[Translators] access token and auth code

Marcel Pol marcel at timelord.nl
Fri Jul 9 11:55:03 CEST 2021


Op Fri, 9 Jul 2021 08:47:34 -0000
schreef Paul <claws at thewildbeast.co.uk>:

> On Fri, 9 Jul 2021 09:51:50 +0200
> Marcel Pol <marcel at timelord.nl> wrote: 
> 
> > 2.
> > Also, I had no idea if "auth code" is an authentication or
> > authorisation code :)
> > It would be better that the whole word is being used.  
> 
> I agree.
> 
> > These are small text changes. If you want, I could send in a patch
> > for these text changes for the next version.  
> 
> Yes, please. Thanks!
> 
> with regards
> 
> Paul

Thank you.

I will send in a patch, though today I won't make it :)

I also saw the use of OAuth2 autentication, I will include that as well
with a change to authorisation.
I will also include that one string with SSL -> SSL/TLS.

Have a good weekend,


Met vriendelijke groet,
--
  Marcel Pol
  https://timelord.nl
  marcel at timelord.nl
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 195 bytes
Desc: OpenPGP digitale ondertekening
URL: <http://lists.claws-mail.org/pipermail/translators/attachments/20210709/8adf931e/attachment.sig>


More information about the Translators mailing list