[Commits] [SCM] claws branch, master, updated. 3.10.0-16-ge4983fb
colin at claws-mail.org
colin at claws-mail.org
Fri May 30 12:10:03 CEST 2014
The branch master of project "claws" (Claws Mail) has been updated
via e4983fb21ea411af1ba37be2c27c12647b8b9ae0 (commit)
via f1474229ed75d4c664b1020a117f9b1f7f9e436b (commit)
from ffd5e1670f8cd2a81ec137bdfce15a6461fe7cbb (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit e4983fb21ea411af1ba37be2c27c12647b8b9ae0
Author: Colin Leroy <colin at colino.net>
Date: Fri May 30 12:10:25 2014 +0200
Add new string
diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po
index 48fe0d9..dbc9db8 100644
--- a/po/id_ID.po
+++ b/po/id_ID.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 09:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:10+0700\n"
"Last-Translator: M.Sulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
"Language-Team: M.Sulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1095 src/prefs_account.c:4043
+#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:4058
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Person"
msgstr "Orang"
#: src/addressbook.c:4882 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2756 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr "Direktori"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Notice"
msgstr "Pemberitahuan"
#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5660 src/compose.c:6134
-#: src/compose.c:11680 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/compose.c:11674 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
#: src/messageview.c:853 src/messageview.c:866
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
#: src/summaryview.c:4867
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
-#: src/common/session.c:175 src/imap.c:1171
+#: src/common/session.c:177 src/imap.c:1171
msgid "SSL handshake failed\n"
msgstr "Jalinan SSL gagal\n"
@@ -1148,66 +1148,66 @@ msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n"
msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:611
+#: src/common/ssl_certificate.c:622
msgid "Internal error"
msgstr "Kesalahan internal"
-#: src/common/ssl_certificate.c:616
+#: src/common/ssl_certificate.c:627
msgid "Uncheckable"
msgstr "Tidak dapat ditandai"
-#: src/common/ssl_certificate.c:620
+#: src/common/ssl_certificate.c:631
msgid "Self-signed certificate"
msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
-#: src/common/ssl_certificate.c:623
+#: src/common/ssl_certificate.c:634
msgid "Revoked certificate"
msgstr "Sertifikat di revoke"
-#: src/common/ssl_certificate.c:625
+#: src/common/ssl_certificate.c:636
msgid "No certificate issuer found"
msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
-#: src/common/ssl_certificate.c:627
+#: src/common/ssl_certificate.c:638
msgid "Certificate issuer is not a CA"
msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
-#: src/common/ssl_certificate.c:827
+#: src/common/ssl_certificate.c:862
#, c-format
msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:831
+#: src/common/ssl_certificate.c:866
#, c-format
msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:850
+#: src/common/ssl_certificate.c:885
#, c-format
msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:854
+#: src/common/ssl_certificate.c:889
#, c-format
msgid "Key file %s missing (%s)\n"
msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1002
+#: src/common/ssl_certificate.c:1037
#, c-format
msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1005
+#: src/common/ssl_certificate.c:1040
#, c-format
msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1009
+#: src/common/ssl_certificate.c:1044
#, c-format
msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1034 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1069 src/gtk/sslcertwindow.c:85
#: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
#: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
#: src/compose.c:5011 src/compose.c:5043 src/compose.c:5085
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_account.c:3257
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_account.c:3270
#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "_Lampirkan"
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
-#: src/compose.c:11674
+#: src/compose.c:11668
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Periksa Berkas "
#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1951
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959
#: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1602
msgid "File"
msgstr "Berkas"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3330
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
-#: src/editldap.c:781 src/prefs_account.c:3221
+#: src/editldap.c:781 src/prefs_account.c:3234
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Lembargaya"
#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1174
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 src/prefs_account.c:941
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 src/prefs_account.c:949
#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1465 src/summaryview.c:6012
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
@@ -3526,109 +3526,109 @@ msgstr "Total"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:746
+#: src/folderview.c:752
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Atur info direktori..."
-#: src/folderview.c:809 src/summaryview.c:4121 src/summaryview.c:4123
+#: src/folderview.c:815 src/summaryview.c:4121 src/summaryview.c:4123
msgid "Mark all as read"
msgstr "Tandai semua telah dibaca"
-#: src/folderview.c:810 src/summaryview.c:4122
+#: src/folderview.c:816 src/summaryview.c:4122
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
msgstr ""
"Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
-#: src/folderview.c:966 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5128 src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:972 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5128 src/setup.c:91
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s..."
msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:970 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5133 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:976 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5133 src/setup.c:96
#, c-format
msgid "Scanning folder %s..."
msgstr "Memindai direktori %s..."
-#: src/folderview.c:1001
+#: src/folderview.c:1007
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
-#: src/folderview.c:1002
+#: src/folderview.c:1008
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
"yakin untuk melanjutkan?"
-#: src/folderview.c:1012
+#: src/folderview.c:1018
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
-#: src/folderview.c:1014
+#: src/folderview.c:1020
msgid "Scanning folder tree..."
msgstr "Memindai struktur direktori..."
-#: src/folderview.c:1105
+#: src/folderview.c:1111
#, c-format
msgid "Couldn't scan folder %s\n"
msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
-#: src/folderview.c:1159
+#: src/folderview.c:1165
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
-#: src/folderview.c:1989
+#: src/folderview.c:1995
#, c-format
msgid "Closing folder %s..."
msgstr "Menutup direktori %s..."
-#: src/folderview.c:2084
+#: src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "Opening folder %s..."
msgstr "Membuka direktori %s..."
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/folderview.c:2108
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
-#: src/folderview.c:2245 src/mainwindow.c:2877 src/mainwindow.c:2881
+#: src/folderview.c:2251 src/mainwindow.c:2877 src/mainwindow.c:2881
msgid "Empty trash"
msgstr "Tempat Sampah kosong"
-#: src/folderview.c:2246
+#: src/folderview.c:2252
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2253
msgid "+_Empty trash"
msgstr "+_Kosongkan tempat sampah"
-#: src/folderview.c:2291 src/inc.c:1542 src/toolbar.c:2694
+#: src/folderview.c:2297 src/inc.c:1542 src/toolbar.c:2694
msgid "Offline warning"
msgstr "Peringatan offline"
-#: src/folderview.c:2292 src/toolbar.c:2695
+#: src/folderview.c:2298 src/toolbar.c:2695
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
-#: src/folderview.c:2303 src/toolbar.c:2714
+#: src/folderview.c:2309 src/toolbar.c:2714
msgid "Send queued messages"
msgstr "Kirim antrian pesan"
-#: src/folderview.c:2304 src/toolbar.c:2715
+#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2715
msgid "Send all queued messages?"
msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
-#: src/folderview.c:2305 src/messageview.c:854 src/messageview.c:871
+#: src/folderview.c:2311 src/messageview.c:854 src/messageview.c:871
#: src/toolbar.c:2716
msgid "_Send"
msgstr "_Kirim"
-#: src/folderview.c:2313 src/toolbar.c:2734
+#: src/folderview.c:2319 src/toolbar.c:2734
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
-#: src/folderview.c:2316 src/main.c:2698 src/toolbar.c:2737
+#: src/folderview.c:2322 src/main.c:2702 src/toolbar.c:2737
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3637,65 +3637,65 @@ msgstr ""
"Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
"%s"
-#: src/folderview.c:2393
+#: src/folderview.c:2399
#, c-format
msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2400
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
msgstr ""
"Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?"
-#: src/folderview.c:2396
+#: src/folderview.c:2402
msgid "Copy folder"
msgstr "Salin direktori"
-#: src/folderview.c:2396
+#: src/folderview.c:2402
msgid "Move folder"
msgstr "Pindahkan direktori"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2413
#, c-format
msgid "Copying %s to %s..."
msgstr "Menyalin %s ke %s..."
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2413
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Memindahkan %s to %s..."
-#: src/folderview.c:2438
+#: src/folderview.c:2444
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Sumber dan tujuan sama."
-#: src/folderview.c:2441
+#: src/folderview.c:2447
msgid "Can't copy a folder to one of its children."
msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
-#: src/folderview.c:2442
+#: src/folderview.c:2448
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
-#: src/folderview.c:2445
+#: src/folderview.c:2451
msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Copy failed!"
msgstr "Gagal menyalin!"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Move failed!"
msgstr "Gagal memindahkan!"
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2505
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
-#: src/folderview.c:2928 src/summaryview.c:4562 src/summaryview.c:4661
+#: src/folderview.c:2934 src/summaryview.c:4562 src/summaryview.c:4661
msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
@@ -3972,44 +3972,44 @@ msgstr ""
">. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2525
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2529
msgid "Session statistics\n"
msgstr "Statistik sesi\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2535 src/main.c:2538
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2539 src/main.c:2542
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "Dimulai: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2544
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2548
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "Lalu lintas masuk\n"
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2547
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2551
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2553
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2557
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "Lalu lintas keluar\n"
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2556
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2560
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2560
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2564
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2564
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2568
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2568
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2572
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Preseden"
msgid "Precedence:"
msgstr "Preseden:"
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1065
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1073
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
@@ -4863,10 +4863,10 @@ msgstr "Indeks halaman"
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyikan"
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3220
-#: src/prefs_account.c:3238 src/prefs_account.c:3256 src/prefs_account.c:3274
-#: src/prefs_account.c:3292 src/prefs_account.c:3310 src/prefs_account.c:3329
-#: src/prefs_account.c:3419 src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233
+#: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287
+#: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342
+#: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421
#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1877
msgid "Account"
msgstr "Akun"
@@ -5572,11 +5572,11 @@ msgstr "Sambungan IMAP4 ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
-#: src/imap.c:1112 src/inc.c:818 src/news.c:388 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:1112 src/inc.c:818 src/news.c:388 src/send_message.c:274
msgid "Insecure connection"
msgstr "Sambungan tidak aman"
-#: src/imap.c:1113 src/inc.c:819 src/news.c:389 src/send_message.c:273
+#: src/imap.c:1113 src/inc.c:819 src/news.c:389 src/send_message.c:275
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr ""
"Apakah anda ingin melanjutkan menyambung ke server? Komunikasi tidak akan "
"diamankan."
-#: src/imap.c:1119 src/inc.c:825 src/news.c:395 src/send_message.c:279
+#: src/imap.c:1119 src/inc.c:825 src/news.c:395 src/send_message.c:281
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "Lanju_tkan menyambung"
@@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:934 src/send_message.c:489
+#: src/inc.c:934 src/send_message.c:491
msgid "Authenticating..."
msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
-#: src/inc.c:961 src/send_message.c:507
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:509
msgid "Quitting"
msgstr "Keluar"
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Kesalahan pada Soket."
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
-#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:417 src/send_message.c:681
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:419 src/send_message.c:683
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
@@ -6273,11 +6273,11 @@ msgstr ""
"Kotaksurat dikunci:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:666
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:668
msgid "Authentication failed."
msgstr "Otentifikasi gagal."
-#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:669
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:671
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr ""
"Otentifikasi gagal:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:685
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:687
msgid ""
"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -6390,23 +6390,23 @@ msgstr "Gagal untuk registrasi item direktori kaitan baru"
msgid "Failed to register folder update hook"
msgstr "Gagal untuk registrasi direktori kaitan baru"
-#: src/main.c:1113
+#: src/main.c:1117
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread tidak didukung oleh glib.\n"
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1136
msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (atau lebih lama)"
-#: src/main.c:1135
+#: src/main.c:1139
msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (atau lebih lama)"
-#: src/main.c:1138
+#: src/main.c:1142
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
-#: src/main.c:1438
+#: src/main.c:1442
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr[1] ""
"informasi lebih lanjut:\n"
"%s"
-#: src/main.c:1466
+#: src/main.c:1470
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr ""
"Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
"direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
-#: src/main.c:1472
+#: src/main.c:1476
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6445,36 +6445,36 @@ msgstr ""
"dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
"ulang pengaya dan ulangi lagi."
-#: src/main.c:1716
+#: src/main.c:1720
msgid "Missing filename\n"
msgstr "Nama berkas hilang\n"
-#: src/main.c:1723
+#: src/main.c:1727
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
-#: src/main.c:1734
+#: src/main.c:1738
msgid "Malformed header\n"
msgstr "Header yang salah format\n"
-#: src/main.c:1741
+#: src/main.c:1745
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
-#: src/main.c:1756
+#: src/main.c:1760
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
-#: src/main.c:1903
+#: src/main.c:1907
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
-#: src/main.c:1905
+#: src/main.c:1909
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis"
-#: src/main.c:1906
+#: src/main.c:1910
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6493,11 +6493,11 @@ msgstr ""
"sampai\n"
" baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
-#: src/main.c:1911
+#: src/main.c:1915
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
-#: src/main.c:1912
+#: src/main.c:1916
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6507,23 +6507,23 @@ msgstr ""
" membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
"tertera"
-#: src/main.c:1915
+#: src/main.c:1919
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive menerima pesan baru"
-#: src/main.c:1916
+#: src/main.c:1920
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun"
-#: src/main.c:1917
+#: src/main.c:1921
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --cancel-receiving membatalkan penerimaan pesan"
-#: src/main.c:1918
+#: src/main.c:1922
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --cancel-sending membatalkan pengiriman pesan"
-#: src/main.c:1919
+#: src/main.c:1923
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6542,15 +6542,15 @@ msgstr ""
" permintaan: kata yang dicari\n"
" rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
-#: src/main.c:1926
+#: src/main.c:1930
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kirim semua antrian pesan"
-#: src/main.c:1927
+#: src/main.c:1931
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan"
-#: src/main.c:1928
+#: src/main.c:1932
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -6558,15 +6558,15 @@ msgstr ""
" --status-full [direktori]...\n"
" menunjukkan status dari setiap direktori"
-#: src/main.c:1930
+#: src/main.c:1934
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi"
-#: src/main.c:1931
+#: src/main.c:1935
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1936
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6574,35 +6574,35 @@ msgstr ""
" --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
" direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
-#: src/main.c:1934
+#: src/main.c:1938
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online berallih ke modus online"
-#: src/main.c:1935
+#: src/main.c:1939
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline beralih ke modus offline"
-#: src/main.c:1936
+#: src/main.c:1940
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail"
-#: src/main.c:1937
+#: src/main.c:1941
msgid " --debug debug mode"
msgstr " -debug modus debug"
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1942
msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
msgstr " --toggle-debug beralih modus debug"
-#: src/main.c:1939
+#: src/main.c:1943
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar"
-#: src/main.c:1940
+#: src/main.c:1944
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar"
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1945
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
@@ -6610,11 +6610,11 @@ msgstr ""
" --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
"keluar"
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1946
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi"
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1947
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
@@ -6622,32 +6622,32 @@ msgstr ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" gunakan direktori konfigurasi tertera"
-#: src/main.c:1993
+#: src/main.c:1997
msgid "Unknown option\n"
msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
-#: src/main.c:2011
+#: src/main.c:2015
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Memproses (%s)..."
-#: src/main.c:2014
+#: src/main.c:2018
msgid "top level folder"
msgstr "direktori level teratas"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2101
msgid "Queued messages"
msgstr "antrian pesan"
-#: src/main.c:2098
+#: src/main.c:2102
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
-#: src/main.c:2827
+#: src/main.c:2831
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
-#: src/main.c:2833
+#: src/main.c:2837
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1500
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1508
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgstr "Pengaya GData: Terotorisasi\n"
msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
msgstr "Pengaya GData: Memulai otentifikasi asinkron\n"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1737
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1745
msgid "Authentication"
msgstr "Otentifikasi"
@@ -9938,7 +9938,7 @@ msgstr ""
msgid "Cache refresh interval"
msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 src/prefs_account.c:1479
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 src/prefs_account.c:1487
#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "hours"
msgstr "jam"
@@ -10804,8 +10804,8 @@ msgstr "Tampilkan konsol Python..."
msgid "Refresh"
msgstr "Perbaharui"
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2497
-#: src/prefs_account.c:2519 src/prefs_account.c:2779 src/wizard.c:1196
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1196
#: src/wizard.c:1610
msgid "Browse"
msgstr "Jelajah"
@@ -12531,14 +12531,14 @@ msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1273
-#: src/prefs_account.c:1783
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1279
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2530
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
#: src/wizard.c:1206 src/wizard.c:1620
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgid "Show"
msgstr "Perlihatkan"
#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722
-#: src/prefs_account.c:1469 src/prefs_folder_item.c:560
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:560
#: src/prefs_matcher.c:334
msgid "days"
msgstr "hari"
@@ -13305,60 +13305,60 @@ msgstr "Kesalahan terjadi pada sesi POP3\n"
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1443 src/prefs_account.c:2425
+#: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2434
#: src/wizard.c:1506
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1556 src/prefs_account.c:2440
+#: src/prefs_account.c:339 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2449
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:339
+#: src/prefs_account.c:340
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Berita (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508
+#: src/prefs_account.c:341 src/wizard.c:1508
msgid "Local mbox file"
msgstr "Berkas mbox lokal"
-#: src/prefs_account.c:341
+#: src/prefs_account.c:342
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Name of account"
msgstr "Nama akun"
-#: src/prefs_account.c:1036
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Set as default"
msgstr "Pasang sebagai standar"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Personal information"
msgstr "Informasi personal"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Full name"
msgstr "Nama lengkap"
-#: src/prefs_account.c:1059
+#: src/prefs_account.c:1067
msgid "Mail address"
msgstr "Alamat surat"
-#: src/prefs_account.c:1089
+#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Server information"
msgstr "Informasi server"
-#: src/prefs_account.c:1122 src/wizard.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1475
msgid "Auto-configure"
msgstr "Konfigurasi-otomatis"
-#: src/prefs_account.c:1124 src/wizard.c:1477
+#: src/prefs_account.c:1132 src/wizard.c:1477
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
"has been built without IMAP and News support.</span>"
@@ -13366,82 +13366,82 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
"telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita.</span>"
-#: src/prefs_account.c:1169
+#: src/prefs_account.c:1177
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
-#: src/prefs_account.c:1230
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "News server"
msgstr "Server Berita"
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1244
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server untuk menerima"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1250
msgid "Local mailbox"
msgstr "Kotaksurat lokal"
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server smtp (kirim)"
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1274
msgid "command to send mails"
msgstr "perintah untuk mengirim surat"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1339
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Akun%d"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1425
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: src/prefs_account.c:1423 src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520
msgid "Default Inbox"
msgstr "Standar Kotakmasuk"
-#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1519
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1534
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
-#: src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1523 src/prefs_account.c:1983
+#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:1991
#: src/prefs_customheader.c:237
msgid "Bro_wse"
msgstr "Jela_jah"
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Gunakan otentifikasi aman (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Remove after"
msgstr "Hapus setelah"
-#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_account.c:1476
+#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484
msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1497
msgid "Receive size limit"
msgstr "Terima batasan ukuran"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid ""
"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
"you will be able to download them fully or delete them."
@@ -13449,86 +13449,86 @@ msgstr ""
"Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
"dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
-#: src/prefs_account.c:1532 src/prefs_account.c:2455
+#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2464
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
-#: src/prefs_account.c:1549
+#: src/prefs_account.c:1557
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
-#: src/prefs_account.c:1562 src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1570 src/prefs_account.c:1763
msgid "Authentication method"
msgstr "Metode otentifikasi"
-#: src/prefs_account.c:1572 src/prefs_account.c:1764 src/prefs_send.c:290
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:290
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: src/prefs_account.c:1584
+#: src/prefs_account.c:1592
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Direktori server IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1588
+#: src/prefs_account.c:1596
msgid "(usually empty)"
msgstr "(biasanya kosong)"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1610
msgid "Show subscribed folders only"
msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
-#: src/prefs_account.c:1609
+#: src/prefs_account.c:1617
msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)"
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1619
msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
msgstr ""
"Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
"bisa menjadi lambat."
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1626
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Saring pesan saat menerima"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1633
msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
-#: src/prefs_account.c:1710 src/prefs_customheader.c:209
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:209
#: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1958 src/prefs_matcher.c:1980
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:1712
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
-#: src/prefs_account.c:1715
+#: src/prefs_account.c:1723
msgid "Send account mail address in Message-ID"
msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
-#: src/prefs_account.c:1718
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Add user agent header"
msgstr "Tambah header agen pengguna"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1733
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
-#: src/prefs_account.c:1740
+#: src/prefs_account.c:1748
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1833
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -13536,177 +13536,181 @@ msgstr ""
"Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
"dengan penerimaan akan digunakan."
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1844
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Otentifikasi dengan POP3 sebelum pengiriman"
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1859
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Waktu otentifikasi POP habis: "
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: src/prefs_account.c:1929 src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
msgid "Signature"
msgstr "Tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Automatically insert signature"
msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:1937
+#: src/prefs_account.c:1945
msgid "Signature separator"
msgstr "Pemisah tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:1962
+#: src/prefs_account.c:1970
msgid "Command output"
msgstr "Keluaran perintah"
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
-#: src/prefs_account.c:2047
+#: src/prefs_account.c:2055
msgid "Spell check dictionaries"
msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
-#: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_folder_item.c:1092
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092
#: src/prefs_spelling.c:163
msgid "Default dictionary"
msgstr "Kamus standar"
-#: src/prefs_account.c:2070 src/prefs_folder_item.c:1126
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126
#: src/prefs_spelling.c:176
msgid "Default alternate dictionary"
msgstr "Kamus alternatif standar"
-#: src/prefs_account.c:2156 src/prefs_account.c:3275
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1441
#: src/prefs_folder_item.c:1832 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
msgid "Compose"
msgstr "Tulis"
-#: src/prefs_account.c:2171 src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_quote.c:134
#: src/toolbar.c:409
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: src/prefs_account.c:2186 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
#: src/prefs_folder_item.c:1497 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
msgid "Forward"
msgstr "Teruskan"
-#: src/prefs_account.c:2233
+#: src/prefs_account.c:2241
msgid "Default privacy system"
msgstr "Sistem privasi standar"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2270
msgid "Always sign messages"
msgstr "Selalu tandatangani pesan"
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2272
msgid "Always encrypt messages"
msgstr "Selalu enkripsi pesan"
-#: src/prefs_account.c:2266
+#: src/prefs_account.c:2274
msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
msgstr ""
"Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2277
msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
-#: src/prefs_account.c:2272
+#: src/prefs_account.c:2280
msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
msgstr ""
"Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
-#: src/prefs_account.c:2274
+#: src/prefs_account.c:2282
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
-#: src/prefs_account.c:2429 src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2458
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Jangan gunakan SSL"
-#: src/prefs_account.c:2432
+#: src/prefs_account.c:2441
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan POP3"
-#: src/prefs_account.c:2435 src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi SSL"
-#: src/prefs_account.c:2447
+#: src/prefs_account.c:2456
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2467
+#: src/prefs_account.c:2476
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2480
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Kirim (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2475
+#: src/prefs_account.c:2484
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Jangan gunakan SSL (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2478
+#: src/prefs_account.c:2487
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gunakan SSL untuk sambungan SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2495
msgid "Client certificates"
msgstr "Sertifikat klien"
-#: src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2503
msgid "Certificate for receiving"
msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
-#: src/prefs_account.c:2499 src/prefs_account.c:2501 src/prefs_account.c:2521
-#: src/prefs_account.c:2523
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
-#: src/prefs_account.c:2516
+#: src/prefs_account.c:2525
msgid "Certificate for sending"
msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
-#: src/prefs_account.c:2549
+#: src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat SSL sah yang tidak dikenal"
+
+#: src/prefs_account.c:2561
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Gunakan non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:2561
+#: src/prefs_account.c:2573
msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah sambungan SSL"
-#: src/prefs_account.c:2678
+#: src/prefs_account.c:2691
msgid "SMTP port"
msgstr "Port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2685
+#: src/prefs_account.c:2698
msgid "POP3 port"
msgstr "Port POP3"
-#: src/prefs_account.c:2692
+#: src/prefs_account.c:2705
msgid "IMAP4 port"
msgstr "Port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2699
+#: src/prefs_account.c:2712
msgid "NNTP port"
msgstr "Port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2705
+#: src/prefs_account.c:2718
msgid "Domain name"
msgstr "Nama domain"
-#: src/prefs_account.c:2708
+#: src/prefs_account.c:2721
msgid ""
"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
"connecting to SMTP servers."
@@ -13714,15 +13718,15 @@ msgstr ""
"Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
"menyambung ke server SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2722
+#: src/prefs_account.c:2735
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
-#: src/prefs_account.c:2730
+#: src/prefs_account.c:2743
msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
msgstr "Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah dan hilangkan secepatnya"
-#: src/prefs_account.c:2732
+#: src/prefs_account.c:2745
msgid ""
"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
"expunging."
@@ -13730,108 +13734,108 @@ msgstr ""
"Pindahkan surat yang dihapus ke tong sampah sebagai ganti \\Penanda Hapus "
"tanpa menghilangkan."
-#: src/prefs_account.c:2736
+#: src/prefs_account.c:2749
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
-#: src/prefs_account.c:2792
+#: src/prefs_account.c:2805
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
-#: src/prefs_account.c:2794
+#: src/prefs_account.c:2807
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Letakkan antrian pesan di"
-#: src/prefs_account.c:2796
+#: src/prefs_account.c:2809
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Letakkan konsep pesan di"
-#: src/prefs_account.c:2798
+#: src/prefs_account.c:2811
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
-#: src/prefs_account.c:2858
+#: src/prefs_account.c:2871
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2862
+#: src/prefs_account.c:2875
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2869
+#: src/prefs_account.c:2882
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2874
+#: src/prefs_account.c:2887
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2879
+#: src/prefs_account.c:2892
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Server POP3 tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2899
+#: src/prefs_account.c:2912
msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
-#: src/prefs_account.c:2905
+#: src/prefs_account.c:2918
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Server IMAP4 tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2910
+#: src/prefs_account.c:2923
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2916
+#: src/prefs_account.c:2929
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:2922
+#: src/prefs_account.c:2935
msgid "mail command is not entered."
msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
-#: src/prefs_account.c:3239
+#: src/prefs_account.c:3252
msgid "Receive"
msgstr "Menerima"
-#: src/prefs_account.c:3293 src/prefs_folder_item.c:1848 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1848 src/prefs_quote.c:238
msgid "Templates"
msgstr "Cetakan"
-#: src/prefs_account.c:3311
+#: src/prefs_account.c:3324
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
-#: src/prefs_account.c:3420
+#: src/prefs_account.c:3435
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkatlanjut"
-#: src/prefs_account.c:3710
+#: src/prefs_account.c:3725
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferensi untuk akun baru"
-#: src/prefs_account.c:3712
+#: src/prefs_account.c:3727
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - Preferensi akun"
-#: src/prefs_account.c:3834 src/wizard.c:1375
+#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1375
msgid "Failed (wrong address)"
msgstr "Gagal (salah alamat)"
-#: src/prefs_account.c:3916
+#: src/prefs_account.c:3931
msgid "Select signature file"
msgstr "Pilih berkas tandatangan"
-#: src/prefs_account.c:3934 src/prefs_account.c:3951 src/wizard.c:1058
+#: src/prefs_account.c:3949 src/prefs_account.c:3966 src/wizard.c:1058
msgid "Select certificate file"
msgstr "Pilih berkas sertifikat"
-#: src/prefs_account.c:4047
+#: src/prefs_account.c:4062
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: src/prefs_account.c:4187
+#: src/prefs_account.c:4202
#, c-format
msgid "%s (plugin not loaded)"
msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
@@ -16005,8 +16009,8 @@ msgstr ""
"Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
"mengandung karakter non-ASCII"
-#: src/prefs_send.c:358 src/send_message.c:494 src/send_message.c:498
-#: src/send_message.c:503
+#: src/prefs_send.c:358 src/send_message.c:496 src/send_message.c:500
+#: src/send_message.c:505
msgid "Sending"
msgstr "Pengiriman"
@@ -17097,73 +17101,73 @@ msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
-#: src/send_message.c:342
+#: src/send_message.c:344
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
-#: src/send_message.c:347
+#: src/send_message.c:349
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
-#: src/send_message.c:350
+#: src/send_message.c:352
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP sebelum SMTP"
-#: src/send_message.c:355
+#: src/send_message.c:357
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..."
-#: src/send_message.c:412
+#: src/send_message.c:414
msgid "Mail sent successfully."
msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:481
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Mengirim HELO..."
-#: src/send_message.c:480 src/send_message.c:485 src/send_message.c:490
+#: src/send_message.c:482 src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
msgid "Authenticating"
msgstr "Otentifikasi"
-#: src/send_message.c:481 src/send_message.c:486
+#: src/send_message.c:483 src/send_message.c:488
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim pesan..."
-#: src/send_message.c:484
+#: src/send_message.c:486
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Mengirim EHLO..."
-#: src/send_message.c:493
+#: src/send_message.c:495
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:497
+#: src/send_message.c:499
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Mengirim RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:502
+#: src/send_message.c:504
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Mengirim DATA..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:508
msgid "Quitting..."
msgstr "Mengakhiri..."
-#: src/send_message.c:535
+#: src/send_message.c:537
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:588
+#: src/send_message.c:590
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
-#: src/send_message.c:657 src/send_message.c:677
+#: src/send_message.c:659 src/send_message.c:679
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
-#: src/send_message.c:660
+#: src/send_message.c:662
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -18336,4 +18340,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Claws Mail telah siap.\n"
"Klik Simpan untuk memulai."
-
commit f1474229ed75d4c664b1020a117f9b1f7f9e436b
Author: Colin Leroy <colin at colino.net>
Date: Fri May 30 12:09:43 2014 +0200
Add new string for nl
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d8e009d..fb4a3d0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail 3.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-26 09:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <marcel at timelord.nl>\n"
"Language-Team: <translators at lists.claws-mail.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1095 src/prefs_account.c:4043
+#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:4058
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Person"
msgstr "Persoon"
#: src/addressbook.c:4882 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2756 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
msgid "Folder"
msgstr "Map"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5660 src/compose.c:6134
-#: src/compose.c:11680 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/compose.c:11674 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
#: src/messageview.c:853 src/messageview.c:866
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
#: src/summaryview.c:4867
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Je versie van Claws Mail is te oud voor de '%s'-plugin."
msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
msgstr "Je versie van Claws Mail is te oud voor de plugin."
-#: src/common/session.c:175 src/imap.c:1171
+#: src/common/session.c:177 src/imap.c:1171
msgid "SSL handshake failed\n"
msgstr "SSL-handdruk mislukt\n"
@@ -1160,66 +1160,66 @@ msgstr "Kan P12 certificaat bestand niet lezen (%s)\n"
msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
msgstr "Kan P12 certificaat bestand niet importeren (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:611
+#: src/common/ssl_certificate.c:622
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
-#: src/common/ssl_certificate.c:616
+#: src/common/ssl_certificate.c:627
msgid "Uncheckable"
msgstr "Niet verifieerbaar"
-#: src/common/ssl_certificate.c:620
+#: src/common/ssl_certificate.c:631
msgid "Self-signed certificate"
msgstr "Zelfgetekend certificaat"
-#: src/common/ssl_certificate.c:623
+#: src/common/ssl_certificate.c:634
msgid "Revoked certificate"
msgstr "Ingetrokken certificaat"
-#: src/common/ssl_certificate.c:625
+#: src/common/ssl_certificate.c:636
msgid "No certificate issuer found"
msgstr "Geen uitgever van certificaat gevonden"
-#: src/common/ssl_certificate.c:627
+#: src/common/ssl_certificate.c:638
msgid "Certificate issuer is not a CA"
msgstr "Uitgever van certificaat is geen CA"
-#: src/common/ssl_certificate.c:827
+#: src/common/ssl_certificate.c:862
#, c-format
msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
msgstr "Kan certificaat bestand %s niet openen: %s\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:831
+#: src/common/ssl_certificate.c:866
#, c-format
msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr "Certificaat bestand %s mist (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:850
+#: src/common/ssl_certificate.c:885
#, c-format
msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
msgstr "Kan sleutel bestand %s niet openen (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:854
+#: src/common/ssl_certificate.c:889
#, c-format
msgid "Key file %s missing (%s)\n"
msgstr "Sleutel bestand %s mist (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1002
+#: src/common/ssl_certificate.c:1037
#, c-format
msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
msgstr "Kan P12 certificaat bestand niet lezen %s\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1005
+#: src/common/ssl_certificate.c:1040
#, c-format
msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
msgstr "Kan P12 certificaat bestand niet openen %s (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1009
+#: src/common/ssl_certificate.c:1044
#, c-format
msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
msgstr "P12 Certificaat bestand %s mist (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:1034 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1069 src/gtk/sslcertwindow.c:85
#: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
#: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"Selecteer eerst een account."
#: src/compose.c:5011 src/compose.c:5043 src/compose.c:5085
-#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_account.c:3257
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 src/prefs_account.c:3270
#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "_Bijvoegen"
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr "Opmaakfout in citaat op regel %d."
-#: src/compose.c:11674
+#: src/compose.c:11668
#, c-format
msgid ""
"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1951
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959
#: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1602
msgid "File"
msgstr "Bestand"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3330
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een "
"zoekresultaat."
-#: src/editldap.c:781 src/prefs_account.c:3221
+#: src/editldap.c:781 src/prefs_account.c:3234
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Stylesheet"
#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1174
#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 src/prefs_account.c:941
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 src/prefs_account.c:949
#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1465 src/summaryview.c:6012
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -3542,107 +3542,107 @@ msgstr "Totaal"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:746
+#: src/folderview.c:752
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:809 src/summaryview.c:4121 src/summaryview.c:4123
+#: src/folderview.c:815 src/summaryview.c:4121 src/summaryview.c:4123
msgid "Mark all as read"
msgstr "Markeer alles als gelezen"
-#: src/folderview.c:810 src/summaryview.c:4122
+#: src/folderview.c:816 src/summaryview.c:4122
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
msgstr "Wil je werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
-#: src/folderview.c:966 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5128 src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:972 src/imap.c:4520 src/mainwindow.c:5128 src/setup.c:91
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:970 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5133 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:976 src/imap.c:4525 src/mainwindow.c:5133 src/setup.c:96
#, c-format
msgid "Scanning folder %s..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s..."
-#: src/folderview.c:1001
+#: src/folderview.c:1007
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Vernieuw mappenboom"
-#: src/folderview.c:1002
+#: src/folderview.c:1008
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wil je doorgaan?"
-#: src/folderview.c:1012
+#: src/folderview.c:1018
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
-#: src/folderview.c:1014
+#: src/folderview.c:1020
msgid "Scanning folder tree..."
msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..."
-#: src/folderview.c:1105
+#: src/folderview.c:1111
#, c-format
msgid "Couldn't scan folder %s\n"
msgstr "Kan map '%s' niet inlezen\n"
-#: src/folderview.c:1159
+#: src/folderview.c:1165
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
-#: src/folderview.c:1989
+#: src/folderview.c:1995
#, c-format
msgid "Closing folder %s..."
msgstr "Map %s wordt gesloten..."
-#: src/folderview.c:2084
+#: src/folderview.c:2090
#, c-format
msgid "Opening folder %s..."
msgstr "Map %s wordt geopend..."
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/folderview.c:2108
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Map kon niet worden geopend."
-#: src/folderview.c:2245 src/mainwindow.c:2877 src/mainwindow.c:2881
+#: src/folderview.c:2251 src/mainwindow.c:2877 src/mainwindow.c:2881
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2246
+#: src/folderview.c:2252
msgid "Delete all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:2247
+#: src/folderview.c:2253
msgid "+_Empty trash"
msgstr "+Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:2291 src/inc.c:1542 src/toolbar.c:2694
+#: src/folderview.c:2297 src/inc.c:1542 src/toolbar.c:2694
msgid "Offline warning"
msgstr "Off-line waarschuwing"
-#: src/folderview.c:2292 src/toolbar.c:2695
+#: src/folderview.c:2298 src/toolbar.c:2695
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Je bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
-#: src/folderview.c:2303 src/toolbar.c:2714
+#: src/folderview.c:2309 src/toolbar.c:2714
msgid "Send queued messages"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/folderview.c:2304 src/toolbar.c:2715
+#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2715
msgid "Send all queued messages?"
msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
-#: src/folderview.c:2305 src/messageview.c:854 src/messageview.c:871
+#: src/folderview.c:2311 src/messageview.c:854 src/messageview.c:871
#: src/toolbar.c:2716
msgid "_Send"
msgstr "_Verzenden"
-#: src/folderview.c:2313 src/toolbar.c:2734
+#: src/folderview.c:2319 src/toolbar.c:2734
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/folderview.c:2316 src/main.c:2698 src/toolbar.c:2737
+#: src/folderview.c:2322 src/main.c:2702 src/toolbar.c:2737
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3651,64 +3651,64 @@ msgstr ""
"Er zijn fouten opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij:\n"
"%s"
-#: src/folderview.c:2393
+#: src/folderview.c:2399
#, c-format
msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
msgstr "Wil je werkelijk map '%s' kopiëren naar '%s'?"
-#: src/folderview.c:2394
+#: src/folderview.c:2400
#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
msgstr "Wil je werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
-#: src/folderview.c:2396
+#: src/folderview.c:2402
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopieer map"
-#: src/folderview.c:2396
+#: src/folderview.c:2402
msgid "Move folder"
msgstr "Verplaats map"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2413
#, c-format
msgid "Copying %s to %s..."
msgstr "Bezig %s te kopiëren naar %s ..."
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2413
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Bezig %s te verplaatsen naar %s ..."
-#: src/folderview.c:2438
+#: src/folderview.c:2444
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
-#: src/folderview.c:2441
+#: src/folderview.c:2447
msgid "Can't copy a folder to one of its children."
msgstr "Kan een map niet kopiëren naar een van z'n submappen."
-#: src/folderview.c:2442
+#: src/folderview.c:2448
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen."
-#: src/folderview.c:2445
+#: src/folderview.c:2451
msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Copy failed!"
msgstr "Kopiëren mislukt!"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Move failed!"
msgstr "Verplaatsen mislukt!"
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2505
#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
-#: src/folderview.c:2928 src/summaryview.c:4562 src/summaryview.c:4661
+#: src/folderview.c:2934 src/summaryview.c:4562 src/summaryview.c:4661
msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
msgstr "Doel-map kan alleen gebruikt worden om submappen op te slaan."
@@ -3984,44 +3984,44 @@ msgstr ""
">. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2525
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2529
msgid "Session statistics\n"
msgstr "Sessie statistieken\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2535 src/main.c:2538
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2539 src/main.c:2542
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "Gestart: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2544
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2548
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "Inkomend verkeer\n"
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2547
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2551
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "Ontvangen berichten: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2553
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2557
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "Uitgaand verkeer\n"
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2556
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2560
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "Nieuwe/doorverwezen berichten: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2560
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2564
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "Beantwoorde berichten: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2564
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2568
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "Doorgestuurde berichten: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2568
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2572
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "Totaal uitgaande berichten: %d\n"
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Voorrang"
msgid "Precedence:"
msgstr "Voorrang:"
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1065
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1073
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
@@ -4875,10 +4875,10 @@ msgstr "Pagina Inhoudsopgave"
msgid "_Hide"
msgstr "_Verberg"
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3220
-#: src/prefs_account.c:3238 src/prefs_account.c:3256 src/prefs_account.c:3274
-#: src/prefs_account.c:3292 src/prefs_account.c:3310 src/prefs_account.c:3329
-#: src/prefs_account.c:3419 src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233
+#: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287
+#: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342
+#: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421
#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1877
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -5585,11 +5585,11 @@ msgstr ""
msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
msgstr "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
-#: src/imap.c:1112 src/inc.c:818 src/news.c:388 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:1112 src/inc.c:818 src/news.c:388 src/send_message.c:274
msgid "Insecure connection"
msgstr "Onveilige verbinding"
-#: src/imap.c:1113 src/inc.c:819 src/news.c:389 src/send_message.c:273
+#: src/imap.c:1113 src/inc.c:819 src/news.c:389 src/send_message.c:275
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
"Wil je de verbinding met deze server toch maken? De communicatie is dan niet "
"beveiligd."
-#: src/imap.c:1119 src/inc.c:825 src/news.c:395 src/send_message.c:279
+#: src/imap.c:1119 src/inc.c:825 src/news.c:395 src/send_message.c:281
msgid "Con_tinue connecting"
msgstr "Verbinding _hervatten"
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:934 src/send_message.c:489
+#: src/inc.c:934 src/send_message.c:491
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authenticatie..."
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:961 src/send_message.c:507
+#: src/inc.c:961 src/send_message.c:509
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Socket-fout."
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
msgstr "Socket-fout bij verbinding met %s:%d."
-#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:417 src/send_message.c:681
+#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:419 src/send_message.c:683
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbinding gesloten door de server."
@@ -6290,11 +6290,11 @@ msgstr ""
"Postvak zit op slot:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:666
+#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:668
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticatie mislukt."
-#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:669
+#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:671
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr ""
"Authenticatie mislukt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:685
+#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:687
msgid ""
"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -6407,23 +6407,23 @@ msgstr "Registreren van map-item-bijwerk-haak mislukt"
msgid "Failed to register folder update hook"
msgstr "Registreren van map-bijwerk-haak mislukt"
-#: src/main.c:1113
+#: src/main.c:1117
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1136
msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (of ouder)"
-#: src/main.c:1135
+#: src/main.c:1139
msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (of ouder)"
-#: src/main.c:1138
+#: src/main.c:1142
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (of ouder)"
-#: src/main.c:1438
+#: src/main.c:1442
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr[1] ""
"instellingen voor meer informatie:\n"
"%s"
-#: src/main.c:1466
+#: src/main.c:1470
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr ""
"incompleet. Dit komt waarschijnlijk door een IMAP-account dat niet werkt. "
"Gebruik \"Ververs mappenboom\"op deze map om dit proberen te repareren."
-#: src/main.c:1472
+#: src/main.c:1476
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6462,36 +6462,36 @@ msgstr ""
"laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. "
"Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
-#: src/main.c:1716
+#: src/main.c:1720
msgid "Missing filename\n"
msgstr "Bestandsnaam mist\n"
-#: src/main.c:1723
+#: src/main.c:1727
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "Kan bestandsnaam niet openen om te lezen\n"
-#: src/main.c:1734
+#: src/main.c:1738
msgid "Malformed header\n"
msgstr "Vervormde header\n"
-#: src/main.c:1741
+#: src/main.c:1745
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "Gedupliceerde 'Aan' header\n"
-#: src/main.c:1756
+#: src/main.c:1760
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "Benodigde header 'Aan:' mist\n"
-#: src/main.c:1903
+#: src/main.c:1907
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:1905
+#: src/main.c:1909
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:1906
+#: src/main.c:1910
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6511,11 +6511,11 @@ msgstr ""
" lege regel, daarna de e-mail inhoud tot het einde "
"van het bestand."
-#: src/main.c:1911
+#: src/main.c:1915
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
-#: src/main.c:1912
+#: src/main.c:1916
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6526,23 +6526,23 @@ msgstr ""
"bestanden\n"
" toegevoegd"
-#: src/main.c:1915
+#: src/main.c:1919
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:1916
+#: src/main.c:1920
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:1917
+#: src/main.c:1921
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --cancel-receiving annuleer het ophalen van berichten"
-#: src/main.c:1918
+#: src/main.c:1922
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --cancel-sending annuleer verzenden van berichten"
-#: src/main.c:1919
+#: src/main.c:1923
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6560,15 +6560,15 @@ msgstr ""
" aanvraag: zoekstring\n"
" recursief: false als arg. start met 0, n, N, f or F"
-#: src/main.c:1926
+#: src/main.c:1930
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
-#: src/main.c:1927
+#: src/main.c:1931
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [map]... weergeven totaal aantal berichten"
-#: src/main.c:1928
+#: src/main.c:1932
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -6576,15 +6576,15 @@ msgstr ""
" --status-full [map]...\n"
" weergeven status van mappen"
-#: src/main.c:1930
+#: src/main.c:1934
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistics toon statistieken van de sessie"
-#: src/main.c:1931
+#: src/main.c:1935
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistics sessie statistieken terugzetten"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1936
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6592,35 +6592,35 @@ msgstr ""
" --select folder[/bericht] ga naar opgegeven map/bericht\n"
" map is een map-ID zoals 'map/submap'"
-#: src/main.c:1934
+#: src/main.c:1938
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online schakel over naar online-modus"
-#: src/main.c:1935
+#: src/main.c:1939
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline schakel over naar offline-modus"
-#: src/main.c:1936
+#: src/main.c:1940
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q sluit Claws Mail af"
-#: src/main.c:1937
+#: src/main.c:1941
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:1938
+#: src/main.c:1942
msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
msgstr " --toggle-debug debug modus aan of uit zetten"
-#: src/main.c:1939
+#: src/main.c:1943
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:1940
+#: src/main.c:1944
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v geef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:1941
+#: src/main.c:1945
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
@@ -6628,11 +6628,11 @@ msgstr ""
" --version-full -V geef versie informatie en ingebouwde mogelijkheden "
"en sluit af"
-#: src/main.c:1942
+#: src/main.c:1946
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir print configuratiemap"
-#: src/main.c:1943
+#: src/main.c:1947
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
@@ -6640,32 +6640,32 @@ msgstr ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" gebruik opgegeven configuratiemap"
-#: src/main.c:1993
+#: src/main.c:1997
msgid "Unknown option\n"
msgstr "Onbekende optie\n"
-#: src/main.c:2011
+#: src/main.c:2015
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/main.c:2014
+#: src/main.c:2018
msgid "top level folder"
msgstr "map op hoogste niveaux"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2101
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:2098
+#: src/main.c:2102
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#: src/main.c:2827
+#: src/main.c:2831
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "NetworkManager: netwerk is beschikbaar.\n"
-#: src/main.c:2833
+#: src/main.c:2837
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "NetworkManager: netwerk is niet beschikbaar.\n"
@@ -9080,7 +9080,7 @@ msgstr "Berichten groter dan dit zullen niet worden gecontroleerd"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1500
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1508
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -9840,7 +9840,7 @@ msgstr "GData plugin: Ge-authenticeerd\n"
msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
msgstr "GData plugin: Starten asynchronische authenticatie\n"
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1737
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1745
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr ""
msgid "Cache refresh interval"
msgstr "Cache verversingsinterval"
-#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 src/prefs_account.c:1479
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123 src/prefs_account.c:1487
#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "hours"
msgstr "uur"
@@ -10843,8 +10843,8 @@ msgstr "Geef Python console weer..."
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2497
-#: src/prefs_account.c:2519 src/prefs_account.c:2779 src/wizard.c:1196
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
+#: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1196
#: src/wizard.c:1610
msgid "Browse"
msgstr "Bekijk"
@@ -12576,14 +12576,14 @@ msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
msgstr "Geef een lokaal bestand of URL op (http://server/path/file.ics)"
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1273
-#: src/prefs_account.c:1783
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1791
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1279
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2530
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1287
+#: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
#: src/wizard.c:1206 src/wizard.c:1620
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -13170,7 +13170,7 @@ msgid "Show"
msgstr "Laat zien"
#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722
-#: src/prefs_account.c:1469 src/prefs_folder_item.c:560
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_folder_item.c:560
#: src/prefs_matcher.c:334
msgid "days"
msgstr "dagen"
@@ -13348,60 +13348,60 @@ msgstr "er is een fout opgetreden in de POP3-sessie\n"
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1443 src/prefs_account.c:2425
+#: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:2434
#: src/wizard.c:1506
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1556 src/prefs_account.c:2440
+#: src/prefs_account.c:339 src/prefs_account.c:1564 src/prefs_account.c:2449
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:339
+#: src/prefs_account.c:340
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508
+#: src/prefs_account.c:341 src/wizard.c:1508
msgid "Local mbox file"
msgstr "Lokaal mbox-bestand"
-#: src/prefs_account.c:341
+#: src/prefs_account.c:342
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Niets (alleen SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Name of account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:1036
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1052
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:1059
+#: src/prefs_account.c:1067
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1089
+#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:1122 src/wizard.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1130 src/wizard.c:1475
msgid "Auto-configure"
msgstr "Automatische instellingen"
-#: src/prefs_account.c:1124 src/wizard.c:1477
+#: src/prefs_account.c:1132 src/wizard.c:1477
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
"has been built without IMAP and News support.</span>"
@@ -13409,82 +13409,82 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Waarschuwing: deze versie van Claws Mail\n"
"is gebouwd zonder ondersteuning voor IMAP en Nieuws.</span>"
-#: src/prefs_account.c:1169
+#: src/prefs_account.c:1177
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist authenticatie"
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Authenticatie bij verbinding maken"
-#: src/prefs_account.c:1230
+#: src/prefs_account.c:1238
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1244
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1250
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokaal postvak"
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:1257
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1274
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1339
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:1417
+#: src/prefs_account.c:1425
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
-#: src/prefs_account.c:1423 src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1431 src/prefs_account.c:1520
msgid "Default Inbox"
msgstr "Standaard Inbox"
-#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1519
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1438 src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1534
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
msgstr "Ongefilterde berichten gaan in deze map"
-#: src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1523 src/prefs_account.c:1983
+#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:1991
#: src/prefs_customheader.c:237
msgid "Bro_wse"
msgstr "Bekijk"
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1453
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Gebruik beveiligde authenticatie (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1467
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijder na"
-#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_account.c:1476
+#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1484
msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
msgstr "0 dagen en 0 uur: verwijder meteen"
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1497
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet op grootte"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid ""
"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
"you will be able to download them fully or delete them."
@@ -13493,86 +13493,86 @@ msgstr ""
"opgehaald. Als je zo'n bericht selecteert, kun je kiezen om het helemaal op "
"te halen of te verwijderen."
-#: src/prefs_account.c:1532 src/prefs_account.c:2455
+#: src/prefs_account.c:1540 src/prefs_account.c:2464
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maximum aantal artikelen dat zal worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:1549
+#: src/prefs_account.c:1557
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "ongelimiteerd als 0 is opgegeven"
-#: src/prefs_account.c:1562 src/prefs_account.c:1755
+#: src/prefs_account.c:1570 src/prefs_account.c:1763
msgid "Authentication method"
msgstr "Authenticatie-methode"
-#: src/prefs_account.c:1572 src/prefs_account.c:1764 src/prefs_send.c:290
+#: src/prefs_account.c:1580 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:290
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_account.c:1584
+#: src/prefs_account.c:1592
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP-servermap"
-#: src/prefs_account.c:1588
+#: src/prefs_account.c:1596
msgid "(usually empty)"
msgstr "(gewoonlijk leeg)"
-#: src/prefs_account.c:1602
+#: src/prefs_account.c:1610
msgid "Show subscribed folders only"
msgstr "Geef alleen geabonneerde mappen weer"
-#: src/prefs_account.c:1609
+#: src/prefs_account.c:1617
msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
msgstr "Bandbreedte-efficiente methode (vermijdt ophalen van tags)"
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1619
msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
msgstr ""
"Deze methode gebruikt minder bandbreedte, maar kan langzamer zijn met "
"bepaalde servers."
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1626
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1633
msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen met behulp van plugins"
-#: src/prefs_account.c:1629
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:1710 src/prefs_customheader.c:209
+#: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:209
#: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1958 src/prefs_matcher.c:1980
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:1712
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1715
+#: src/prefs_account.c:1723
msgid "Send account mail address in Message-ID"
msgstr "Stuur account e-mail adres in Bericht-Id"
-#: src/prefs_account.c:1718
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Add user agent header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1733
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1740
+#: src/prefs_account.c:1748
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1833
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
@@ -13580,179 +13580,183 @@ msgstr ""
"Als je deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
"gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1844
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Authenticatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1859
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie: "
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1867
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_account.c:1929 src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Automatically insert signature"
msgstr "Voeg automatisch ondertekening in"
-#: src/prefs_account.c:1937
+#: src/prefs_account.c:1945
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_account.c:1962
+#: src/prefs_account.c:1970
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht-uitvoer"
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2003
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#: src/prefs_account.c:2047
+#: src/prefs_account.c:2055
msgid "Spell check dictionaries"
msgstr "Woordenlijsten voor spellingcontrole"
-#: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_folder_item.c:1092
+#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092
#: src/prefs_spelling.c:163
msgid "Default dictionary"
msgstr "Standaard woordenlijst"
-#: src/prefs_account.c:2070 src/prefs_folder_item.c:1126
+#: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126
#: src/prefs_spelling.c:176
msgid "Default alternate dictionary"
msgstr "Standaard alternatieve woordenlijst"
-#: src/prefs_account.c:2156 src/prefs_account.c:3275
+#: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1441
#: src/prefs_folder_item.c:1832 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:2171 src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_quote.c:134
+#: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_quote.c:134
#: src/toolbar.c:409
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/prefs_account.c:2186 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
#: src/prefs_folder_item.c:1497 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/prefs_account.c:2233
+#: src/prefs_account.c:2241
msgid "Default privacy system"
msgstr "Standaard privacy-systeem"
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2270
msgid "Always sign messages"
msgstr "Berichten altijd ondertekenen"
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2272
msgid "Always encrypt messages"
msgstr "Berichten altijd versleutelen"
-#: src/prefs_account.c:2266
+#: src/prefs_account.c:2274
msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
msgstr ""
"Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een versleuteld bericht"
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2277
msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
msgstr ""
"Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een versleuteld bericht"
-#: src/prefs_account.c:2272
+#: src/prefs_account.c:2280
msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
msgstr ""
"Versleutel verzonden berichten behalve met de sleutel van de ontvanger ook "
"met je eigen sleutel"
-#: src/prefs_account.c:2274
+#: src/prefs_account.c:2282
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
-#: src/prefs_account.c:2429 src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2458
+#: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/prefs_account.c:2432
+#: src/prefs_account.c:2441
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:2435 src/prefs_account.c:2450 src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-#: src/prefs_account.c:2447
+#: src/prefs_account.c:2456
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:2467
+#: src/prefs_account.c:2476
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2480
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2475
+#: src/prefs_account.c:2484
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Gebruik geen SSL (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2478
+#: src/prefs_account.c:2487
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2495
msgid "Client certificates"
msgstr "Client certificaten"
-#: src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2503
msgid "Certificate for receiving"
msgstr "Certificaat om te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:2499 src/prefs_account.c:2501 src/prefs_account.c:2521
-#: src/prefs_account.c:2523
+#: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
+#: src/prefs_account.c:2532
msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
msgstr "Client certificaat-bestand als een PKCS12 of PEM bestand"
-#: src/prefs_account.c:2516
+#: src/prefs_account.c:2525
msgid "Certificate for sending"
msgstr "Certificaat om te verzenden"
-#: src/prefs_account.c:2549
+#: src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr "Onbekende maar geldige SSL certificaten automatisch accepteren"
+
+#: src/prefs_account.c:2561
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Gebruik niet-blokkerende SSL"
-#: src/prefs_account.c:2561
+#: src/prefs_account.c:2573
msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
msgstr "Zet dit uit als je problemen hebt met SSL-verbindingen"
-#: src/prefs_account.c:2678
+#: src/prefs_account.c:2691
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP-poort"
-#: src/prefs_account.c:2685
+#: src/prefs_account.c:2698
msgid "POP3 port"
msgstr "POP3-poort"
-#: src/prefs_account.c:2692
+#: src/prefs_account.c:2705
msgid "IMAP4 port"
msgstr "IMAP4-poort"
-#: src/prefs_account.c:2699
+#: src/prefs_account.c:2712
msgid "NNTP port"
msgstr "NNTP-poort"
-#: src/prefs_account.c:2705
+#: src/prefs_account.c:2718
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:2708
+#: src/prefs_account.c:2721
msgid ""
"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
"connecting to SMTP servers."
@@ -13760,15 +13764,15 @@ msgstr ""
"De domeinnaam wordt gebruikt in de aangemaakte Bericht-ID, en wanneer er "
"wordt verbonden met SMTP servers."
-#: src/prefs_account.c:2722
+#: src/prefs_account.c:2735
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
-#: src/prefs_account.c:2730
+#: src/prefs_account.c:2743
msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
msgstr "Verplaats verwijderde e-mails naar de vuilnisbak en wis onmiddelijk"
-#: src/prefs_account.c:2732
+#: src/prefs_account.c:2745
msgid ""
"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
"expunging."
@@ -13776,108 +13780,108 @@ msgstr ""
"Verplaatst verwijderde e-mails naar de vuilnisbak in plaats van gebruik te "
"maken van de \\Verwijderd vlag zonder wissen."
-#: src/prefs_account.c:2736
+#: src/prefs_account.c:2749
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
-#: src/prefs_account.c:2792
+#: src/prefs_account.c:2805
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Plaats verzonden berichten in"
-#: src/prefs_account.c:2794
+#: src/prefs_account.c:2807
msgid "Put queued messages in"
msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
-#: src/prefs_account.c:2796
+#: src/prefs_account.c:2809
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Plaats kladberichten in"
-#: src/prefs_account.c:2798
+#: src/prefs_account.c:2811
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
-#: src/prefs_account.c:2858
+#: src/prefs_account.c:2871
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Je hebt geen accountnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2862
+#: src/prefs_account.c:2875
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Je hebt geen e-mailadres opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2869
+#: src/prefs_account.c:2882
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Je hebt geen SMTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2874
+#: src/prefs_account.c:2887
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Je hebt geen gebruikersnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2879
+#: src/prefs_account.c:2892
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Je hebt geen POP3 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2899
+#: src/prefs_account.c:2912
msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
msgstr "De standaard Inbox-map bestaat niet."
-#: src/prefs_account.c:2905
+#: src/prefs_account.c:2918
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Je hebt geen IMAP4 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2910
+#: src/prefs_account.c:2923
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Je hebt geen NNTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2916
+#: src/prefs_account.c:2929
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Je hebt geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2922
+#: src/prefs_account.c:2935
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Je hebt geen mail opdrachtregel opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:3239
+#: src/prefs_account.c:3252
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:3293 src/prefs_folder_item.c:1848 src/prefs_quote.c:238
+#: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1848 src/prefs_quote.c:238
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/prefs_account.c:3311
+#: src/prefs_account.c:3324
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:3420
+#: src/prefs_account.c:3435
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:3710
+#: src/prefs_account.c:3725
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:3712
+#: src/prefs_account.c:3727
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s - accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:3834 src/wizard.c:1375
+#: src/prefs_account.c:3849 src/wizard.c:1375
msgid "Failed (wrong address)"
msgstr "Mislukt (verkeerd adres)"
-#: src/prefs_account.c:3916
+#: src/prefs_account.c:3931
msgid "Select signature file"
msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:3934 src/prefs_account.c:3951 src/wizard.c:1058
+#: src/prefs_account.c:3949 src/prefs_account.c:3966 src/wizard.c:1058
msgid "Select certificate file"
msgstr "Selecteer certificaat bestand"
-#: src/prefs_account.c:4047
+#: src/prefs_account.c:4062
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: src/prefs_account.c:4187
+#: src/prefs_account.c:4202
#, c-format
msgid "%s (plugin not loaded)"
msgstr "%s (plugin niet geladen)"
@@ -16065,8 +16069,8 @@ msgstr ""
"Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die "
"gebruikt moet worden als de tekst van het bericht niet-ASCII tekens bevat"
-#: src/prefs_send.c:358 src/send_message.c:494 src/send_message.c:498
-#: src/send_message.c:503
+#: src/prefs_send.c:358 src/send_message.c:496 src/send_message.c:500
+#: src/send_message.c:505
msgid "Sending"
msgstr "Verzenden"
@@ -17157,73 +17161,73 @@ msgstr "Kon de externe opdracht '%s' niet uitvoeren"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
-#: src/send_message.c:342
+#: src/send_message.c:344
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send_message.c:347
+#: src/send_message.c:349
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Bezig met POP voor SMTP..."
-#: src/send_message.c:350
+#: src/send_message.c:352
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP voor SMTP"
-#: src/send_message.c:355
+#: src/send_message.c:357
#, c-format
msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
msgstr "Account '%s': Verbinden met SMTP server: %s:%d..."
-#: src/send_message.c:412
+#: src/send_message.c:414
msgid "Mail sent successfully."
msgstr "Bestand succesvol verzonden."
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:481
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO wordt verstuurd..."
-#: src/send_message.c:480 src/send_message.c:485 src/send_message.c:490
+#: src/send_message.c:482 src/send_message.c:487 src/send_message.c:492
msgid "Authenticating"
msgstr "Bezig met authenticatie"
-#: src/send_message.c:481 src/send_message.c:486
+#: src/send_message.c:483 src/send_message.c:488
msgid "Sending message..."
msgstr "Bericht wordt verzonden..."
-#: src/send_message.c:484
+#: src/send_message.c:486
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO wordt verstuurd..."
-#: src/send_message.c:493
+#: src/send_message.c:495
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM wordt verstuurd..."
-#: src/send_message.c:497
+#: src/send_message.c:499
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO wordt verstuurd..."
-#: src/send_message.c:502
+#: src/send_message.c:504
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA wordt verstuurd..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:508
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met sluiten..."
-#: src/send_message.c:535
+#: src/send_message.c:537
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:588
+#: src/send_message.c:590
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
-#: src/send_message.c:657 src/send_message.c:677
+#: src/send_message.c:659 src/send_message.c:679
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/send_message.c:660
+#: src/send_message.c:662
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/id_ID.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/nl.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 578 insertions(+), 571 deletions(-)
hooks/post-receive
--
Claws Mail
More information about the Commits
mailing list