[Translators] god news for the next release

Genghis Khan genghiskhan at gmx.ca
Mon Mar 4 20:21:38 CET 2013


On Mon, 4 Mar 2013 20:09:09 +0100
Andrej Kacian <andrej at kacian.sk> wrote:

> On Mon, 4 Mar 2013 19:50:49 +0200
> Genghis Khan <genghiskhan at gmx.ca> wrote:
> 
> > My suggestion is to use "context" entries like Qt Linguist usually
> > does (see .pot files of Instant Messenger client called QutIM and
> > open them with poedit or linguist of Qt) so it will be easy to sort
> > and distinguish strings of plugins a certain translator does not
> > use.
> 
> Claws-mail build system should be ready for gettext context strings
> (we're already using few of them), so it shouldn't be a problem. What
> you are suggesting is to add plugin name to context for each plugin
> string, am I correct?
> 
> Regards,

Yes, this is what I am suggesting.

I guess you can also make context text to look like this:
Plugin name: Subtitle_of_plugin_string

-- 
Proper English www.reddit.com/r/proper
4 teh lulz... http://email.is-not-s.ms


More information about the Translators mailing list