[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.0.1-45-g8d5ff53
mones at claws-mail.org
mones at claws-mail.org
Sat Mar 25 17:14:48 CET 2017
The branch, master has been updated
via 8d5ff53b5c016644aa53b0dd654cf8a718280bd9 (commit)
from e6edff73f78bab63783c218d7423f778073cae6b (commit)
Summary of changes:
po/nb.po | 616 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 360 insertions(+), 256 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 8d5ff53b5c016644aa53b0dd654cf8a718280bd9
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date: Sat Mar 25 17:14:26 2017 +0100
Norwegian Bokmål translation update by Petter Adsen
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 51cafbc..492538c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Norwegian Bokmål translation for Clawsker.
-# Copyright (C) 2015-2016 Ricardo Mones Lastra
+# Copyright (C) 2015-2017 Ricardo Mones Lastra
# This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
-# Petter Adsen <petter at synth.no>, 2015, 2016.
+# Petter Adsen <petter at nillabs.com>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.0.1\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-06 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-13 08:55+0100\n"
-"Last-Translator: Petter Adsen <petter at synth.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 11:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-24 11:58+0100\n"
+"Last-Translator: Petter Adsen <petter at nillabs.com>\n"
"Language-Team: Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål <>\n"
"Language: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,123 +18,131 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../clawsker:61
+#: ../clawsker:62
msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
msgstr "Claws Mail Skjulte Innstillinger"
-#: ../clawsker:62
+#: ../clawsker:63
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: ../clawsker:63
+#: ../clawsker:64
msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
msgstr "Clawsker :: Tweaker For Claws Mail"
-#: ../clawsker:64
+#: ../clawsker:65
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"
-#: ../clawsker:65
+#: ../clawsker:66
msgid "Version:"
msgstr "Versjon:"
-#: ../clawsker:67
+#: ../clawsker:68
msgid "Colours"
msgstr "Farger"
-#: ../clawsker:68
+#: ../clawsker:69
msgid "Behaviour"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../clawsker:69
+#: ../clawsker:70
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ../clawsker:70 ../clawsker:1824
+#: ../clawsker:71 ../clawsker:1963
msgid "Other"
msgstr "Øvrig"
-#: ../clawsker:71
+#: ../clawsker:72
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: ../clawsker:72 ../clawsker:1821
+#: ../clawsker:73 ../clawsker:1960
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: ../clawsker:73
+#: ../clawsker:74
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ../clawsker:74
+#: ../clawsker:75
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Hurtigtaster"
+
+#: ../clawsker:76
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
-#: ../clawsker:76 ../clawsker:1820
+#: ../clawsker:78 ../clawsker:1959
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
-#: ../clawsker:77
+#: ../clawsker:79
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../clawsker:78 ../clawsker:87
+#: ../clawsker:80 ../clawsker:89
msgid "Message View"
msgstr "Meldingsvindu"
-#: ../clawsker:79 ../clawsker:1799
+#: ../clawsker:81 ../clawsker:1938
msgid "Log window"
msgstr "Loggvindu"
-#: ../clawsker:80
+#: ../clawsker:82
msgid "Drag 'n' drop"
msgstr "Dra og slipp"
-#: ../clawsker:81
+#: ../clawsker:83
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: ../clawsker:82
+#: ../clawsker:84
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
-#: ../clawsker:83
+#: ../clawsker:85
msgid "Completion"
msgstr "Komplettering"
-#: ../clawsker:84
+#: ../clawsker:86
msgid "Coloured stripes"
msgstr "Fargede striper"
-#: ../clawsker:85
+#: ../clawsker:87
msgid "Scroll bars"
msgstr "Scroll bars"
-#: ../clawsker:86
+#: ../clawsker:88
msgid "Message List"
msgstr "Meldingsliste"
-#: ../clawsker:88
+#: ../clawsker:90 ../clawsker:94
msgid "Compose window"
msgstr "Komponeringsvindu"
-#: ../clawsker:89
+#: ../clawsker:91
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager"
-#: ../clawsker:90
+#: ../clawsker:92
msgid "Viewing patches"
msgstr "Patch-visning"
-#: ../clawsker:91
+#: ../clawsker:93
msgid "Master passphrase"
msgstr "Hovedpassord"
-#: ../clawsker:93
+#: ../clawsker:95
+msgid "Quick search"
+msgstr "Hurtigsøk"
+
+#: ../clawsker:97
msgid "Use detached address book edit dialogue"
msgstr "Bruk egen dialog for å editere adressebok"
-#: ../clawsker:94
+#: ../clawsker:98
msgid ""
"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
"use a form embedded in the address book's main window."
@@ -142,19 +150,27 @@ msgstr ""
"Bruk egen dialog for å editere en persons detaljer. Ellers vil en dialog i "
"adressebokens hovedvindu anvendes."
-#: ../clawsker:95
-msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
-msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache (kB)"
+#: ../clawsker:99
+msgid "Maximum memory for message cache"
+msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache"
+
+#: ../clawsker:100
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobyte"
-#: ../clawsker:96
+#: ../clawsker:101
msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
msgstr "Maksimalt minne brukt for å cache meldinger, i kilobyte."
-#: ../clawsker:97
-msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
-msgstr "Minimum tid for cachede elementer (minutter)"
+#: ../clawsker:102
+msgid "Minimun time for cache elements"
+msgstr "Minimum tid for cachede elementer"
-#: ../clawsker:98
+#: ../clawsker:103
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: ../clawsker:104
msgid ""
"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
@@ -162,19 +178,19 @@ msgstr ""
"Minimum tid i minutter å holde ett cache i minne. Cacher som er yngre enn "
"denne tid vil ikke frigis, selv om minnebruken er for høy."
-#: ../clawsker:99
+#: ../clawsker:105
msgid "Use NetworkManager"
msgstr "Bruk NetworkManager"
-#: ../clawsker:100
+#: ../clawsker:106
msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
msgstr "Bruk NetworkManager for å gå offline automatisk."
-#: ../clawsker:101
+#: ../clawsker:107
msgid "Rounds for PBKDF2 function"
msgstr "Antall PKBDF2-runder"
-#: ../clawsker:102
+#: ../clawsker:108
msgid ""
"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied "
"on master passphrase computation. Does not modify currently stored "
@@ -186,27 +202,27 @@ msgstr ""
"passphrase, bare hoved-passphraser som regnes ut etter endring av denne "
"verdien."
-#: ../clawsker:104
+#: ../clawsker:110
msgid "Show unread messages with bold font"
msgstr "Vis uleste meldinger med fet skrifttype"
-#: ../clawsker:105
+#: ../clawsker:111
msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
msgstr "Vis uleste meldinger i Meldingslisten med fet skrifttype."
-#: ../clawsker:106
+#: ../clawsker:112
msgid "Don't use markup"
msgstr "Ikke bruk markup"
-#: ../clawsker:107
+#: ../clawsker:113
msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
msgstr "Ikke bruk fet og kursiv text i komponerings-dialogens konto-velger."
-#: ../clawsker:108
+#: ../clawsker:114
msgid "Use dotted lines in tree view components"
msgstr "Bruk stiplet linje i trevisnings-komponenter"
-#: ../clawsker:109
+#: ../clawsker:115
msgid ""
"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
"and other lists) instead of the modern lineless look."
@@ -214,19 +230,19 @@ msgstr ""
"Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets trevisninger (Mappe, "
"Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer."
-#: ../clawsker:110
+#: ../clawsker:116
msgid "Enable horizontal scrollbar"
msgstr "Aktiver horisontal scrollbar"
-#: ../clawsker:111
+#: ../clawsker:117
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i Meldings-listen."
-#: ../clawsker:112
+#: ../clawsker:118
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
msgstr "Vis Til-kolonnen istedet for Fra-kolonnen i Sendt-mappen"
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:119
msgid ""
"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
"instead of the originator's one in a From column."
@@ -234,11 +250,11 @@ msgstr ""
"Vis mottagerens emailadresse i en Til-kolonne i Sendt-mappen istedet for "
"avsenderens i en Fra-kolonne."
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:120
msgid "Folder List scrollbar behaviour"
msgstr "Oppførsel for Meldings-listens scrollbar"
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:121
msgid ""
"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
"automatic or hide always."
@@ -246,23 +262,23 @@ msgstr ""
"Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i Meldings-liste: Vis alltid, "
"automatisk eller skjul alltid."
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:122
msgid "Show always"
msgstr "Vis alltid"
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:123
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:124
msgid "Hide always"
msgstr "Skjul alltid"
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:125
msgid "From column displays"
msgstr "Fra-kolonnen viser"
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:126
msgid ""
"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
"address or both."
@@ -270,23 +286,23 @@ msgstr ""
"Velger hva som vises i Fra-kolonnen i Meldings-listen: Navn, adresse eller "
"begge."
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:127
msgid "Name only"
msgstr "Kun navn"
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:128
msgid "Address only"
msgstr "Kun adresse"
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:129
msgid "Both name and address"
msgstr "Både navn og adresse"
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:130
msgid "Coloured lines contrast"
msgstr "Kontrast for fargede linjer"
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:131
msgid ""
"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
"view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
@@ -296,43 +312,43 @@ msgstr ""
"trevisnings-komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i de "
"alternerende fargene på linjene."
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:132
msgid "Show cursor"
msgstr "Vis markør"
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:133
msgid "Display the cursor in the Message View."
msgstr "Vis markør i Meldings-vindu."
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:134
msgid "Detachable toolbars"
msgstr "Avtagbare verktøyslinjer"
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:135
msgid "Show handles in the toolbars."
msgstr "Vis håndtak på verktøyslinjer."
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:136
msgid "Use stripes in all tree view components"
msgstr "Bruk striper i alle trevisnings-komponenter"
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:137
msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle trevisnings-komponenter."
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:138
msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
msgstr "Bruk striper i Mappe-liste og Meldings-liste"
-#: ../clawsker:133
+#: ../clawsker:139
msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
msgstr "Aktiver alternerende fargede linjer i Meldings-liste og Mappe-liste."
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:140
msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
msgstr "2 linjer per Meldings-listeobjekt i 3-kolonnes layout"
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:141
msgid ""
"Spread Message List information over two lines when using the three column "
"mode."
@@ -340,35 +356,35 @@ msgstr ""
"Bruk to linjer for hvert objekt i Meldings-listen når 3-kolonnes layout "
"brukes."
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:142
msgid "Show margin"
msgstr "Vis marg"
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:143
msgid "Shows a small margin in the Compose View."
msgstr "Viser en liten marg i komponerings-dialogen."
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:144
msgid "Don't display localized date"
msgstr "Ikke vis lokalisert dato"
-#: ../clawsker:139
+#: ../clawsker:145
msgid "Toggles localization of date format in Message View."
msgstr "Skifter lokalisering av dato i Meldings-dialogen."
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:146
msgid "Zero replacement character"
msgstr "Tegn for utskiftning av null"
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:147
msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List."
msgstr "Erstatter '0' med gitt bokstav i Mappelisten."
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:148
msgid "Editable headers"
msgstr "Editerbare headers"
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:149
msgid ""
"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just "
"select from the available choices in the associated dropdown list."
@@ -376,11 +392,27 @@ msgstr ""
"Tillat å manuelt skrive inn enhver verdi i Komponerings-vinduets headere "
"eller bare velge fra tilgjengelige valg i listen."
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:150
+msgid "Warn when sending to more than"
+msgstr "Advar ved sending til fler enn"
+
+#: ../clawsker:151
+msgid "recipients"
+msgstr "mottakere"
+
+#: ../clawsker:152
+msgid ""
+"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use "
+"0 to disable this check."
+msgstr ""
+"Vis varseldialog ved sending til fler mottakere enn spesifisert. Bruk 0 for "
+"å skru av denne sjekken."
+
+#: ../clawsker:153
msgid "Select next message on delete"
msgstr "Velg neste melding ved sletting"
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:154
msgid ""
"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer "
"message) or the previous one (older message)."
@@ -388,11 +420,15 @@ msgstr ""
"Velger mellom å velge neste (nyere melding) eller forrige (eldre melding) "
"når en melding slettes."
-#: ../clawsker:147
-msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
-msgstr "Timeout for dra og slipp-hover (ms)"
+#: ../clawsker:156
+msgid "Drag 'n' drop hover timeout"
+msgstr "Timeout for dra og slipp-hover"
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:157
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisekunder"
+
+#: ../clawsker:158
msgid ""
"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
"cursor is held over it during drag and drop."
@@ -400,19 +436,19 @@ msgstr ""
"Tid i millisekunder innen ett mappe-tre ekspanderer når pekeren holdes over "
"den under dra og slipp."
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:159
msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
msgstr "Ikke bekreft slettinger (farlig!)"
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:160
msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
msgstr "Ikke spør om bekreftelse ved sletting av email."
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:161
msgid "Respect format=flowed in messages"
msgstr "Respekter format=flowed i meldinger"
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:162
msgid ""
"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
@@ -421,35 +457,43 @@ msgstr ""
"Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen "
"mailer får lange linjer, men vil fikse noen URL'er som ellers ville brytes."
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:163
msgid "Allow writable temporary files"
msgstr "Tillat skrivbare temporære filer"
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:164
msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
msgstr "Lagrer temporære filer når vedlegg med skrive-bit åpnes."
-#: ../clawsker:155
+#: ../clawsker:165
msgid "Don't check SSL certificates"
msgstr "Ikke kontroller SSL-sertifikater"
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:166
msgid "Disables the verification of SSL certificates."
msgstr "Skrur av verifisering av SSL-sertifikater."
-#: ../clawsker:157
-msgid "Progress bar update step (items)"
-msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikator (enheter)"
+#: ../clawsker:167
+msgid "Progress bar update step every"
+msgstr "Oppdater forløpsindikator hver"
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:168
+msgid "items"
+msgstr "punkt"
+
+#: ../clawsker:169
msgid "Update stepping in progress bars."
msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikatorer."
-#: ../clawsker:159
-msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
-msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne (dager)"
+#: ../clawsker:170
+msgid "Maximum age when threading by subject"
+msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne"
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:171
+msgid "days"
+msgstr "dager"
+
+#: ../clawsker:172
msgid ""
"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
"subject in addition to standard headers\"."
@@ -457,38 +501,38 @@ msgstr ""
"Antall dager å inkludere i en tråd når \"Tråd bruker emne i tillegg til "
"standard headere\"."
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:173
msgid "Allow unsafe SSL certificates"
msgstr "Tillat usikre SSL-sertifikater"
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:174
msgid ""
"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
"port."
msgstr ""
"Tillater Claws Mail å huske flere SSL-sertifikater for en angitt server/port."
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:175
msgid "Force UTF-8 for broken mails"
msgstr "Tving UTF-8 for ødelagte mailer"
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:176
msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
msgstr "Bruk UTF-8 enkoding for ødelagte mailer istedenfor aktuelt lokale."
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:177
msgid "Warn on drag 'n' drop"
msgstr "Advar ved dra og slipp"
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:178
msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
msgstr "Vis en bekreftelses-dialog ved dra og slipp av mapper."
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:179
msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
msgstr "Utgående meldinger faller tilbake til ASCII"
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:180
msgid ""
"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, "
"otherwise the user-defined encoding is always enforced."
@@ -496,11 +540,11 @@ msgstr ""
"Hvis innholdet tillater, vil ASCII alltid brukes til å enkode utgående "
"meldinger, ellers brukes alltid brukerdefinert enkoding."
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:181
msgid "Primary paste unselects selection"
msgstr "Primær lim avmarkerer valg"
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:182
msgid ""
"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
"insertion point."
@@ -508,19 +552,19 @@ msgstr ""
"Kontrollerer hvordan å lime inn med midt-knappen endrer valgt tekst og "
"insettningspunkt."
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:183
msgid "Show inline attachments"
msgstr "Vis inline-vedlegg"
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:184
msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
msgstr "Tillater å skjule inline-vedlegg som allerede vises i mail-vindu."
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:185
msgid "Address search in compose window matches any"
msgstr "Adressesøk i komponeringsvindu matcher alle"
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:186
msgid ""
"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
"only from the start."
@@ -528,11 +572,11 @@ msgstr ""
"Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av "
"strengen eller bare fra begynnelsen."
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:187
msgid "Folder search in folder selector matches any"
msgstr "Søkning i mappe matcher alle"
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:188
msgid ""
"On folder name completion text will match any part of the string or only "
"from the start."
@@ -540,11 +584,11 @@ msgstr ""
"Komplettering av mappe-navn vil matche enhver del av strengen eller bare fra "
"begynnelsen."
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:189
msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
msgstr "Skriv om første 'From' med QP enkoding"
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:190
msgid ""
"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
@@ -552,139 +596,203 @@ msgstr ""
"Løsning for noen servere som konverterer første 'From' til '>From' ved å "
"bruke Quoted-Printable enkoding i stedet for 7bit/8bit enkoding."
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:192
msgid "X-Mailer header"
msgstr "X-Mailer header"
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:193
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
msgstr "Farge som brukes for X-Mailer linje når verdien er Claws Mail."
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:194
msgid "Error messages"
msgstr "Feilmeldinger"
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:195
msgid "Colour for error messages in log window."
msgstr "Farge for feilmeldinger i logg-vindu."
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:196
msgid "Server messages"
msgstr "Servermeldinger"
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:197
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
msgstr "Farge for meldinger mottatt fra server i logg-vindu."
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:198
msgid "Standard messages"
msgstr "Standard meldinger"
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:199
msgid "Colour for messages in log window."
msgstr "Farge for meldinger i logg-vindu."
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:200
msgid "Client messages"
msgstr "Klient-meldinger"
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:201
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
msgstr "Farge for meldinger sendt til servere i logg-vindu."
-#: ../clawsker:190
-msgid "Warnings"
-msgstr "Advarsler"
+#: ../clawsker:202
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Varsels-meldinger"
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:203
msgid "Colour for warning messages in log window."
msgstr "Farge for advarsler i logg-vindu."
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:205
+msgid "Tags background"
+msgstr "Markerings-bakgrunn"
+
+#: ../clawsker:206
+msgid "Background colour for tags in message view."
+msgstr "Bakgrunnsfarge for markeringer i meldingsvindu"
+
+#: ../clawsker:207
+msgid "Tags text"
+msgstr "Markeringstekst"
+
+#: ../clawsker:208
+msgid "Text colour for tags in message view."
+msgstr "Tekstfarge for markeringer i meldingsvindu"
+
+#: ../clawsker:210
+msgid "Default headers background"
+msgstr "Standard backgrunn for brevhoder"
+
+#: ../clawsker:211
+msgid "Background colour for default headers in compose window."
+msgstr "Bakgrunnsfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu"
+
+#: ../clawsker:212
+msgid "Default headers text"
+msgstr "Tekst for standard brevhoder"
+
+#: ../clawsker:213
+msgid "Text colour for default headers in compose window."
+msgstr "Tekstfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu"
+
+#: ../clawsker:215
+msgid "Active quick search background"
+msgstr "Bakgrunn aktiv hurtigsøk"
+
+#: ../clawsker:216
+msgid "Background colour for active quick search."
+msgstr "Bakgrunnsfarge for aktiv hurtigsøk"
+
+#: ../clawsker:217
+msgid "Active quick search text"
+msgstr "Tekst aktiv hurtigsøk"
+
+#: ../clawsker:218
+msgid "Text colour for active quick search."
+msgstr "Tekstfarge for aktiv hurtigsøk"
+
+#: ../clawsker:219
+msgid "Quick search error background"
+msgstr "Bakgrunn hurtigsøk-feil"
+
+#: ../clawsker:220
+msgid "Background colour for quick search error."
+msgstr "Bakgrunnsfarge for hurtigsøk-feil"
+
+#: ../clawsker:221
+msgid "Quick search error text"
+msgstr "Tekstfarge hurtigsøkfeil"
+
+#: ../clawsker:222
+msgid "Text colour for quick search error."
+msgstr "Tekstfarge for hurtigsøkfeil"
+
+#: ../clawsker:224
msgid "Added lines"
msgstr "Tilleggslinjer"
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:225
msgid "Colour for added lines in patches."
msgstr "Farge for tilleggslinjer i patcher."
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:226
msgid "Deleted lines"
msgstr "Slettede linjer"
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:227
msgid "Colour for deleted lines in patches."
msgstr "Farge for slettede linjer i patcher."
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:228
msgid "Hunk lines"
msgstr "Rubrikk for stykke"
-#: ../clawsker:198
-msgid "Color for hunk headers in patches."
+#: ../clawsker:229
+msgid "Colour for hunk headers in patches."
msgstr "Farge for stykke-rubrikker i patcher."
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:231
msgid "X position"
msgstr "X-posisjon"
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:232
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
msgstr "X-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne."
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:233
msgid "Y position"
msgstr "Y-posisjon"
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:234
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
msgstr "Y-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne."
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:235
msgid "Width"
msgstr "Vidde"
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:236
msgid "Window's width in pixels."
msgstr "Vinduets vidde i pixler."
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:237
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:238
msgid "Window's height in pixels."
msgstr "Vinduets høyde i pixler."
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:240
msgid "Maximized"
msgstr "Maksimert"
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:241
msgid "Changes window maximized status."
msgstr "Endrer vinduets maksimerings-status."
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:242
msgid "Full-screen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:243
msgid "Changes full screen status."
msgstr "Endrer fullskjermsstatus."
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:245
msgid "Use custom GnuTLS priority"
msgstr "Bruk valgfri GnuTLS prioritet"
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:246
msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
msgstr "Gjør det mulig for bruker å endre GnuTLS prioritets-streng."
-#: ../clawsker:216 ../clawsker:1854
+#: ../clawsker:247 ../clawsker:1993
msgid "GnuTLS priority"
msgstr "GnuTLS-prioritet"
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:248
msgid ""
"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
"Otherwise this value is ignored."
@@ -692,11 +800,11 @@ msgstr ""
"Verdi som brukes som GnuTLS prioritets-streng hvis valgfri endring er på. "
"Ellers vil denne verdien ignoreres."
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:250
msgid "Autocompletion limit"
msgstr "Grense for auto-komplettering"
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:251
msgid ""
"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
"Use 0 to get all matches."
@@ -704,11 +812,11 @@ msgstr ""
"Begrenser antall adresser som hentes fra nøkkelring gjennom auto-"
"komplettering. Bruk 0 for å få alle som matcher."
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:252
msgid "Base URL"
msgstr "Base-URL"
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:253
msgid ""
"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
"own libravatar server, if available."
@@ -716,331 +824,327 @@ msgstr ""
"Dette er URL avatar-forespørsler sendes til. Du kan bruke din egen "
"libravatar-server hvis tilgjengelig."
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:254
msgid "Log level"
msgstr "Nivå på logg"
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:255
msgid "Verbosity level of log, accumulative."
msgstr "Kumulativt verbositets-nivå på logg."
-#: ../clawsker:225
+#: ../clawsker:256
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:257
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:258
msgid "Actions"
msgstr "Aktiviteter"
-#: ../clawsker:228
+#: ../clawsker:259
msgid "Matches"
msgstr "Matcher"
-#: ../clawsker:405
+#: ../clawsker:435
msgid "Clawsker error"
msgstr "Clawsker-feil"
-#: ../clawsker:411
+#: ../clawsker:441
msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
msgstr "Feil: det virker som Claws Mail kjører nå, lukk den først."
-#: ../clawsker:434
+#: ../clawsker:464
msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
msgstr "Feil: ressursfilen for Claws Mail fantes ikke."
-#: ../clawsker:1642
+#: ../clawsker:1781
msgid "Main window"
msgstr "Hovedvindu"
-#: ../clawsker:1655
+#: ../clawsker:1794
msgid "Message window"
msgstr "Meldingsvindu"
-#: ../clawsker:1665
+#: ../clawsker:1804
msgid "Send window"
msgstr "Send-vindu"
-#: ../clawsker:1670
+#: ../clawsker:1809
msgid "Receive window"
msgstr "Mottaks-vindu"
-#: ../clawsker:1684
+#: ../clawsker:1823
msgid "Folder window"
msgstr "Mappe-vindu"
-#: ../clawsker:1689
+#: ../clawsker:1828
msgid "Folder selection window"
msgstr "Mappevalgs-vindu"
-#: ../clawsker:1699
+#: ../clawsker:1838
msgid "Addressbook main window"
msgstr "Hovedvindu for adressebok"
-#: ../clawsker:1704
+#: ../clawsker:1843
msgid "Edit person window"
msgstr "Editer person-vindu"
-#: ../clawsker:1709
+#: ../clawsker:1848
msgid "Edit group window"
msgstr "Editer gruppe-vindu"
-#: ../clawsker:1714
+#: ../clawsker:1853
msgid "Add address window"
msgstr "Legg til adresse-vindu"
-#: ../clawsker:1719
+#: ../clawsker:1858
msgid "Folder select window"
msgstr "Mappevalgs-vindu"
-#: ../clawsker:1729
+#: ../clawsker:1868
msgid "Accounts window"
msgstr "Konto-vindu"
-#: ../clawsker:1734
+#: ../clawsker:1873
msgid "Edit account window"
msgstr "Editer konto-vindu"
-#: ../clawsker:1744
+#: ../clawsker:1883
msgid "Filtering window"
msgstr "Filter-vindu"
-#: ../clawsker:1749
+#: ../clawsker:1888
msgid "Filtering actions window"
msgstr "Filter-handlinger vindu"
-#: ../clawsker:1754
+#: ../clawsker:1893
msgid "Filtering debug window"
msgstr "Debug-vindu for filter"
-#: ../clawsker:1759
+#: ../clawsker:1898
msgid "Matcher window"
msgstr "Match-vindu"
-#: ../clawsker:1769
+#: ../clawsker:1908
msgid "Preferences window"
msgstr "Vindu for Egenskaper"
-#: ../clawsker:1774
+#: ../clawsker:1913
msgid "Templates window"
msgstr "Vindu for Maler"
-#: ../clawsker:1779
+#: ../clawsker:1918
msgid "Actions window"
msgstr "Aktivitets-vindu"
-#: ../clawsker:1784
+#: ../clawsker:1923
msgid "Tags window"
msgstr "Tags-vindu"
-#: ../clawsker:1789
+#: ../clawsker:1928
msgid "Plugins window"
msgstr "Plugins-vindu"
-#: ../clawsker:1804
+#: ../clawsker:1943
msgid "Print preview window"
msgstr "Forhåndsvisnings-vindu"
-#: ../clawsker:1809
+#: ../clawsker:1948
msgid "View source window"
msgstr "Vis kildekode"
-#: ../clawsker:1816
+#: ../clawsker:1955
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
-#: ../clawsker:1817
+#: ../clawsker:1956
msgid "Message"
msgstr "Melding"
-#: ../clawsker:1818
+#: ../clawsker:1957
msgid "Send/Receive"
msgstr "Send/Motta"
-#: ../clawsker:1819
+#: ../clawsker:1958
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../clawsker:1822
+#: ../clawsker:1961
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrering"
-#: ../clawsker:1823
+#: ../clawsker:1962
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../clawsker:1955
+#: ../clawsker:2095
msgid "Attachment remover"
msgstr "Fjerning av vedlegg"
-#: ../clawsker:1960
+#: ../clawsker:2100
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: ../clawsker:1966
+#: ../clawsker:2106
msgid "Sieve manager"
msgstr "Sieve manager"
-#: ../clawsker:1971
+#: ../clawsker:2111
msgid "Libravatar"
msgstr "Libravatar"
-#: ../clawsker:1976
+#: ../clawsker:2116
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:2194
+msgid "Menu path"
+msgstr "Meny-sti"
+
+#: ../clawsker:2205
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Hurtigtast"
+
+#: ../clawsker:2250
msgid "GLib runtime"
msgstr "GLib runtime"
-#: ../clawsker:1994
+#: ../clawsker:2251
msgid "GLib built"
msgstr "GLib bygget"
-#: ../clawsker:1996
+#: ../clawsker:2253
msgid "GTK2 runtime"
msgstr "GKT2 runtime"
-#: ../clawsker:1997
+#: ../clawsker:2254
msgid "GTK2 built"
msgstr "GTK2 bygget"
-#: ../clawsker:2014
+#: ../clawsker:2271
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
-#: ../clawsker:2015
+#: ../clawsker:2272
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: ../clawsker:2028
+#: ../clawsker:2285
msgid "Library versions"
msgstr "Library-versjoner"
-#: ../clawsker:2029
+#: ../clawsker:2286
msgid "Claws Mail versions"
msgstr "Claws Mail versjoner"
-#: ../clawsker:2056
+#: ../clawsker:2313
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}, bygget for {glibb}, kjører med {glibr}."
-#: ../clawsker:2061
+#: ../clawsker:2318
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}."
msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}."
-#: ../clawsker:2065
+#: ../clawsker:2322
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}, bygget for {gtkb}, kjører med {gtkr}."
-#: ../clawsker:2070
+#: ../clawsker:2327
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}."
msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}."
-#: ../clawsker:2074
+#: ../clawsker:2331
msgid "Claws Mail was not found!"
msgstr "Claws Mail kunne ikke finnes!"
-#: ../clawsker:2075
+#: ../clawsker:2332
#, perl-brace-format
msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
msgstr "Claws Mail returnerer versjon {cmv}."
-#: ../clawsker:2086
+#: ../clawsker:2343
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaks:"
-#: ../clawsker:2087
+#: ../clawsker:2344
msgid " clawsker [options]"
msgstr " clawsker [valg]"
-#: ../clawsker:2088
+#: ../clawsker:2345
msgid "Options:"
msgstr "Valg:"
-#: ../clawsker:2089
+#: ../clawsker:2346
msgid ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration."
msgstr ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Bruker <dir> som Claws Mail konfig-"
"katalog."
-#: ../clawsker:2090
+#: ../clawsker:2347
msgid " -b|--verbose More messages on standard output."
msgstr " -b|--verbose Fler meldinger til standard output."
-#: ../clawsker:2091
+#: ../clawsker:2348
msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."
msgstr " -c|--clawsrc <fil> Bruker <fil> som fullt ressurs-navn."
-#: ../clawsker:2092
+#: ../clawsker:2349
msgid " -h|--help Prints this help screen and exits."
msgstr " -h|--help Viser denne hjelpe-skjermen."
-#: ../clawsker:2093
+#: ../clawsker:2350
msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk."
msgstr ""
" -r|--read-only Skrur av skriving av endringer til disk."
-#: ../clawsker:2094
+#: ../clawsker:2351
msgid ""
" -v|--version Prints version information and exits."
msgstr " -v|--version Viser versjons-info."
-#: ../clawsker:2110
+#: ../clawsker:2367
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
msgstr "prøv -h eller --help for syntaks.\n"
-#: ../clawsker:2113
+#: ../clawsker:2370
#, perl-brace-format
msgid "Error in options: {msg}\n"
msgstr "Feil i valg: {msg}\n"
-#: ../clawsker:2125
+#: ../clawsker:2382
#, perl-brace-format
msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
msgstr "Feil: {opt} krever numerisk verdi som argument\n"
-#: ../clawsker:2132
+#: ../clawsker:2389
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
msgstr "Feil: '{dir}' er ingen katalog eller finnes ikke\n"
-#: ../clawsker:2141
+#: ../clawsker:2398
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
msgstr "Feil: '{value}' er ingen fil eller finnes ikke\n"
-#: ../clawsker:2176
+#: ../clawsker:2433 ../clawsker:2495
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for reading"
msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for lesing"
-#: ../clawsker:2184
+#: ../clawsker:2441
#, perl-brace-format
msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
msgstr "Feil: duplisert seksjon '{sect}' i ressurs-fil '{file}'\n"
-#: ../clawsker:2204
+#: ../clawsker:2461 ../clawsker:2530
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for writing"
msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for skriving"
-
-#~ msgid "Error: "
-#~ msgstr "Feil: "
-
-#~ msgid ", built for "
-#~ msgstr ", bygget for "
-
-#~ msgid ", running with "
-#~ msgstr ", kjøres med "
-
-#~ msgid "returned version "
-#~ msgstr "returnerte versjon"
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Hidden preferences editor for Claws Mail
More information about the Commits
mailing list