[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.1.1-13-gd018c6e
mones at claws-mail.org
mones at claws-mail.org
Wed Aug 8 14:04:38 CEST 2018
The branch, master has been updated
via d018c6ea7a9a29826a89ffee0924d7f1f5fd30de (commit)
from 769c07aa646d3d74be0019073cd9a9333bc97d45 (commit)
Summary of changes:
po/sv.po | 535 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 280 insertions(+), 255 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit d018c6ea7a9a29826a89ffee0924d7f1f5fd30de
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date: Wed Aug 8 14:04:28 2018 +0200
Swedish translation update by Andreas Rönnquist
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b0cc5c3..4517860 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) 2011-2017 Ricardo Mones Lastra
# This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
# See COPYING file on the toplevel distribution directory for details
-# Andreas Rönnquist <gusnan at openmailbox.org>, 2011-2017
+# Andreas Rönnquist <andreas at ronnquist.net>, 2011-2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clawsker 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 13:47+0100\n"
-"Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan at openmailbox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-08 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-08 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas at ronnquist.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../clawsker:62
msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
@@ -39,110 +39,122 @@ msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: ../clawsker:68
+msgid "Clawsker warning"
+msgstr "Clawskervarning"
+
+#: ../clawsker:69
+msgid "There are unapplied modifications."
+msgstr "Det finns icke applicerade ändringar."
+
+#: ../clawsker:70
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
+
+#: ../clawsker:72
msgid "Colours"
msgstr "Färger"
-#: ../clawsker:69
+#: ../clawsker:73
msgid "Behaviour"
msgstr "Beteende"
-#: ../clawsker:70
+#: ../clawsker:74
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ../clawsker:71 ../clawsker:1963
+#: ../clawsker:75 ../clawsker:2012
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: ../clawsker:72
+#: ../clawsker:76
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../clawsker:73 ../clawsker:1960
+#: ../clawsker:77 ../clawsker:2008
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
-#: ../clawsker:74
+#: ../clawsker:78
msgid "Plugins"
msgstr "Tilläggsmoduler"
-#: ../clawsker:75
+#: ../clawsker:79
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../clawsker:76
+#: ../clawsker:80
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../clawsker:78 ../clawsker:1959
+#: ../clawsker:82 ../clawsker:2007
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
-#: ../clawsker:79
+#: ../clawsker:83
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../clawsker:80 ../clawsker:89
+#: ../clawsker:84 ../clawsker:93
msgid "Message View"
msgstr "Meddelandevy"
-#: ../clawsker:81 ../clawsker:1938
+#: ../clawsker:85 ../clawsker:1986
msgid "Log window"
msgstr "Loggfönster"
-#: ../clawsker:82
+#: ../clawsker:86
msgid "Drag 'n' drop"
msgstr "Dra och släpp"
-#: ../clawsker:83
+#: ../clawsker:87
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: ../clawsker:84
+#: ../clawsker:88
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: ../clawsker:85
+#: ../clawsker:89
msgid "Completion"
msgstr "Komplettering"
-#: ../clawsker:86
+#: ../clawsker:90
msgid "Coloured stripes"
msgstr "Färgade rader"
-#: ../clawsker:87
+#: ../clawsker:91
msgid "Scroll bars"
msgstr "Rullningslister"
-#: ../clawsker:88
+#: ../clawsker:92
msgid "Message List"
msgstr "Meddelandelista"
-#: ../clawsker:90 ../clawsker:94
+#: ../clawsker:94 ../clawsker:98
msgid "Compose window"
msgstr "Komponeringsfönster"
-#: ../clawsker:91
+#: ../clawsker:95
msgid "NetworkManager"
msgstr "Nätverkshanterare"
-#: ../clawsker:92
+#: ../clawsker:96
msgid "Viewing patches"
msgstr "Patchvisning"
-#: ../clawsker:93
+#: ../clawsker:97
msgid "Master passphrase"
msgstr "Huvudlösenordsfras"
-#: ../clawsker:95
+#: ../clawsker:99
msgid "Quick search"
msgstr "Snabbsök"
-#: ../clawsker:97
+#: ../clawsker:101
msgid "Use detached address book edit dialogue"
msgstr "Använd avkopplad adressbok"
-#: ../clawsker:98
+#: ../clawsker:102
msgid ""
"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
"use a form embedded in the address book's main window."
@@ -150,27 +162,27 @@ msgstr ""
"Använd en separat dialog för att editera en persons data. Annars kommer en "
"dialog som är inbäddad i adressbokens huvudfönster användas."
-#: ../clawsker:99
+#: ../clawsker:103
msgid "Maximum memory for message cache"
msgstr "Maximalt minne för meddelande-cache"
-#: ../clawsker:100
+#: ../clawsker:104
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: ../clawsker:101
+#: ../clawsker:105
msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
msgstr "Maximal mängd minne att använda av meddelande-cachen, i kilobytes"
-#: ../clawsker:102
+#: ../clawsker:106
msgid "Minimun time for cache elements"
msgstr "Minst tid för cachade element"
-#: ../clawsker:103
+#: ../clawsker:107
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: ../clawsker:104
+#: ../clawsker:108
msgid ""
"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
@@ -178,19 +190,19 @@ msgstr ""
"Minimal tid i minuter att behålla en cache i minnet. Cachar som är yngre än "
"denna tid kommer inte att frias, även om minnesanvändningen är för hög."
-#: ../clawsker:105
+#: ../clawsker:109
msgid "Use NetworkManager"
msgstr "Använd Nätverkshanteraren"
-#: ../clawsker:106
+#: ../clawsker:110
msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
msgstr "Använd Nätverkshanteraren för att gå offline automatiskt"
-#: ../clawsker:107
+#: ../clawsker:111
msgid "Rounds for PBKDF2 function"
msgstr "Omgångar för PBKDF2-funktionen"
-#: ../clawsker:108
+#: ../clawsker:112
msgid ""
"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied "
"on master passphrase computation. Does not modify currently stored "
@@ -202,28 +214,28 @@ msgstr ""
"aktuellt lagrade lösenfraser, endast huvudlösenfrasen som beräknas efter att "
"detta värde ändrats påverkas."
-#: ../clawsker:110
+#: ../clawsker:114
msgid "Show unread messages with bold font"
msgstr "Visa olästa meddelanden med fetstil"
-#: ../clawsker:111
+#: ../clawsker:115
msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
msgstr "Visa olästa meddelanden i Meddelandelistan med fetstil"
-#: ../clawsker:112
+#: ../clawsker:116
msgid "Don't use markup"
msgstr "Använd inte markup"
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:117
msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
msgstr ""
"Använd inte fetstil och kursiv text i komponera-dialogens konto-väljare"
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:118
msgid "Use dotted lines in tree view components"
msgstr "Använd streckade linjer i trädvy-komponenter"
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:119
msgid ""
"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
"and other lists) instead of the modern lineless look."
@@ -232,19 +244,19 @@ msgstr ""
"(Mapp, Meddelande och andra listor) istället för det moderna utseendet utan "
"linjer"
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:120
msgid "Enable horizontal scrollbar"
msgstr "Aktivera horisontell rullningslist"
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:121
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
msgstr "Aktivera den horisontella rullningslisten i meddelande-listan"
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:122
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
msgstr "Visa Till-kolumn istället för Från-kolumn i Skickat-mappen"
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:123
msgid ""
"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
"instead of the originator's one in a From column."
@@ -252,11 +264,11 @@ msgstr ""
"Visa mottagarens emailadress i en Till-kolumn i Skickat-mappen istället för "
"avsändarens i en Från-kolumn"
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:124
msgid "Folder List scrollbar behaviour"
msgstr "Beteende för mapp-listans rullningslist"
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:125
msgid ""
"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
"automatic or hide always."
@@ -264,23 +276,23 @@ msgstr ""
"Specificera beteendet för vertikala rullningslister i Mapp-listan: Visa "
"alltid, automatiskt eller göm alltid"
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:126
msgid "Show always"
msgstr "Visa alltid"
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:127
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:128
msgid "Hide always"
msgstr "Göm alltid"
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:129
msgid "From column displays"
msgstr "Från-kolumnen visar"
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:130
msgid ""
"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
"address or both."
@@ -288,23 +300,23 @@ msgstr ""
"Välj vad som visas i från-kolumnen av meddelandelistan: Namn, Adress, eller "
"både och."
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:131
msgid "Name only"
msgstr "Endast namn"
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:132
msgid "Address only"
msgstr "Endast adress"
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:133
msgid "Both name and address"
msgstr "Både namn och adress"
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:134
msgid "Coloured lines contrast"
msgstr "Kontrast för färgade rader"
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:135
msgid ""
"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
"view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
@@ -314,44 +326,44 @@ msgstr ""
"skapas i trädvy-komponenter. Ju mindre värde, ju mindre skillnad på färgerna "
"på raderna."
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:136
msgid "Show cursor"
msgstr "Visa markör"
-#: ../clawsker:133
+#: ../clawsker:137
msgid "Display the cursor in the Message View."
msgstr "Visa markör i Meddelande-vyn"
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:138
msgid "Detachable toolbars"
msgstr "Löstagbara verktygsfält"
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:139
msgid "Show handles in the toolbars."
msgstr "Visa handtag i verktygsfälten."
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:140
msgid "Use stripes in all tree view components"
msgstr "Använd alternerande färger i alla trädvykomponenter"
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:141
msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i alla trädvy-komponenter"
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:142
msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
msgstr "Använd alternerande färger i Mapplistan och Meddelandelistan"
-#: ../clawsker:139
+#: ../clawsker:143
msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
msgstr ""
"Aktivera alternerande färger på rader i Meddelande-listan och Mapp-listan."
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:144
msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
msgstr "2 rader per Meddelandeobjekt i 3-kolumnslayouten"
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:145
msgid ""
"Spread Message List information over two lines when using the three column "
"mode."
@@ -359,35 +371,35 @@ msgstr ""
"Använd två rader för varje objekt i Meddelandelistan när trekolumns-layout "
"används."
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:146
msgid "Show margin"
msgstr "Visa marginal"
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:147
msgid "Shows a small margin in the Compose View."
msgstr "Visar en liten marginal i Skriv-dialogen"
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:148
msgid "Don't display localized date"
msgstr "Visa inte lokaliserat datum"
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:149
msgid "Toggles localization of date format in Message View."
msgstr "Skiftar lokalisering av datum i Meddelandevyn."
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:150
msgid "Zero replacement character"
msgstr "Tecken för noll-ersättning"
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:151
msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List."
msgstr "Ersätter '0' med given bokstav i Mapplistan."
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:152
msgid "Editable headers"
msgstr "Redigerbara huvuden"
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:153
msgid ""
"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just "
"select from the available choices in the associated dropdown list."
@@ -395,15 +407,15 @@ msgstr ""
"Tillåter att manuellt mata in alla värden i Skriv Meddelande-fönster eller "
"att bara välja från tillgängliga val i den relaterade rullgardinsmenyn."
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:154
msgid "Warn when sending to more than"
msgstr "Varna när skickar till mer än"
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:155
msgid "recipients"
msgstr "mottagare"
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:156
msgid ""
"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use "
"0 to disable this check."
@@ -411,11 +423,11 @@ msgstr ""
"Visa en varningsdialog när skickar till flera mottagare än specificerat. "
"Använd 0 för att inaktivera denna kontroll."
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:157
msgid "Select next message on delete"
msgstr "Välj nästa meddelande vid borttagning"
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:158
msgid ""
"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer "
"message) or the previous one (older message)."
@@ -423,15 +435,15 @@ msgstr ""
"Växla mellan att välja nästa (nyare meddelande) och föregående (äldre "
"meddelande) vid borttagning av ett meddelande."
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:160
msgid "Drag 'n' drop hover timeout"
msgstr "Time-out för Dra och Släpp-hovring"
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:161
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:162
msgid ""
"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
"cursor is held over it during drag and drop."
@@ -439,19 +451,19 @@ msgstr ""
"Fördröjning i millisekunder innan ett mappträd expanderar när musen hålls "
"över under en dra och släpp-operation."
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:163
msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
msgstr "Konfirmera inte borttagningar (farligt!)"
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:164
msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse innan definitiv radering av email"
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:165
msgid "Respect format=flowed in messages"
msgstr "Respektera format=flowed i meddelanden"
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:166
msgid ""
"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
@@ -461,43 +473,43 @@ msgstr ""
"att vissa meddelanden har långa rader, men kommer att fixa URLer som annars "
"hade brutits"
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:167
msgid "Allow writable temporary files"
msgstr "Tillåt skrivbara temporära filer"
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:168
msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
msgstr "Spara temporära filer när bilagor med skriv-bitten satt öppnas."
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:169
msgid "Don't check SSL certificates"
msgstr "Kontrollera inte SSL-certifikat"
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:170
msgid "Disables the verification of SSL certificates."
msgstr "Stänger av verifiering av SSL-certifikat"
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:171
msgid "Progress bar update step every"
msgstr "Uppdateringssteg för förloppsindikatorn var"
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:172
msgid "items"
msgstr "steg"
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:173
msgid "Update stepping in progress bars."
msgstr "Uppdateringssteg i förloppsindikatorer"
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:174
msgid "Maximum age when threading by subject"
msgstr "Maximal ålder vid trådning efter ämne"
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:175
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:176
msgid ""
"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
"subject in addition to standard headers\"."
@@ -505,11 +517,11 @@ msgstr ""
"Antal dagar att inkludera ett meddelande i en tråd när \"Trådar änvänder "
"ämne som tillägg till standardhuvud\"."
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:177
msgid "Allow unsafe SSL certificates"
msgstr "Tillåt icke-säkra SSL-certifikat"
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:178
msgid ""
"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
"port."
@@ -517,27 +529,27 @@ msgstr ""
"Tillåter Claws Mail att komma ihåg flera SSL-certifikat för en given server/"
"port."
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:179
msgid "Force UTF-8 for broken mails"
msgstr "Tvinga UTF-8 för trasiga mail"
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:180
msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
msgstr "Använd UTF-8-kodning för trasiga mail istället för aktuell locale"
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:181
msgid "Warn on drag 'n' drop"
msgstr "Varna vid Dra och Släpp"
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:182
msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
msgstr "Visa en bekräftelse-dialog vid dra och släpp av mappar"
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:183
msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
msgstr "Utgående meddelanden återgår till ASCII"
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:184
msgid ""
"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, "
"otherwise the user-defined encoding is always enforced."
@@ -546,11 +558,11 @@ msgstr ""
"meddelanden, annars kommer den användar-definierade kodningen alltid "
"användas."
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:185
msgid "Primary paste unselects selection"
msgstr "Primär paste avmarkerar aktuellt val"
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:186
msgid ""
"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
"insertion point."
@@ -558,20 +570,20 @@ msgstr ""
"Kontrollerar hur inklistring med hjälp av mitten-knappen ändrar vald text "
"och insättningspunkt"
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:187
msgid "Show inline attachments"
msgstr "Visa inline-bilagor"
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:188
msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
msgstr ""
"Tillåter att gömma inline-bilagor som redan visas i strukturvyn för e-post."
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:189
msgid "Address search in compose window matches any"
msgstr "Adresssökning i \"Skriv meddelande\"-fönster matchar vilken som helst"
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:190
msgid ""
"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
"only from the start."
@@ -579,11 +591,11 @@ msgstr ""
"Vid Tab-tangentskomplettering kommer addresstexten att matcha vilken del av "
"strängen som helst, eller bara från början."
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:191
msgid "Folder search in folder selector matches any"
msgstr "Mappsökning i mappväljaren matchar vilka som helst"
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:192
msgid ""
"On folder name completion text will match any part of the string or only "
"from the start."
@@ -591,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Vid komplettering av mappnamn kommer text att matcha vilken del av strängen "
"som helst, eller bara från början."
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:193
msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
msgstr "Skriv om första 'Från' med QP-kodning"
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:194
msgid ""
"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
@@ -604,204 +616,204 @@ msgstr ""
"genom användning av Quoted-Printable transfer-kodning istället för "
"7bit/8bitars kodning."
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:196
msgid "X-Mailer header"
msgstr "X-Mailer huvud"
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:197
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
msgstr "Färgen som används för X-Mailer-raden när dess värde är Claws Mail"
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:198
msgid "Error messages"
msgstr "Felmeddelanden"
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:199
msgid "Colour for error messages in log window."
msgstr "Färg för felmeddelanden i loggfönstret"
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:200
msgid "Server messages"
msgstr "Servermeddelanden"
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:201
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
msgstr "Färg för meddelanden från servrar i loggfönstret."
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:202
msgid "Standard messages"
msgstr "Standard-meddelanden"
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:203
msgid "Colour for messages in log window."
msgstr "Färg för meddelanden i loggfönstret"
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:204
msgid "Client messages"
msgstr "Klient-meddelanden"
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:205
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
msgstr "Färg för meddelanden skickade till servrar i loggfönstret"
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:206
msgid "Warning messages"
msgstr "Varningsmeddelanden"
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:207
msgid "Colour for warning messages in log window."
msgstr "Färg för varningsmeddelanden i loggfönstret"
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:209
msgid "Tags background"
msgstr "Taggbakgrund"
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:210
msgid "Background colour for tags in message view."
msgstr "Bakgrundsfärg för taggar i meddelandevyn."
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:211
msgid "Tags text"
msgstr "Taggtext"
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:212
msgid "Text colour for tags in message view."
msgstr "Textfärg för taggar i meddelandefönster."
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:214
msgid "Default headers background"
msgstr "Standardhuvudsbakgrund"
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:215
msgid "Background colour for default headers in compose window."
msgstr "Bakgrundsfärg för standardhuvuden i \"Skriv Meddelande\"-fönster."
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:216
msgid "Default headers text"
msgstr "Text på standardhuvuden"
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:217
msgid "Text colour for default headers in compose window."
msgstr "Textfärg för standardhuvuden i \"Skriv Meddelande\"-fönster."
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:219
msgid "Active quick search background"
msgstr "Aktiv snabbsök bakgrund"
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:220
msgid "Background colour for active quick search."
msgstr "Bakgrundsfärg för aktiv snabbsökning"
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:221
msgid "Active quick search text"
msgstr "Aktiv snabbsök text"
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:222
msgid "Text colour for active quick search."
msgstr "Textfärg för aktiv snabbsökning"
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:223
msgid "Quick search error background"
msgstr "Snabbsök bakgrund vid fel"
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:224
msgid "Background colour for quick search error."
msgstr "Bakgrundsfärg för snabbsöksfel."
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:225
msgid "Quick search error text"
msgstr "Snabbsök text vid fel"
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:226
msgid "Text colour for quick search error."
msgstr "Textfärg för fel vid snabbsök"
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:228
msgid "Added lines"
msgstr "Adderade rader"
-#: ../clawsker:225
+#: ../clawsker:229
msgid "Colour for added lines in patches."
msgstr "Färg på adderade rader i patchar"
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:230
msgid "Deleted lines"
msgstr "Borttagna rader"
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:231
msgid "Colour for deleted lines in patches."
msgstr "Färg på borttagna rader i patchar"
-#: ../clawsker:228
+#: ../clawsker:232
msgid "Hunk lines"
msgstr "Rubrik för stycke"
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:233
msgid "Colour for hunk headers in patches."
msgstr "Färg på styckehuvuduen i patchar."
-#: ../clawsker:231
+#: ../clawsker:235
msgid "X position"
msgstr "X-position"
-#: ../clawsker:232
+#: ../clawsker:236
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
msgstr "X-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn"
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:237
msgid "Y position"
msgstr "Y-position"
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:238
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
msgstr "Y-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn"
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:239
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:240
msgid "Window's width in pixels."
msgstr "Fönstrets bredd i pixels"
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:241
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:242
msgid "Window's height in pixels."
msgstr "Fönstrets höjd i pixels"
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:244
msgid "Maximized"
msgstr "Maximerat"
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:245
msgid "Changes window maximized status."
msgstr "Ändrar fönstrets maximerad-status"
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:246
msgid "Full-screen"
msgstr "Fullskärm"
-#: ../clawsker:243
+#: ../clawsker:247
msgid "Changes full screen status."
msgstr "Ändrar fullskärms-status"
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:249
msgid "Use custom GnuTLS priority"
msgstr "Använd anpassad GnuTLS-prioritet"
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:250
msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
msgstr ""
"Aktiverar använding av användartillhandahållen GnuTLS-prioritetssträng."
-#: ../clawsker:247 ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:251 ../clawsker:2042
msgid "GnuTLS priority"
msgstr "GnuTLS-prioritet"
-#: ../clawsker:248
+#: ../clawsker:252
msgid ""
"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
"Otherwise this value is ignored."
@@ -809,11 +821,11 @@ msgstr ""
"Värde att använda som GnuTLS-prioritetssträng om anpassad prioritetskontroll "
"är aktiverad. Annars ignoreras detta värde."
-#: ../clawsker:250
+#: ../clawsker:254
msgid "Autocompletion limit"
msgstr "Autokompletteringsgräns"
-#: ../clawsker:251
+#: ../clawsker:255
msgid ""
"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
"Use 0 to get all matches."
@@ -821,11 +833,11 @@ msgstr ""
"Begränsar antalet adresser som fås från nyckelring genom automatisk "
"komplettering. Använd 0 för att få alla matchningar."
-#: ../clawsker:252
+#: ../clawsker:256
msgid "Base URL"
msgstr "Bas-URL"
-#: ../clawsker:253
+#: ../clawsker:257
msgid ""
"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
"own libravatar server, if available."
@@ -833,333 +845,346 @@ msgstr ""
"Detta är URLen dit avatarförfrågningar skickas. Du kan använda din egen "
"libravatarserver om sådan finns tillgänglig."
-#: ../clawsker:254
+#: ../clawsker:258
msgid "Log level"
msgstr "Loggnivå"
-#: ../clawsker:255
+#: ../clawsker:259
msgid "Verbosity level of log, accumulative."
msgstr "Informationsnivå i logg, ackumulerat."
-#: ../clawsker:256
+#: ../clawsker:260
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../clawsker:257
+#: ../clawsker:261
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../clawsker:258
+#: ../clawsker:262
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
-#: ../clawsker:259
+#: ../clawsker:263
msgid "Matches"
msgstr "Matchar"
-#: ../clawsker:435
+#: ../clawsker:457
msgid "Clawsker error"
msgstr "Clawskerfel"
-#: ../clawsker:441
+#: ../clawsker:463
msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
msgstr "Fel: det verkar som om Claws Mail kör för närvarande, stäng det först."
-#: ../clawsker:464
+#: ../clawsker:486
msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
msgstr "Fel: resursfilen för Claws Mail hittades inte."
-#: ../clawsker:1781
+#: ../clawsker:1819
msgid "Main window"
msgstr "Huvudfönster"
-#: ../clawsker:1794
+#: ../clawsker:1832
msgid "Message window"
msgstr "Meddelandefönster"
-#: ../clawsker:1804
+#: ../clawsker:1842
msgid "Send window"
msgstr "Skicka-fönster"
-#: ../clawsker:1809
+#: ../clawsker:1847
msgid "Receive window"
msgstr "Mottagarfönster"
-#: ../clawsker:1823
+#: ../clawsker:1861
msgid "Folder window"
msgstr "Mappfönster"
-#: ../clawsker:1828
+#: ../clawsker:1866
msgid "Folder selection window"
msgstr "Fönster för Mappval"
-#: ../clawsker:1838
+#: ../clawsker:1876
msgid "Addressbook main window"
msgstr "Huvudfönster för Adressbok"
-#: ../clawsker:1843
+#: ../clawsker:1881
msgid "Edit person window"
msgstr "Fönster för att editera person"
-#: ../clawsker:1848
+#: ../clawsker:1886
msgid "Edit group window"
msgstr "Fönster för att editera grupp"
-#: ../clawsker:1853
+#: ../clawsker:1891
msgid "Add address window"
msgstr "Fönster för att Lägga till adress"
-#: ../clawsker:1858
+#: ../clawsker:1896
msgid "Folder select window"
msgstr "Fönster för att välja mapp"
-#: ../clawsker:1868
+#: ../clawsker:1906
msgid "Accounts window"
msgstr "Kontofönster"
-#: ../clawsker:1873
+#: ../clawsker:1911
msgid "Edit account window"
msgstr "Fönster för att ändra konto"
-#: ../clawsker:1883
+#: ../clawsker:1921
msgid "Filtering window"
msgstr "Fönster för Filtrering"
-#: ../clawsker:1888
+#: ../clawsker:1926
msgid "Filtering actions window"
msgstr "Fönster för Filtreringsåtgärder"
-#: ../clawsker:1893
+#: ../clawsker:1931
msgid "Filtering debug window"
msgstr "Fönster för Debuggning av Filter"
-#: ../clawsker:1898
+#: ../clawsker:1936
msgid "Matcher window"
msgstr "Matchningsfönster"
-#: ../clawsker:1908
+#: ../clawsker:1946
+msgid "User Actions prefs window"
+msgstr "Användarhandlingar inställningsfönster"
+
+#: ../clawsker:1951
+msgid "User Actions I/O window"
+msgstr "Användarhandlingar I/O-fönster"
+
+#: ../clawsker:1961
msgid "Preferences window"
msgstr "Fönster för Egenskaper"
-#: ../clawsker:1913
+#: ../clawsker:1966
msgid "Templates window"
msgstr "Mallfönster"
-#: ../clawsker:1918
-msgid "Actions window"
-msgstr "Aktivitetsfönster"
-
-#: ../clawsker:1923
+#: ../clawsker:1971
msgid "Tags window"
msgstr "Taggfönster"
-#: ../clawsker:1928
+#: ../clawsker:1976
msgid "Plugins window"
msgstr "Pluginfönster"
-#: ../clawsker:1943
+#: ../clawsker:1991
msgid "Print preview window"
msgstr "Förhandsgranskningsfönster"
-#: ../clawsker:1948
+#: ../clawsker:1996
msgid "View source window"
msgstr "Visa källkod"
-#: ../clawsker:1955
+#: ../clawsker:2003
msgid "Main"
msgstr "Huvudfönster"
-#: ../clawsker:1956
+#: ../clawsker:2004
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../clawsker:1957
+#: ../clawsker:2005
msgid "Send/Receive"
msgstr "Skicka/Ta emot"
-#: ../clawsker:1958
+#: ../clawsker:2006
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:2009
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrering"
-#: ../clawsker:1962
+#: ../clawsker:2010
+msgid "User Actions"
+msgstr "Användarhandlingar"
+
+#: ../clawsker:2011
msgid "Preferences"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../clawsker:2095
+#: ../clawsker:2144
msgid "Attachment remover"
msgstr "Bilageborttagare"
-#: ../clawsker:2100
+#: ../clawsker:2149
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: ../clawsker:2106
+#: ../clawsker:2155
msgid "Sieve manager"
msgstr "Sieve-hanterare"
-#: ../clawsker:2111
+#: ../clawsker:2160
msgid "Libravatar"
msgstr "Libravatar"
-#: ../clawsker:2116
+#: ../clawsker:2165
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../clawsker:2194
+#: ../clawsker:2241
msgid "Menu path"
msgstr "Menysökväg"
-#: ../clawsker:2205
+#: ../clawsker:2254
msgid "Hotkey"
msgstr "Snabbtangent"
-#: ../clawsker:2250
+#: ../clawsker:2299
msgid "GLib runtime"
msgstr "GLib körtid"
-#: ../clawsker:2251
+#: ../clawsker:2300
msgid "GLib built"
msgstr "GLib byggd"
-#: ../clawsker:2253
+#: ../clawsker:2302
msgid "GTK2 runtime"
msgstr "GTK2 körtid"
-#: ../clawsker:2254
+#: ../clawsker:2303
msgid "GTK2 built"
msgstr "GTK byggd"
-#: ../clawsker:2271
+#: ../clawsker:2320
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: ../clawsker:2272
+#: ../clawsker:2321
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../clawsker:2285
+#: ../clawsker:2334
msgid "Library versions"
msgstr "Biblioteksversioner"
-#: ../clawsker:2286
+#: ../clawsker:2335
msgid "Claws Mail versions"
msgstr "Claws Mail-versioner"
-#: ../clawsker:2313
+#: ../clawsker:2362
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
msgstr "Perl-GLib-version {glibv}, byggd för {glibb}, kör med {glibr}."
-#: ../clawsker:2318
+#: ../clawsker:2367
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}."
msgstr "Perl-GLib-version {glibv}."
-#: ../clawsker:2322
+#: ../clawsker:2371
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
msgstr "Perl-GTK2-version {gtkv}, byggd för {gtkb}, kör med {gtkr}."
-#: ../clawsker:2327
+#: ../clawsker:2376
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}."
msgstr "Perl-GTK2-verison {gtkv}."
-#: ../clawsker:2331
+#: ../clawsker:2380
msgid "Claws Mail was not found!"
msgstr "Claws Mail hittades inte!"
-#: ../clawsker:2332
+#: ../clawsker:2381
#, perl-brace-format
msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
msgstr "Claws Mail returnerade version {cmv}"
-#: ../clawsker:2343
+#: ../clawsker:2392
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: ../clawsker:2344
+#: ../clawsker:2393
msgid " clawsker [options]"
msgstr " clawsker [val]"
-#: ../clawsker:2345
+#: ../clawsker:2394
msgid "Options:"
msgstr "Val:"
-#: ../clawsker:2346
+#: ../clawsker:2395
msgid ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration."
msgstr ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Använder <dir> som Claws Mail "
"konfigurations-folder."
-#: ../clawsker:2347
+#: ../clawsker:2396
msgid " -b|--verbose More messages on standard output."
msgstr ""
" -b|--verbose Fler meddelanden på standard output."
-#: ../clawsker:2348
+#: ../clawsker:2397
msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."
msgstr ""
" -c|--clawsrc <file> Använder <file> som fullt resurs-namn."
-#: ../clawsker:2349
+#: ../clawsker:2398
msgid " -h|--help Prints this help screen and exits."
msgstr ""
" -h|--help Visa denna hjälp-skärm och avslutar."
-#: ../clawsker:2350
+#: ../clawsker:2399
msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk."
msgstr ""
" -r|--read-only Inaktiverar skrivning av ändringar till "
"disk."
-#: ../clawsker:2351
+#: ../clawsker:2400
msgid ""
" -v|--version Prints version information and exits."
msgstr ""
" -v|--version Skriver ut versions-information och "
"avslutar."
-#: ../clawsker:2367
+#: ../clawsker:2416
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
msgstr "Försök med -h eller --help för syntax.\n"
-#: ../clawsker:2370
+#: ../clawsker:2419
#, perl-brace-format
msgid "Error in options: {msg}\n"
msgstr "Fel i alternativ: {msg}\n"
-#: ../clawsker:2382
+#: ../clawsker:2431
#, perl-brace-format
msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
msgstr "Fel: {opt} kräver ett prickat numeriskt värdeargument\n"
-#: ../clawsker:2389
+#: ../clawsker:2438
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
msgstr "Fel: '{dir}' är inte en folder eller så finns den inte\n"
-#: ../clawsker:2398
+#: ../clawsker:2447
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
msgstr "Fel: '{value}' är inte en fil eller så finns den inte\n"
-#: ../clawsker:2433 ../clawsker:2495
+#: ../clawsker:2485 ../clawsker:2559
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for reading"
msgstr "Fel: öppnar '{file}' för läsning"
-#: ../clawsker:2441
+#: ../clawsker:2493
#, perl-brace-format
msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
msgstr "Fel: dubbla sektioner '{sect}' i resursfil '{file}'\n"
-#: ../clawsker:2461 ../clawsker:2530
+#: ../clawsker:2513 ../clawsker:2594
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for writing"
msgstr "Fel: öppnar '{file}' för skrivning"
+
+#: ../clawsker:2547
+#, perl-brace-format
+msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
+msgstr "Kan inte skapa backupfil '{name}'\n"
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Hidden preferences editor for Claws Mail
More information about the Commits
mailing list