[Translators] access token and auth code
Marcel Pol
marcel at timelord.nl
Fri Jul 9 11:55:03 CEST 2021
Op Fri, 9 Jul 2021 08:47:34 -0000
schreef Paul <claws at thewildbeast.co.uk>:
> On Fri, 9 Jul 2021 09:51:50 +0200
> Marcel Pol <marcel at timelord.nl> wrote:
>
> > 2.
> > Also, I had no idea if "auth code" is an authentication or
> > authorisation code :)
> > It would be better that the whole word is being used.
>
> I agree.
>
> > These are small text changes. If you want, I could send in a patch
> > for these text changes for the next version.
>
> Yes, please. Thanks!
>
> with regards
>
> Paul
Thank you.
I will send in a patch, though today I won't make it :)
I also saw the use of OAuth2 autentication, I will include that as well
with a change to authorisation.
I will also include that one string with SSL -> SSL/TLS.
Have a good weekend,
Met vriendelijke groet,
--
Marcel Pol
https://timelord.nl
marcel at timelord.nl
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 195 bytes
Desc: OpenPGP digitale ondertekening
URL: <http://lists.claws-mail.org/pipermail/translators/attachments/20210709/8adf931e/attachment.sig>
More information about the Translators
mailing list