[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.4.0-12-gac73876

wwp at claws-mail.org wwp at claws-mail.org
Thu Apr 3 22:12:08 UTC 2025


The branch, master has been updated
       via  ac73876df44acbd659e8443f681e378579a5472d (commit)
      from  683cfc1dad8a574bfdf2fadac7affe7808181411 (commit)

Summary of changes:
 po/fr.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 253 insertions(+), 229 deletions(-)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit ac73876df44acbd659e8443f681e378579a5472d
Author: wwp <subscript at free.fr>
Date:   Fri Apr 4 00:12:00 2025 +0200

    Update the French translation.

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f7c0b3e..8c18748 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,17 +6,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-04 00:11+0200\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <wwp at claws-mail.org>\n"
 "Language-Team: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
 
 #: ../clawsker:70
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ne pas utiliser la mise en forme de texte"
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 "Ne pas utiliser la mise en forme de texte (gras, italique) dans la liste des "
-"comptes de la fenêtre de composition"
+"comptes de la fenêtre de composition."
 
 #: ../clawsker:93
 msgid "Use dotted lines in tree view components"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Montrer la barre de défilement horizontale"
 
 #: ../clawsker:96
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
-msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages"
+msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages."
 
 #: ../clawsker:97
 msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Montrer la marge"
 
 #: ../clawsker:122
 msgid "Shows a small margin in the Compose View."
-msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition"
+msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition."
 
 #: ../clawsker:123
 msgid "Don't display localized date"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ne pas traduire les dates"
 #: ../clawsker:124
 msgid "Toggles localization of date format in Message View."
 msgstr ""
-"Activer/désactiver la conversion du format de date dans la vue du message"
+"Activer/désactiver la conversion du format de date dans la vue du message."
 
 #: ../clawsker:125
 msgid "Zero replacement character"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
 "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use "
 "0 to disable this check."
 msgstr ""
-"Affiche un avertissement lors de l'envoi à plus de destinataires que ce "
+"Afficher un avertissement lors de l'envoi à plus de destinataires que ce "
 "nombre. Utiliser 0 pour désactiver cet avertissement."
 
 #: ../clawsker:132
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:138
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
-msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux!)"
+msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux !)"
 
 #: ../clawsker:139
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
@@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:142
 msgid "Allow writable temporary files"
-msgstr "Permettre la re-écriture des fichiers temporaires"
+msgstr "Permettre la réécriture des fichiers temporaires"
 
 #: ../clawsker:143
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
-"Permettre la re-écriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture "
+"Permettre la réécriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture "
 "des attachements."
 
 #: ../clawsker:144
@@ -488,12 +488,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:162
 msgid "Show inline attachments"
-msgstr "Montrer les attachements Inline"
+msgstr "Montrer les attachements intégrés"
 
 #: ../clawsker:163
 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
 msgstr ""
-"Cacher les attachements en ligne déjà montrés dans la structure du message."
+"Cacher les attachements intégrés déjà montrés dans la structure du message."
 
 #: ../clawsker:164
 msgid "Address search in compose window matches any"
@@ -526,14 +526,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../clawsker:168
 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
-msgstr "Force l'encodage QP du premier champ 'De'"
+msgstr "Forcer l'encodage QP du premier champ 'De'"
 
 #: ../clawsker:169
 msgid ""
 "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
 "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
 msgstr ""
-"Contourne le comportement de certains serveurs qui convertissent le premier "
+"Contourner le comportement de certains serveurs qui convertissent le premier "
 "en-tête 'De' en '>De' en utilisant l'encodage de transfert Quoted-Printable "
 "au lieu de l'encodage 7bit/8bit."
 
@@ -544,10 +544,10 @@ msgstr "Cacher les informations de fuseau horaire"
 #: ../clawsker:171
 msgid ""
 "On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone "
-"value \"-0000\", as specified by RFC 5322"
+"value \"-0000\", as specified by RFC 5322."
 msgstr ""
 "Lors de l'envoi de messages, force l'indicateur de fuseau horaire de l'en-"
-"tête de date à la valeur \"-000\", conformément à la RFC 5322"
+"tête de date à la valeur \"-000\", conformément à la RFC 5322."
 
 #: ../clawsker:172
 msgid "Quick search type-ahead delay"
@@ -569,212 +569,236 @@ msgstr "Taille de l'historique de navigation"
 #: ../clawsker:177
 msgid ""
 "Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
-"opened message” and “Previously opened message” menu actions"
+"opened message” and “Previously opened message” menu actions."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de messages à conserver lors de la navigation avec les "
-"actions 'Message ouvert suivant' et 'Message ouvert précédent'"
+"actions 'Message ouvert suivant' et 'Message ouvert précédemment'."
+
+#: ../clawsker:178
+msgid "MH compatible mode"
+msgstr "Mode de compatibilité MH"
 
 #: ../clawsker:179
+msgid ""
+"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility "
+"with the MH Message Handling System."
+msgstr ""
+"Activer la création et la mise à jour des fichiers \".mh_sequences\" à des "
+"fins de compatibilité avec le le système de gestion de message MH."
+
+#: ../clawsker:180
+msgid "Passphrase message dialog title switch"
+msgstr "Inversion titre/message dans le fenêtre de saisie de phrase secrète"
+
+#: ../clawsker:181
+msgid ""
+"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when "
+"using password managers like KeePassXC."
+msgstr ""
+"Inverse le titre et le message dans la fenêtre de saisie de phrase secrète. "
+"Utile si vous utilisez un gestionnaire de mot de passe comme KeePassXC."
+
+#: ../clawsker:183
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "En-tête X-Mailer"
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:184
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 "Couleur utilisée pour l'affichage de l'en-tête X-Mailer quand sa valeur est "
 "Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:185
 msgid "Error messages"
 msgstr "Messages d'erreur"
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:186
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "Couleur des messages d'erreur dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:187
 msgid "Server messages"
 msgstr "Messages du serveur"
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:188
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr "Couleur des messages reçus de serveurs dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:189
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Messages standard"
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:190
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "Couleur des messages dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:191
 msgid "Client messages"
 msgstr "Messages du client"
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:192
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr "Couleur des messages envoyés aux serveurs dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:193
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Messages d'avertissement"
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:194
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "Couleur des messages d'avertissement dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:196
 msgid "Tags background"
 msgstr "Fond des labels"
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:197
 msgid "Background colour for tags in message view."
 msgstr "Couleur de fond des labels dans la vue des messages."
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:198
 msgid "Tags text"
 msgstr "Texte des labels"
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:199
 msgid "Text colour for tags in message view."
 msgstr "Couleur de texte des labels dans la vue des messages."
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:201
 msgid "Default headers background"
 msgstr "Fond des en-têtes par défaut"
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:202
 msgid "Background colour for default headers in compose window."
 msgstr ""
 "Couleur de fond des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:203
 msgid "Default headers text"
 msgstr "Texte des en-têtes par défaut"
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:204
 msgid "Text colour for default headers in compose window."
 msgstr ""
 "Couleur de texte des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:206
 msgid "Active quick search background"
 msgstr "Fond de la recherche rapide active"
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:207
 msgid "Background colour for active quick search."
 msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est active."
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:208
 msgid "Active quick search text"
 msgstr "Texte de la recherche rapide"
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:209
 msgid "Text colour for active quick search."
 msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est active."
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:210
 msgid "Quick search error background"
 msgstr "Fond de la recherche rapide si erreur"
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:211
 msgid "Background colour for quick search error."
 msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est en erreur."
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:212
 msgid "Quick search error text"
 msgstr "Texte de la recherche rapide si erreur"
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:213
 msgid "Text colour for quick search error."
 msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est en erreur."
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:215
 msgid "Added lines"
 msgstr "Ajouts"
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:216
 msgid "Colour for added lines in patches."
 msgstr "Couleur pour les ajouts dans les patchs."
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:217
 msgid "Deleted lines"
 msgstr "Suppressions"
 
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:218
 msgid "Colour for deleted lines in patches."
 msgstr "Couleurs pour les suppressions dans les patchs."
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:219
 msgid "Hunk lines"
 msgstr "Descripteurs de segments"
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:220
 msgid "Colour for hunk headers in patches."
 msgstr "Couleur pour descripteurs de segments dans les patchs."
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:222
 msgid "X position"
 msgstr "Coordonnée X"
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:223
 msgid "X coordinate for window's top-left corner."
-msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre"
+msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre."
 
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:224
 msgid "Y position"
 msgstr "Coordonnée Y"
 
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:225
 msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
-msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre"
+msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre."
 
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:226
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:227
 msgid "Window's width in pixels."
-msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
+msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels."
 
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:228
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: ../clawsker:225
+#: ../clawsker:229
 msgid "Window's height in pixels."
-msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels."
 
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:231
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximisé"
 
-#: ../clawsker:228
+#: ../clawsker:232
 msgid "Changes window maximized status."
 msgstr "Change le statut maximisé de la fenêtre."
 
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:233
 msgid "Full-screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:234
 msgid "Changes full screen status."
 msgstr "Change le statut plein écran."
 
-#: ../clawsker:232
+#: ../clawsker:236
 msgid "Use custom GnuTLS priority"
-msgstr "Personnalise la priorité GnuTLS"
+msgstr "Utiliser une priorité GnuTLS personnalisée"
 
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:237
 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
-msgstr "Autorise la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée"
+msgstr "Autoriser la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée."
 
-#: ../clawsker:234 ../clawsker:2156
+#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "Priorité GnuTLS"
 
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:239
 msgid ""
 "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
 "Otherwise this value is ignored."
@@ -782,25 +806,25 @@ msgstr ""
 "Valeur de la chaîne de priorité GnuTLS à utiliser si l'option est activée. "
 "Dans le cas contraire, cette valeur est ignorée."
 
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:240
 msgid "Use TLS SNI extension"
 msgstr "Utiliser l'extension TLS SNI"
 
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:241
 msgid ""
 "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
 "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
 "multiple domains on the same IP address."
 msgstr ""
-"Si actif, envoie comme indication votre nom d'hôte (si disponible), afin que "
-"le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. Utile "
-"pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP."
+"Si actif, envoyer comme indication votre nom d'hôte (si disponible), afin "
+"que le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. "
+"Utile pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP."
 
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:243
 msgid "Autocompletion limit"
 msgstr "Limite de complétion automatique"
 
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:244
 msgid ""
 "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
 "Use 0 to get all matches."
@@ -808,11 +832,11 @@ msgstr ""
 "Limiter le nombre d'adresses obtenues du jeu de clefs lors de la complétion "
 "d'adresse. Utiliser '0' (zéro) afin de toutes les récupérer."
 
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:245
 msgid "Base URL"
 msgstr "URL de référence"
 
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:246
 msgid ""
 "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
 "own libravatar server, if available."
@@ -821,601 +845,601 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez utiliser celle de votre propre serveur libravatar si vous en "
 "avez un."
 
-#: ../clawsker:243
+#: ../clawsker:247
 msgid "Default redirects"
 msgstr "Redirections par défaut"
 
-#: ../clawsker:244
-msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
-msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP, si activées"
+#: ../clawsker:248
+msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled."
+msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP, si activées."
 
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:249
 msgid "Mistery man redirects"
 msgstr "Redirections en mode \"Mystery Man\""
 
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:250
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
-msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP en mode \"Mystery Man\""
+msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP en mode \"Mystery Man\"."
 
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:251
 msgid "Custom URL redirects"
 msgstr "Redirections avec URL personnalisée"
 
-#: ../clawsker:248
-msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
+#: ../clawsker:252
+msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de redirections HTTP lors qu'une URL personnalisée est "
-"utilisée"
+"utilisée."
 
-#: ../clawsker:250
+#: ../clawsker:254
 msgid "Log level"
 msgstr "Niveau de log"
 
-#: ../clawsker:251
+#: ../clawsker:255
 msgid "Verbosity level of log, accumulative."
 msgstr "Niveau de verbosité de la log, cumulatif."
 
-#: ../clawsker:252
+#: ../clawsker:256
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../clawsker:253
+#: ../clawsker:257
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../clawsker:254
+#: ../clawsker:258
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../clawsker:255
+#: ../clawsker:259
 msgid "Matches"
 msgstr "Correspondances"
 
-#: ../clawsker:257
+#: ../clawsker:261
 msgid "Not available"
 msgstr "Indisponible"
 
-#: ../clawsker:262
+#: ../clawsker:266
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ../clawsker:263
+#: ../clawsker:267
 msgid "Compose"
 msgstr "Fenêtre de composition"
 
-#: ../clawsker:264
+#: ../clawsker:268
 msgid "Message search"
 msgstr "Recherche de messages"
 
-#: ../clawsker:265 ../clawsker:1384
+#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406
 msgid "Quick search"
 msgstr "Recherche rapide"
 
-#: ../clawsker:266
+#: ../clawsker:270
 msgid "Quick search (advanced)"
 msgstr "Recherche rapide (avancée)"
 
-#: ../clawsker:267
+#: ../clawsker:271
 msgid "Summary (body)"
 msgstr "Résumé (corps de texte)"
 
-#: ../clawsker:268
+#: ../clawsker:272
 msgid "Summary (from)"
 msgstr "Résumé (De:)"
 
-#: ../clawsker:269
+#: ../clawsker:273
 msgid "Summary (subject)"
 msgstr "Résumé (Sujet)"
 
-#: ../clawsker:270
+#: ../clawsker:274
 msgid "Summary (to)"
 msgstr "Résumé (À:)"
 
-#: ../clawsker:488
+#: ../clawsker:492
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Erreur Clawsker"
 
-#: ../clawsker:496
+#: ../clawsker:500
 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr ""
 "Erreur : il semble qu'une instance de Claws Mail soit ouverte, il est "
 "impératif de la fermer avant d'exécuter Clawsker."
 
-#: ../clawsker:529
+#: ../clawsker:533
 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "Erreur : fichier de ressources de Claws Mail non trouvé."
 
-#: ../clawsker:816 ../clawsker:2117
+#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../clawsker:819
+#: ../clawsker:823
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
-#: ../clawsker:823
+#: ../clawsker:827
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "NetworkManager (Gestionnaire Réseau)"
 
-#: ../clawsker:826
+#: ../clawsker:830
 msgid "Master passphrase"
 msgstr "Phrase secrète principale"
 
-#: ../clawsker:829
+#: ../clawsker:833
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../clawsker:999
+#: ../clawsker:1003
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Bandes colorées"
 
-#: ../clawsker:1004
+#: ../clawsker:1008
 msgid "Message List"
 msgstr "Liste des messages"
 
-#: ../clawsker:1012 ../clawsker:1363
+#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385
 msgid "Message View"
 msgstr "Vue du message"
 
-#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1380
+#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402
 msgid "Compose window"
 msgstr "Fenêtre de composition"
 
-#: ../clawsker:1022
+#: ../clawsker:1026
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Barres de défilement"
 
-#: ../clawsker:1026 ../clawsker:1214 ../clawsker:2122 ../clawsker:3012
+#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: ../clawsker:1191
+#: ../clawsker:1211
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Glisser-déposer"
 
-#: ../clawsker:1195
+#: ../clawsker:1215
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Protocole sécurisé SSL (Secure Sockets Layer)"
 
-#: ../clawsker:1199
+#: ../clawsker:1219
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: ../clawsker:1210
+#: ../clawsker:1230
 msgid "Completion"
 msgstr "Complétion"
 
-#: ../clawsker:1368 ../clawsker:2092
+#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114
 msgid "Log window"
 msgstr "Fenêtre de traces"
 
-#: ../clawsker:1375
+#: ../clawsker:1397
 msgid "Viewing patches"
 msgstr "Affichage des patchs"
 
-#: ../clawsker:1943
+#: ../clawsker:1965
 msgid "Main window"
 msgstr "Fenêtre principale"
 
-#: ../clawsker:1955
+#: ../clawsker:1977
 msgid "Message window"
 msgstr "Fenêtre du message"
 
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1983
 msgid "Open URLs window"
 msgstr "Fenêtre d'ouverture des URLs"
 
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1991
 msgid "Send window"
 msgstr "Fenêtre d'envoi"
 
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:1995
 msgid "Receive window"
 msgstr "Fenêtre de réception"
 
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:2003
 msgid "Folder window"
 msgstr "Fenêtre des dossiers"
 
-#: ../clawsker:1987
+#: ../clawsker:2009
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
 
-#: ../clawsker:1991
+#: ../clawsker:2013
 msgid "Folder sorting window"
 msgstr "Fenêtre de tri des dossiers"
 
-#: ../clawsker:1999
+#: ../clawsker:2021
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Fenêtre du carnet d'adresses"
 
-#: ../clawsker:2003
+#: ../clawsker:2025
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de contact"
 
-#: ../clawsker:2007
+#: ../clawsker:2029
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de groupe"
 
-#: ../clawsker:2011
+#: ../clawsker:2033
 msgid "Add address window"
 msgstr "Fenêtre d'ajout d'adresse"
 
-#: ../clawsker:2015
+#: ../clawsker:2037
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
 
-#: ../clawsker:2023
+#: ../clawsker:2045
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Fenêtre des comptes"
 
-#: ../clawsker:2027
+#: ../clawsker:2049
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de compte"
 
-#: ../clawsker:2035
+#: ../clawsker:2057
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Fenêtre de filtrage"
 
-#: ../clawsker:2039
+#: ../clawsker:2061
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Fenêtre d'actions de filtrage"
 
-#: ../clawsker:2043
+#: ../clawsker:2065
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Fenêtre de débogguage de filtrage"
 
-#: ../clawsker:2047
+#: ../clawsker:2069
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de règle"
 
-#: ../clawsker:2056
+#: ../clawsker:2078
 msgid "User Actions prefs window"
 msgstr "Actions : fenêtre des préférences"
 
-#: ../clawsker:2060
+#: ../clawsker:2082
 msgid "User Actions I/O window"
 msgstr "Actions : fenêtre des E/S"
 
-#: ../clawsker:2068
+#: ../clawsker:2090
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Fenêtre de préférences"
 
-#: ../clawsker:2072
+#: ../clawsker:2094
 msgid "Templates window"
 msgstr "Fenêtre de modèles"
 
-#: ../clawsker:2076
+#: ../clawsker:2098
 msgid "Tags window"
 msgstr "Fenêtre des étiquettes"
 
-#: ../clawsker:2080
+#: ../clawsker:2102
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Fenêtre des modules"
 
-#: ../clawsker:2088
+#: ../clawsker:2110
 msgid "About window"
 msgstr "Fenêtre À propos.."
 
-#: ../clawsker:2096
+#: ../clawsker:2118
 msgid "SSL manager"
 msgstr "Gestionnaire SSL"
 
-#: ../clawsker:2100
+#: ../clawsker:2122
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Fenêtre de prévisualisation d'impression"
 
-#: ../clawsker:2104
+#: ../clawsker:2126
 msgid "View source window"
 msgstr "Fenêtre de source du message"
 
-#: ../clawsker:2113
+#: ../clawsker:2135
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../clawsker:2114
+#: ../clawsker:2136
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../clawsker:2115
+#: ../clawsker:2137
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Envoyer/Recevoir"
 
-#: ../clawsker:2116
+#: ../clawsker:2138
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: ../clawsker:2118 ../clawsker:3014
+#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../clawsker:2119
+#: ../clawsker:2141
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrage"
 
-#: ../clawsker:2120
+#: ../clawsker:2142
 msgid "User Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../clawsker:2121
+#: ../clawsker:2143
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../clawsker:2159
+#: ../clawsker:2181
 msgid "Server Name Indication"
 msgstr "Indication du Nom de Serveur"
 
-#: ../clawsker:2333
+#: ../clawsker:2355
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Suppresseur de pièce jointe"
 
-#: ../clawsker:2334
+#: ../clawsker:2356
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: ../clawsker:2335
+#: ../clawsker:2357
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Gestionnaire Sieve"
 
-#: ../clawsker:2336
+#: ../clawsker:2358
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
-#: ../clawsker:2337
+#: ../clawsker:2359
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../clawsker:2338
+#: ../clawsker:2360
 msgid "Python console"
 msgstr "Console Python"
 
-#: ../clawsker:2399
+#: ../clawsker:2421
 msgid "Menu path"
 msgstr "Chemin de menu"
 
-#: ../clawsker:2418
+#: ../clawsker:2440
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: ../clawsker:2556
+#: ../clawsker:2578
 msgid "Library versions"
 msgstr "Version de librairies"
 
-#: ../clawsker:2558
+#: ../clawsker:2580
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "Glib exécutée"
 
-#: ../clawsker:2559
+#: ../clawsker:2581
 msgid "GLib built"
 msgstr "Glib compilée"
 
-#: ../clawsker:2561
+#: ../clawsker:2583
 msgid "GTK3 runtime"
 msgstr "GTK3 exécutée"
 
-#: ../clawsker:2562
+#: ../clawsker:2584
 msgid "GTK3 built"
 msgstr "GTK3 compilée"
 
-#: ../clawsker:2564
+#: ../clawsker:2586
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Versions de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:2565
+#: ../clawsker:2587
 msgid "Binary"
 msgstr "Binaire"
 
-#: ../clawsker:2566
+#: ../clawsker:2588
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../clawsker:2592
+#: ../clawsker:2614
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
-#: ../clawsker:2595
+#: ../clawsker:2617
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
 msgstr ""
 "Perl-GLib version {glibv}, compilée pour {glibb}, exécutée avec {glibr}."
 
-#: ../clawsker:2600
+#: ../clawsker:2622
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}."
 msgstr "Perl-GLib version {glibv}."
 
-#: ../clawsker:2603
+#: ../clawsker:2625
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
 msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}, compilée pour {gtkb}, exécutée avec {gtkr}."
 
-#: ../clawsker:2608
+#: ../clawsker:2630
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
 msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}."
 
-#: ../clawsker:2611
+#: ../clawsker:2633
 msgid "Claws Mail was not found!"
 msgstr "Claws Mail n'a pas été trouvé !"
 
-#: ../clawsker:2612
+#: ../clawsker:2634
 #, perl-brace-format
 msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
 msgstr "Version {cmv} retournée par Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:2624
+#: ../clawsker:2646
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Syntaxe :"
 
-#: ../clawsker:2625
+#: ../clawsker:2647
 msgid "  clawsker [options]"
 msgstr "  clawsker [options]"
 
-#: ../clawsker:2626
+#: ../clawsker:2648
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: ../clawsker:2627
+#: ../clawsker:2649
 msgid ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
 msgstr ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>   Utilise <dir> comme répertoire de "
 "config. de Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:2628
+#: ../clawsker:2650
 msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
 msgstr ""
 "  -b|--verbose                      Affiche plus d'informations en sortie "
 "standard."
 
-#: ../clawsker:2629
+#: ../clawsker:2651
 msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
 msgstr ""
 "  --clawsrc <file>               Utilise <file> comme fichier de ressources."
 
-#: ../clawsker:2630
+#: ../clawsker:2652
 msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
 msgstr "  -h|--help                         Affiche cette page d'aide."
 
-#: ../clawsker:2631
+#: ../clawsker:2653
 msgid "  -i|--ignore-versions             Allows setting almost everything."
 msgstr ""
 "  -i|--ignore-versions             Permet l'édition de toutes les options, "
 "indépendamment de la version détectée."
 
-#: ../clawsker:2632
+#: ../clawsker:2654
 msgid ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Hides unassigned hotkeys in key columns."
 msgstr ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Cache les raccourcis claviers non "
 "utilisés."
 
-#: ../clawsker:2633
+#: ../clawsker:2655
 msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
 msgstr ""
 "  -r|--read-only                   Désactive toute écriture sur disque."
 
-#: ../clawsker:2634
+#: ../clawsker:2656
 msgid ""
 "  -s|--small-screen                Forces low resolution UI adjustments."
 msgstr ""
 "  -s|--small-screen                Utilise un affichage adapté aux petits "
 "écrans."
 
-#: ../clawsker:2635
+#: ../clawsker:2657
 msgid ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Uses <ver> instead of detected version."
 msgstr ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Utilise <ver> au lieu de la version "
 "détectée."
 
-#: ../clawsker:2636
+#: ../clawsker:2658
 msgid ""
 "  -v|--version                     Prints version information and exits."
 msgstr "  -v|--version                      Affiche la version."
 
-#: ../clawsker:2658
+#: ../clawsker:2680
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "voir -h ou --help pour la syntaxe.\n"
 
-#: ../clawsker:2661
+#: ../clawsker:2683
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Erreur dans les options : {msg}\n"
 
-#: ../clawsker:2673
+#: ../clawsker:2695
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr "Erreur : {opt} nécessite une valeur décimale comme argument\n"
 
-#: ../clawsker:2681
+#: ../clawsker:2703
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
 msgstr "Erreur : '{dir}' n'est pas un nom de répertoire ou est inexistant\n"
 
-#: ../clawsker:2690
+#: ../clawsker:2712
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
 msgstr "Erreur : '{value}' n'est pas un nom de fichier ou est inexistant\n"
 
-#: ../clawsker:2729 ../clawsker:2807 ../clawsker:2856
+#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Erreur : ouverture en lecture de '{file}'"
 
-#: ../clawsker:2739
+#: ../clawsker:2761
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr ""
 "Erreur : section '{sect}' dupliquée dans le fichier de ressource '{file}'\n"
 
-#: ../clawsker:2785 ../clawsker:2843 ../clawsker:2866
+#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Erreur : ouverture en écriture de '{file}'"
 
-#: ../clawsker:2795
+#: ../clawsker:2817
 #, perl-brace-format
 msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde '{name}'\n"
 
-#: ../clawsker:3009
+#: ../clawsker:3031
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../clawsker:3010
+#: ../clawsker:3032
 msgid "Colours"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../clawsker:3011
+#: ../clawsker:3033
 msgid "GUI"
 msgstr "Interface graphique"
 
-#: ../clawsker:3013
+#: ../clawsker:3035
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../clawsker:3015
+#: ../clawsker:3037
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: ../clawsker:3016
+#: ../clawsker:3038
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../clawsker:3017
+#: ../clawsker:3039
 msgid "Histories"
 msgstr "Historiques"
 
-#: ../clawsker:3018
+#: ../clawsker:3040
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../clawsker:3038
+#: ../clawsker:3060
 msgid "Visit Clawsker's web page"
 msgstr "Visiter la page web de Clawsker"
 
-#: ../clawsker:3079
+#: ../clawsker:3101
 msgid "There are unapplied modifications."
 msgstr "Des modifications n'ont pas été enregistrées."
 
-#: ../clawsker:3081
+#: ../clawsker:3103
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: ../clawsker:3084
+#: ../clawsker:3106
 msgid "Clawsker warning"
 msgstr "Warning Clawsker"
 
-#: ../clawsker:3124
+#: ../clawsker:3146
 msgid "Read-only mode"
 msgstr "Mode écriture seule"
 
-#: ../clawsker:3171
+#: ../clawsker:3193
 msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n"
 msgstr ""
 "Ce programme nécessite un environnement graphique (DISPLAY non trouvé)\n"
 
-#: ../clawsker:3185
+#: ../clawsker:3207
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Options cachées de Claws Mail"

-----------------------------------------------------------------------


hooks/post-receive
-- 
Hidden preferences editor for Claws Mail


More information about the Commits mailing list