[Translators] "FW" and "RE".

Slavko slavino at slavino.sk
Thu Jun 16 12:32:29 CEST 2016


Hi,

Dňa Wed, 15 Jun 2016 22:13:58 +0200 "Erik P. Olsen" <epodata at gmail.com>
napísal:

> Can "FW" for forwarded and "RE" for replied mail be translated?
> 

AFAIK, the FW and RE abbreviations are not from English, but from Latin
words and they should not be localized.

-- 
s pozdravom

Slavko
http://slavino.sk

Týmto emailom NEvyjadrujem súhlas so zaradením do akéhokoľvek zoznamu na
posielanie akýchkoľvek dodatočných informácií o Vašich produktoch!
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 195 bytes
Desc: Digit��lny podpis OpenPGP
URL: <http://lists.claws-mail.org/pipermail/translators/attachments/20160616/157c35a3/attachment.sig>


More information about the Translators mailing list