
-#: ../clawsker:2005
+#: ../clawsker:2017
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Ana pencere"
 
-#: ../clawsker:2014
+#: ../clawsker:2026
 msgid "User Actions prefs window"
 msgstr "Kullanıcı Eylemleri tercihler penceresi"
 
-#: ../clawsker:2018
+#: ../clawsker:2030
 msgid "User Actions I/O window"
 msgstr "Kullanıcı Eylemleri I/O penceresi"
 
-#: ../clawsker:2026
+#: ../clawsker:2038
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Tercihler penceresi"
 
-#: ../clawsker:2030
+#: ../clawsker:2042
 msgid "Templates window"
 msgstr "Şablonlar penceresi"
 
-#: ../clawsker:2034
+#: ../clawsker:2046
 msgid "Tags window"
 msgstr "Etiket penceresi"
 
-#: ../clawsker:2038
+#: ../clawsker:2050
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Eklenti penceresi"
 
-#: ../clawsker:2046
+#: ../clawsker:2058
 msgid "About window"
 msgstr "Hesaplar penceresi"
 
-#: ../clawsker:2054
+#: ../clawsker:2066
 msgid "SSL manager"
 msgstr "SSL yöneticisi"
 
-#: ../clawsker:2058
+#: ../clawsker:2070
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Önizleme pneceresini yazdır"
 
-#: ../clawsker:2062
+#: ../clawsker:2074
 msgid "View source window"
 msgstr "Kaynak penceresini göster"
 
-#: ../clawsker:2071
+#: ../clawsker:2083
 msgid "Main"
 msgstr "Ana"
 
-#: ../clawsker:2072
+#: ../clawsker:2084
 msgid "Message"
 msgstr "İleti"
 
-#: ../clawsker:2073
+#: ../clawsker:2085
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Al/Gönder"
 
-#: ../clawsker:2074
+#: ../clawsker:2086
 msgid "Folder"
 msgstr "Dizin"
 
-#: ../clawsker:2076 ../clawsker:2826
+#: ../clawsker:2088 ../clawsker:2838
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
-#: ../clawsker:2077
+#: ../clawsker:2089
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtreleme"
 
-#: ../clawsker:2078
+#: ../clawsker:2090
 msgid "User Actions"
 msgstr "Kullanıcı Eylemleri"
 
-#: ../clawsker:2079
+#: ../clawsker:2091
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../clawsker:2117
+#: ../clawsker:2129
 msgid "Server Name Indication"
 msgstr "Sunucu İsim Göstergesi"
 
-#: ../clawsker:2291
+#: ../clawsker:2303
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Ek kaldırıcı"
 
-#: ../clawsker:2292
+#: ../clawsker:2304
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: ../clawsker:2293
+#: ../clawsker:2305
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Sieve yöneticisi"
 
-#: ../clawsker:2294
+#: ../clawsker:2306
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
-#: ../clawsker:2295
+#: ../clawsker:2307
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../clawsker:2296
+#: ../clawsker:2308
 msgid "Python console"
 msgstr "Python konsolu"
 
-#: ../clawsker:2357
+#: ../clawsker:2369
 msgid "Menu path"
 msgstr "Menü yolu"
 
-#: ../clawsker:2376
+#: ../clawsker:2388
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Kısa tuşlar"
 
-#: ../clawsker:2424
+#: ../clawsker:2436
 msgid "Library versions"
 msgstr "Kütüphane sürümleri"
 
-#: ../clawsker:2426
+#: ../clawsker:2438
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "Glib runtime"
 
-#: ../clawsker:2427
+#: ../clawsker:2438 ../clawsker:2439
+#| msgid "Not available"
+msgid "not available"
+msgstr "mevcut değil"
+
+#: ../clawsker:2439
 msgid "GLib built"
 msgstr "Glib built"
 
-#: ../clawsker:2429
+#: ../clawsker:2441
 msgid "GTK3 runtime"
 msgstr "GTK3 runtime"
 
-#: ../clawsker:2430
+#: ../clawsker:2442
 msgid "GTK3 built"
 msgstr "GTK3 built"
 
-#: ../clawsker:2432
+#: ../clawsker:2444
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Claws Mail sürümleri"
 
-#: ../clawsker:2433
+#: ../clawsker:2445
 msgid "Binary"
 msgstr "İkilik"
 
-#: ../clawsker:2434
+#: ../clawsker:2446
 msgid "Configuration"
 msgstr "Yapılandırma"
 
-#: ../clawsker:2452
+#: ../clawsker:2464
 msgid "Not available"
 msgstr "Mevcut değil"
 
-#: ../clawsker:2460
+#: ../clawsker:2472
 msgid "Version:"
 msgstr "Sürüm:"
 
-#: ../clawsker:2463
+#: ../clawsker:2475
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
 msgstr ""
 "Perl-GLib sürümü {glibv}, {glibb} için insa edilmiş, {glibr} ile çalışıyor."
 
-#: ../clawsker:2468
+#: ../clawsker:2480
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}."
 msgstr "Perl-GLib sürümü {glibv}."
 
-#: ../clawsker:2471
+#: ../clawsker:2483
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
 msgstr ""
 "Perl-GTK3 sürümü {gtkv}, {gtkb} için inşa edilmiş, {gtkr} ile çalışıyor."
 
-#: ../clawsker:2476
+#: ../clawsker:2488
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
 msgstr "Perl-GTK3 sürümü {gtkv}."
 
-#: ../clawsker:2479
+#: ../clawsker:2491
 msgid "Claws Mail was not found!"
 msgstr "Claws Mail bulunamadı!"
 
-#: ../clawsker:2480
+#: ../clawsker:2492
 #, perl-brace-format
 msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
 msgstr "Claws Mail sürümü {cmv}."
 
-#: ../clawsker:2491
+#: ../clawsker:2503
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Sözdizimi:"
 
-#: ../clawsker:2492
+#: ../clawsker:2504
 msgid "  clawsker [options]"
 msgstr "  clawsker [seçenekler]"
 
-#: ../clawsker:2493
+#: ../clawsker:2505
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: ../clawsker:2494
+#: ../clawsker:2506
 msgid ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
 msgstr ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dizin>  Claws Mail ayarları için <dizin> kullan."
 
-#: ../clawsker:2495
+#: ../clawsker:2507
 msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
 msgstr "  -b|--verbose                     Çıktıyı detaylandır."
 
-#: ../clawsker:2496
+#: ../clawsker:2508
 msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
 msgstr "  -c|--clawsrc <dosya>              kaynak adı olarak <dosya> kullan."
 
-#: ../clawsker:2497
+#: ../clawsker:2509
 msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
 msgstr "  -h|--help                        Bu yardım ekranını gösterir."
 
-#: ../clawsker:2498
+#: ../clawsker:2510
 msgid "  -i|--ignore-versions             Allows setting almost everything."
 msgstr "  -i|--ignore-versions             Nerdeyse herşyin atanmasını sağlar"
 
-#: ../clawsker:2499
+#: ../clawsker:2511
 msgid ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Hides unassigned hotkeys in key columns."
 msgstr ""
-"  -k|--hide-disabled-keys          Atanmamış kısayol tuşlarını tuş sütununda gösterme."
+"  -k|--hide-disabled-keys          Atanmamış kısayol tuşlarını tuş sütununda "
+"gösterme."
 
-#: ../clawsker:2500
+#: ../clawsker:2512
 msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
 msgstr ""
 "  -r|--read-only                   Değişikliklerin diske yazılmasını kapatır."
 
-#: ../clawsker:2501
+#: ../clawsker:2513
 msgid ""
 "  -s|--small-screen                Forces low resolution UI adjustments."
 msgstr ""
 "  -s|--small-screen                Düşük çözünürlüklü UI düzeltmelerini "
 "uygula."
 
-#: ../clawsker:2502
+#: ../clawsker:2514
 msgid ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Uses <ver> instead of detected version."
 msgstr ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Kurulu olan yerine <ver> sürümü kullanılır"
 
-#: ../clawsker:2503
+#: ../clawsker:2515
 msgid ""
 "  -v|--version                     Prints version information and exits."
 msgstr "  -v|--version                     Sürüm bilgilerini gösterir."
 
-#: ../clawsker:2524
+#: ../clawsker:2536
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "sözdizimi için -h ya da --help kullan.\n"
 
-#: ../clawsker:2527
+#: ../clawsker:2539
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Seçeneklerde hata: {msg}\n"
 
-#: ../clawsker:2539
+#: ../clawsker:2551
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr "Hata: {opt} seçeneği noktalı bir sayısal değer gerektiriyor\n"
 
-#: ../clawsker:2546
+#: ../clawsker:2558
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
 msgstr "Hata: '{dir}' bir dizin değil ya da mevcut değil\n"
 
-#: ../clawsker:2554
+#: ../clawsker:2566
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
 msgstr "Hata: '{value}' dosya değil ya da mevcut değil\n"
 
-#: ../clawsker:2592 ../clawsker:2666
+#: ../clawsker:2604 ../clawsker:2678
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Hata:'{file}' okunmak için açılıyor"
 
-#: ../clawsker:2600
+#: ../clawsker:2612
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr "Hata:'{file}' kaynak dosyasında mükerrer bölüm '{sect}'\n"
 
-#: ../clawsker:2620 ../clawsker:2701
+#: ../clawsker:2632 ../clawsker:2713
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Hata:'{file}' yazmak için açılıyor"
 
-#: ../clawsker:2654
+#: ../clawsker:2666
 #, perl-brace-format
 msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
 msgstr "Oluşturulamayan yedek '{name}'\n"
 
-#: ../clawsker:2821
+#: ../clawsker:2833
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Davranış"
 
-#: ../clawsker:2822
+#: ../clawsker:2834
 msgid "Colours"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../clawsker:2823
+#: ../clawsker:2835
 msgid "GUI"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: ../clawsker:2825
+#: ../clawsker:2837
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: ../clawsker:2827
+#: ../clawsker:2839
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: ../clawsker:2828
+#: ../clawsker:2840
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Kısayol tuşları"
 
-#: ../clawsker:2829
+#: ../clawsker:2841
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ../clawsker:2849
+#: ../clawsker:2861
 msgid "Visit Clawsker's web page"
 msgstr "Clawsker'in web sitesini ziyaret edin"
 
-#: ../clawsker:2890
+#: ../clawsker:2902
 msgid "There are unapplied modifications."
 msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
 
-#: ../clawsker:2892
+#: ../clawsker:2904
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../clawsker:2895
+#: ../clawsker:2907
 msgid "Clawsker warning"
 msgstr "Clawsker uyarı"
 
-#: ../clawsker:2980
+#: ../clawsker:2992
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Claws Mail Gizlenmiş Tercihler"

-----------------------------------------------------------------------


hooks/post-receive
-- 
Hidden preferences editor for Claws Mail


More information about the Commits mailing list