[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.3.7-11-g2098d99
mones at claws-mail.org
mones at claws-mail.org
Mon Dec 18 10:48:25 UTC 2023
The branch, master has been updated
via 2098d997362b7222d7d41dcf10b2b211ce726956 (commit)
from a68527146a0d459831e44f1ffaf82b54792dac03 (commit)
Summary of changes:
po/tr.po | 413 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 214 insertions(+), 199 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2098d997362b7222d7d41dcf10b2b211ce726956
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date: Mon Dec 18 11:48:14 2023 +0100
Turkish translation update by Numan Demirdöğen
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3362fc2..9bc621f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Turkish translation of Clawsker.
-# Copyright (C) 2017-2022 Numan Demirdöğen
+# Copyright (C) 2017-2023 Numan Demirdöğen
# This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
-# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>, 2017-2022.
+# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>, 2017-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.3.7\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-21 19:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 19:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-16 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-17 21:18+0300\n"
"Last-Translator: Numan Demirdöğen <if.gnu.linux at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <if.gnu.linux at gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../clawsker:71
msgid "Maximum memory for message cache"
-msgstr "İleti geçici belleği için azamî bellek boyutu (kB)"
+msgstr "İleti geçici belleği için azamî bellek boyutu"
#: ../clawsker:72
msgid "kilobytes"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: ../clawsker:74
msgid "Minimun time for cache elements"
-msgstr "Geçici bellekteki ögeler için azamî süre (dakika)"
+msgstr "Geçici bellekteki ögeler için azamî süre"
#: ../clawsker:75
msgid "minutes"
@@ -107,12 +107,10 @@ msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
msgstr "İleti Listesindeki okunmayan iletileri koyu fontla göster."
#: ../clawsker:86
-#| msgid "Show unread messages with bold font"
msgid "Show marked messages with bold font"
msgstr "Okunmayan iletileri koyu fontla göster"
#: ../clawsker:87
-#| msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font."
msgstr "İleti Listesindeki okunmayan iletileri koyu fontla göster."
@@ -327,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: ../clawsker:132
msgid "Drag 'n' drop hover timeout"
-msgstr "Sürükle ve bırak özelliğinin zaman aşımı (ms)"
+msgstr "Sürükle ve bırak zaman aşımı"
#: ../clawsker:133 ../clawsker:170
msgid "milliseconds"
@@ -385,7 +383,7 @@ msgstr "SSL sertifikaların doğrulanmasını kapatır."
msgid "Progress bar update step every"
msgstr "İlerleme çubuğu güncelleme adımı"
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:144 ../clawsker:173
msgid "items"
msgstr "öğe"
@@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "İlerleme çubuğundaki kademelendirmeyi güncelle."
#: ../clawsker:146
msgid "Maximum age when threading by subject"
-msgstr "Konuya göre sıralama zaman aşımı süresi (gün)"
+msgstr "Konuya göre sıralama zaman aşımı süresi"
#: ../clawsker:147
msgid "days"
@@ -522,7 +520,6 @@ msgstr ""
"bilinmeyen zaman dilimi değeri \"-0000\" atansın"
#: ../clawsker:169
-#| msgid "Quick search error text"
msgid "Quick search type-ahead delay"
msgstr "Hızlı arama yazarken-ara metni"
@@ -535,207 +532,219 @@ msgstr ""
"Hızlı aramanın yazdıkça-ara özelliği etkinken, yapılan değişiklikle yeni bir "
"arama yapmadan önceki basılan tuşun arama kutusundaki gecikmesidir."
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:172
+msgid "Navigation history length"
+msgstr "Gezinti geçmişi adedi"
+
+#: ../clawsker:174
+msgid ""
+"Maximun number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
+"opened message” and “Previous opened message” menu actions"
+msgstr ""
+"“Sonraki açılan mesaj” ve “Önceki açılan mesaj” menü eylemleri ile "
+"gezinirken takip edilecek maksimum mesaj sayısı"
+
+#: ../clawsker:176
msgid "X-Mailer header"
msgstr "X-Posta-İstemcisi"
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:177
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
msgstr ""
"X-Posta-İstemcisi üstbilgisinin değeri Claws Mail ise kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:178
msgid "Error messages"
msgstr "Hata iletileri"
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:179
msgid "Colour for error messages in log window."
msgstr "Kayıt penceresindeki hata iletileri için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:180
msgid "Server messages"
msgstr "Sunucu iletileri"
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:181
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
msgstr ""
"Kayıt penceresindeki sunuculardan alınan iletiler için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:182
msgid "Standard messages"
msgstr "Standart iletiler"
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:183
msgid "Colour for messages in log window."
msgstr "Kayıt penceresindeki iletiler için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:184
msgid "Client messages"
msgstr "İstemci iletileri"
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:185
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
msgstr ""
"Kayıt penceresindeki sunuculara gönderilen iletiler için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:186
msgid "Warning messages"
msgstr "Uyarı iletileri"
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:187
msgid "Colour for warning messages in log window."
msgstr "Kayıt penceresindeki uyarılar için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:189
msgid "Tags background"
msgstr "Etiket arkaplanı"
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:190
msgid "Background colour for tags in message view."
msgstr "İleti görünümünde etiketler için arkaplan rengi."
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:191
msgid "Tags text"
msgstr "Etiket metni"
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:192
msgid "Text colour for tags in message view."
msgstr "İleti görünümünde etiketler içi metin rengi"
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:194
msgid "Default headers background"
msgstr "Öntanımlı üstbilgi arkaplanı"
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:195
msgid "Background colour for default headers in compose window."
msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için arkaplan rengi."
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:196
msgid "Default headers text"
msgstr "Öntanımlı üstbilgi metni"
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:197
msgid "Text colour for default headers in compose window."
msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için metin rengi."
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:199
msgid "Active quick search background"
msgstr "Etkin hızlı arama arkaplanı"
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:200
msgid "Background colour for active quick search."
msgstr "Etkin hızlı arama için arkaplan rengi."
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:201
msgid "Active quick search text"
msgstr "Etkin hızlı arama metni"
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:202
msgid "Text colour for active quick search."
msgstr "Etkin hızlı arama için metin rengi."
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:203
msgid "Quick search error background"
msgstr "Hızlı arama hatası arkaplanı"
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:204
msgid "Background colour for quick search error."
msgstr "Hızlı arama hatası için arkaplan rengi."
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:205
msgid "Quick search error text"
msgstr "Hızlı arama hatası metni"
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:206
msgid "Text colour for quick search error."
msgstr "Hızlı arama hatası için metin rengi."
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:208
msgid "Added lines"
msgstr "Eklenen satırlar"
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:209
msgid "Colour for added lines in patches."
msgstr "Yamadaki eklenen satırlar için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:210
msgid "Deleted lines"
msgstr "Silinen satırlar"
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:211
msgid "Colour for deleted lines in patches."
msgstr "Yamadaki silinen satırlar için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:212
msgid "Hunk lines"
msgstr "Farklı satırlar"
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:213
msgid "Colour for hunk headers in patches."
msgstr "Yamadaki farklı satır başlıkları için kullanılacak renk."
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:215
msgid "X position"
msgstr "X konumu"
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:216
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için X konumu."
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:217
msgid "Y position"
msgstr "Y konumu"
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:218
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için Y konumu."
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:219
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:220
msgid "Window's width in pixels."
msgstr "Pikzel cinsinden pencere genişliği."
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:221
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:222
msgid "Window's height in pixels."
msgstr "Pikzel cinsinden pencere yüksekliği."
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:224
msgid "Maximized"
msgstr "Küçültülmüş."
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:225
msgid "Changes window maximized status."
msgstr "Pencerenin tam ekran durumunu değiştirir."
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:226
msgid "Full-screen"
msgstr "Tam ekran"
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:227
msgid "Changes full screen status."
msgstr "Tam ekran durumunu değiştirir"
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:229
msgid "Use custom GnuTLS priority"
msgstr "Özel GnuTLS önceliği kullan"
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:230
msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
msgstr ""
"Kullanıcının tanımladığı GnuTLS öncelik değerinin kullanılmasını sağlar."
-#: ../clawsker:228 ../clawsker:2114
+#: ../clawsker:231 ../clawsker:2126
msgid "GnuTLS priority"
msgstr "GnuTLS önceliği"
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:232
msgid ""
"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
"Otherwise this value is ignored."
@@ -743,11 +752,11 @@ msgstr ""
"Özel öncelik seçeneği seçildiyse GnuTLS önceliği olarak kullanılacak değer. "
"Aksi takdirde bu değer ihmal edilir."
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:233
msgid "Use TLS SNI extension"
msgstr "TLS SNI uzantısını kullan"
-#: ../clawsker:231
+#: ../clawsker:234
msgid ""
"Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
"appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
@@ -757,11 +766,11 @@ msgstr ""
"için uygun sertifikayı seçebilsin. Aynı IP adresi üzerinde bir çok alan "
"sunun sunucular için uygun."
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:236
msgid "Autocompletion limit"
msgstr "Otomatik tamamlama sınırı"
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:237
msgid ""
"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
"Use 0 to get all matches."
@@ -769,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Otomatik tamamlama yoluyla Gönderen üstbilgisinden elde edilen adres "
"sayısını sınırlar. Tüm eşleşmeleri almak için 0 kullanın."
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:238
msgid "Base URL"
msgstr "Temel URL"
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:239
msgid ""
"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
"own libravatar server, if available."
@@ -781,545 +790,551 @@ msgstr ""
"Avatar isteklerinin gönderileceği URL. Mevcutsa, kendi libavatar "
"sunucularınızdan birini kullanabilirsiniz."
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:240
msgid "Default redirects"
msgstr "Öntanımlı yönlendirmeler"
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:241
msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
msgstr "Seçildiyse, HTTP yönlendirmeleri için öntanımlı tavan değer"
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:242
msgid "Mistery man redirects"
msgstr "Gizemli şahıs yönlendirmeleri"
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:243
msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
msgstr "\"Gizemli şahıs\" modunda HTTP yönlendirmeleri için tavan değer"
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:244
msgid "Custom URL redirects"
msgstr "Kişiselleştirilmiş URL yönlendirmeleri"
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:245
msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
msgstr ""
"Kişiselleştirilmiş URL kullanıldığında HTTP yönlendirmeleri için tavan değer"
-#: ../clawsker:244
+#: ../clawsker:247
msgid "Log level"
msgstr "Kayıt seviyesi"
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:248
msgid "Verbosity level of log, accumulative."
msgstr "Kayıtların ayrıntı seviyesi, birikimli."
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:249
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:250
msgid "Manual"
msgstr "Kullanma klavuzu"
-#: ../clawsker:248
+#: ../clawsker:251
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-#: ../clawsker:249
+#: ../clawsker:252
msgid "Matches"
msgstr "Eşleşmeler"
-#: ../clawsker:458
+#: ../clawsker:461
msgid "Clawsker error"
msgstr "Clawsker hatası"
-#: ../clawsker:465
+#: ../clawsker:468
msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
msgstr "Hata: Claws Mail çalışıyor görünüyor, kapatıp tekrar deneyin."
-#: ../clawsker:498
+#: ../clawsker:501
msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
msgstr "Hata: Claws Mail kaynak dosyası bulunamadı."
-#: ../clawsker:783 ../clawsker:2075
+#: ../clawsker:786 ../clawsker:2087
msgid "Addressbook"
msgstr "Adres Defteri"
-#: ../clawsker:786
+#: ../clawsker:789
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: ../clawsker:790
+#: ../clawsker:793
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager"
-#: ../clawsker:793
+#: ../clawsker:796
msgid "Master passphrase"
msgstr "Ana şifre"
-#: ../clawsker:796
+#: ../clawsker:799
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../clawsker:966
+#: ../clawsker:969
msgid "Coloured stripes"
msgstr "Renkli çizgiler"
-#: ../clawsker:971
+#: ../clawsker:974
msgid "Message List"
msgstr "İleti listesi"
-#: ../clawsker:979 ../clawsker:1321
+#: ../clawsker:982 ../clawsker:1333
msgid "Message View"
msgstr "İleti Görünümü"
-#: ../clawsker:983 ../clawsker:1338
+#: ../clawsker:986 ../clawsker:1350
msgid "Compose window"
msgstr "Yazma Penceresi"
-#: ../clawsker:989
+#: ../clawsker:992
msgid "Scroll bars"
msgstr "Kaydırma çubuğu"
-#: ../clawsker:993 ../clawsker:1173 ../clawsker:2080 ../clawsker:2824
+#: ../clawsker:996 ../clawsker:1184 ../clawsker:2092 ../clawsker:2836
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../clawsker:1150
+#: ../clawsker:1161
msgid "Drag 'n' drop"
msgstr "Sürükle ve bırak"
-#: ../clawsker:1154
+#: ../clawsker:1165
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Güvenli Soket Katmanı(SSL)"
-#: ../clawsker:1158
+#: ../clawsker:1169
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
-#: ../clawsker:1169
+#: ../clawsker:1180
msgid "Completion"
msgstr "Tamamlama"
-#: ../clawsker:1326 ../clawsker:2050
+#: ../clawsker:1338 ../clawsker:2062
msgid "Log window"
msgstr "Kayıt Penceresi"
-#: ../clawsker:1333
+#: ../clawsker:1345
msgid "Viewing patches"
msgstr "Yama görünümü"
-#: ../clawsker:1342
+#: ../clawsker:1354
msgid "Quick search"
msgstr "Hızlı arama"
-#: ../clawsker:1901
+#: ../clawsker:1913
msgid "Main window"
msgstr "Ana pencere"
-#: ../clawsker:1913
+#: ../clawsker:1925
msgid "Message window"
msgstr "İleti Penceresi"
-#: ../clawsker:1919
+#: ../clawsker:1931
msgid "Open URLs window"
msgstr "Gönderme penceresi"
-#: ../clawsker:1927
+#: ../clawsker:1939
msgid "Send window"
msgstr "Gönderme penceresi"
-#: ../clawsker:1931
+#: ../clawsker:1943
msgid "Receive window"
msgstr "Alma penceresi"
-#: ../clawsker:1939
+#: ../clawsker:1951
msgid "Folder window"
msgstr "Dizin penceresi"
-#: ../clawsker:1945
+#: ../clawsker:1957
msgid "Folder selection window"
msgstr "Dizin seçme penceresi"
-#: ../clawsker:1949
+#: ../clawsker:1961
msgid "Folder sorting window"
msgstr "Dizin seçme penceresi"
-#: ../clawsker:1957
+#: ../clawsker:1969
msgid "Addressbook main window"
msgstr "Adres defteri ana penceresi"
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1973
msgid "Edit person window"
msgstr "Şahıs penceresini düzenle"
-#: ../clawsker:1965
+#: ../clawsker:1977
msgid "Edit group window"
msgstr "Grup penceresini düzenle"
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1981
msgid "Add address window"
msgstr "Adres penceresi ekle"
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:1985
msgid "Folder select window"
msgstr "Dizin seçme penceresi"
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:1993
msgid "Accounts window"
msgstr "Hesaplar penceresi"
-#: ../clawsker:1985
+#: ../clawsker:1997
msgid "Edit account window"
msgstr "Hesap penceresini düzenle"
-#: ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:2005
msgid "Filtering window"
msgstr "Süzme penceresi"
-#: ../clawsker:1997
+#: ../clawsker:2009
msgid "Filtering actions window"
msgstr "Süzme eylemleri penceresi"
-#: ../clawsker:2001
+#: ../clawsker:2013
msgid "Filtering debug window"
msgstr "Süzme debug penceresi"
-#: ../clawsker:2005
+#: ../clawsker:2017
msgid "Matcher window"
msgstr "Ana pencere"
-#: ../clawsker:2014
+#: ../clawsker:2026
msgid "User Actions prefs window"
msgstr "Kullanıcı Eylemleri tercihler penceresi"
-#: ../clawsker:2018
+#: ../clawsker:2030
msgid "User Actions I/O window"
msgstr "Kullanıcı Eylemleri I/O penceresi"
-#: ../clawsker:2026
+#: ../clawsker:2038
msgid "Preferences window"
msgstr "Tercihler penceresi"
-#: ../clawsker:2030
+#: ../clawsker:2042
msgid "Templates window"
msgstr "Şablonlar penceresi"
-#: ../clawsker:2034
+#: ../clawsker:2046
msgid "Tags window"
msgstr "Etiket penceresi"
-#: ../clawsker:2038
+#: ../clawsker:2050
msgid "Plugins window"
msgstr "Eklenti penceresi"
-#: ../clawsker:2046
+#: ../clawsker:2058
msgid "About window"
msgstr "Hesaplar penceresi"
-#: ../clawsker:2054
+#: ../clawsker:2066
msgid "SSL manager"
msgstr "SSL yöneticisi"
-#: ../clawsker:2058
+#: ../clawsker:2070
msgid "Print preview window"
msgstr "Önizleme pneceresini yazdır"
-#: ../clawsker:2062
+#: ../clawsker:2074
msgid "View source window"
msgstr "Kaynak penceresini göster"
-#: ../clawsker:2071
+#: ../clawsker:2083
msgid "Main"
msgstr "Ana"
-#: ../clawsker:2072
+#: ../clawsker:2084
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: ../clawsker:2073
+#: ../clawsker:2085
msgid "Send/Receive"
msgstr "Al/Gönder"
-#: ../clawsker:2074
+#: ../clawsker:2086
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: ../clawsker:2076 ../clawsker:2826
+#: ../clawsker:2088 ../clawsker:2838
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: ../clawsker:2077
+#: ../clawsker:2089
msgid "Filtering"
msgstr "Filtreleme"
-#: ../clawsker:2078
+#: ../clawsker:2090
msgid "User Actions"
msgstr "Kullanıcı Eylemleri"
-#: ../clawsker:2079
+#: ../clawsker:2091
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../clawsker:2117
+#: ../clawsker:2129
msgid "Server Name Indication"
msgstr "Sunucu İsim Göstergesi"
-#: ../clawsker:2291
+#: ../clawsker:2303
msgid "Attachment remover"
msgstr "Ek kaldırıcı"
-#: ../clawsker:2292
+#: ../clawsker:2304
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: ../clawsker:2293
+#: ../clawsker:2305
msgid "Sieve manager"
msgstr "Sieve yöneticisi"
-#: ../clawsker:2294
+#: ../clawsker:2306
msgid "Libravatar"
msgstr "Libravatar"
-#: ../clawsker:2295
+#: ../clawsker:2307
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../clawsker:2296
+#: ../clawsker:2308
msgid "Python console"
msgstr "Python konsolu"
-#: ../clawsker:2357
+#: ../clawsker:2369
msgid "Menu path"
msgstr "Menü yolu"
-#: ../clawsker:2376
+#: ../clawsker:2388
msgid "Hotkey"
msgstr "Kısa tuşlar"
-#: ../clawsker:2424
+#: ../clawsker:2436
msgid "Library versions"
msgstr "Kütüphane sürümleri"
-#: ../clawsker:2426
+#: ../clawsker:2438
msgid "GLib runtime"
msgstr "Glib runtime"
-#: ../clawsker:2427
+#: ../clawsker:2438 ../clawsker:2439
+#| msgid "Not available"
+msgid "not available"
+msgstr "mevcut değil"
+
+#: ../clawsker:2439
msgid "GLib built"
msgstr "Glib built"
-#: ../clawsker:2429
+#: ../clawsker:2441
msgid "GTK3 runtime"
msgstr "GTK3 runtime"
-#: ../clawsker:2430
+#: ../clawsker:2442
msgid "GTK3 built"
msgstr "GTK3 built"
-#: ../clawsker:2432
+#: ../clawsker:2444
msgid "Claws Mail versions"
msgstr "Claws Mail sürümleri"
-#: ../clawsker:2433
+#: ../clawsker:2445
msgid "Binary"
msgstr "İkilik"
-#: ../clawsker:2434
+#: ../clawsker:2446
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ../clawsker:2452
+#: ../clawsker:2464
msgid "Not available"
msgstr "Mevcut değil"
-#: ../clawsker:2460
+#: ../clawsker:2472
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
-#: ../clawsker:2463
+#: ../clawsker:2475
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
msgstr ""
"Perl-GLib sürümü {glibv}, {glibb} için insa edilmiş, {glibr} ile çalışıyor."
-#: ../clawsker:2468
+#: ../clawsker:2480
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}."
msgstr "Perl-GLib sürümü {glibv}."
-#: ../clawsker:2471
+#: ../clawsker:2483
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
msgstr ""
"Perl-GTK3 sürümü {gtkv}, {gtkb} için inşa edilmiş, {gtkr} ile çalışıyor."
-#: ../clawsker:2476
+#: ../clawsker:2488
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
msgstr "Perl-GTK3 sürümü {gtkv}."
-#: ../clawsker:2479
+#: ../clawsker:2491
msgid "Claws Mail was not found!"
msgstr "Claws Mail bulunamadı!"
-#: ../clawsker:2480
+#: ../clawsker:2492
#, perl-brace-format
msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
msgstr "Claws Mail sürümü {cmv}."
-#: ../clawsker:2491
+#: ../clawsker:2503
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: ../clawsker:2492
+#: ../clawsker:2504
msgid " clawsker [options]"
msgstr " clawsker [seçenekler]"
-#: ../clawsker:2493
+#: ../clawsker:2505
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: ../clawsker:2494
+#: ../clawsker:2506
msgid ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration."
msgstr ""
" -a|--alternate-config-dir <dizin> Claws Mail ayarları için <dizin> kullan."
-#: ../clawsker:2495
+#: ../clawsker:2507
msgid " -b|--verbose More messages on standard output."
msgstr " -b|--verbose Çıktıyı detaylandır."
-#: ../clawsker:2496
+#: ../clawsker:2508
msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."
msgstr " -c|--clawsrc <dosya> kaynak adı olarak <dosya> kullan."
-#: ../clawsker:2497
+#: ../clawsker:2509
msgid " -h|--help Prints this help screen and exits."
msgstr " -h|--help Bu yardım ekranını gösterir."
-#: ../clawsker:2498
+#: ../clawsker:2510
msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything."
msgstr " -i|--ignore-versions Nerdeyse herşyin atanmasını sağlar"
-#: ../clawsker:2499
+#: ../clawsker:2511
msgid ""
" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns."
msgstr ""
-" -k|--hide-disabled-keys Atanmamış kısayol tuşlarını tuş sütununda gösterme."
+" -k|--hide-disabled-keys Atanmamış kısayol tuşlarını tuş sütununda "
+"gösterme."
-#: ../clawsker:2500
+#: ../clawsker:2512
msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk."
msgstr ""
" -r|--read-only Değişikliklerin diske yazılmasını kapatır."
-#: ../clawsker:2501
+#: ../clawsker:2513
msgid ""
" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments."
msgstr ""
" -s|--small-screen Düşük çözünürlüklü UI düzeltmelerini "
"uygula."
-#: ../clawsker:2502
+#: ../clawsker:2514
msgid ""
" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version."
msgstr ""
" -u|--use-claws-version <ver> Kurulu olan yerine <ver> sürümü kullanılır"
-#: ../clawsker:2503
+#: ../clawsker:2515
msgid ""
" -v|--version Prints version information and exits."
msgstr " -v|--version Sürüm bilgilerini gösterir."
-#: ../clawsker:2524
+#: ../clawsker:2536
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
msgstr "sözdizimi için -h ya da --help kullan.\n"
-#: ../clawsker:2527
+#: ../clawsker:2539
#, perl-brace-format
msgid "Error in options: {msg}\n"
msgstr "Seçeneklerde hata: {msg}\n"
-#: ../clawsker:2539
+#: ../clawsker:2551
#, perl-brace-format
msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
msgstr "Hata: {opt} seçeneği noktalı bir sayısal değer gerektiriyor\n"
-#: ../clawsker:2546
+#: ../clawsker:2558
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
msgstr "Hata: '{dir}' bir dizin değil ya da mevcut değil\n"
-#: ../clawsker:2554
+#: ../clawsker:2566
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
msgstr "Hata: '{value}' dosya değil ya da mevcut değil\n"
-#: ../clawsker:2592 ../clawsker:2666
+#: ../clawsker:2604 ../clawsker:2678
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for reading"
msgstr "Hata:'{file}' okunmak için açılıyor"
-#: ../clawsker:2600
+#: ../clawsker:2612
#, perl-brace-format
msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
msgstr "Hata:'{file}' kaynak dosyasında mükerrer bölüm '{sect}'\n"
-#: ../clawsker:2620 ../clawsker:2701
+#: ../clawsker:2632 ../clawsker:2713
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for writing"
msgstr "Hata:'{file}' yazmak için açılıyor"
-#: ../clawsker:2654
+#: ../clawsker:2666
#, perl-brace-format
msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
msgstr "Oluşturulamayan yedek '{name}'\n"
-#: ../clawsker:2821
+#: ../clawsker:2833
msgid "Behaviour"
msgstr "Davranış"
-#: ../clawsker:2822
+#: ../clawsker:2834
msgid "Colours"
msgstr "Renkler"
-#: ../clawsker:2823
+#: ../clawsker:2835
msgid "GUI"
msgstr "Arayüz"
-#: ../clawsker:2825
+#: ../clawsker:2837
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: ../clawsker:2827
+#: ../clawsker:2839
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: ../clawsker:2828
+#: ../clawsker:2840
msgid "Hotkeys"
msgstr "Kısayol tuşları"
-#: ../clawsker:2829
+#: ../clawsker:2841
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: ../clawsker:2849
+#: ../clawsker:2861
msgid "Visit Clawsker's web page"
msgstr "Clawsker'in web sitesini ziyaret edin"
-#: ../clawsker:2890
+#: ../clawsker:2902
msgid "There are unapplied modifications."
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var."
-#: ../clawsker:2892
+#: ../clawsker:2904
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../clawsker:2895
+#: ../clawsker:2907
msgid "Clawsker warning"
msgstr "Clawsker uyarı"
-#: ../clawsker:2980
+#: ../clawsker:2992
msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
msgstr "Claws Mail Gizlenmiş Tercihler"
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Hidden preferences editor for Claws Mail
More information about the Commits
mailing list