[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.4.0-12-gac73876
wwp at claws-mail.org
wwp at claws-mail.org
Thu Apr 3 22:12:08 UTC 2025
The branch, master has been updated
via ac73876df44acbd659e8443f681e378579a5472d (commit)
from 683cfc1dad8a574bfdf2fadac7affe7808181411 (commit)
Summary of changes:
po/fr.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 253 insertions(+), 229 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit ac73876df44acbd659e8443f681e378579a5472d
Author: wwp <subscript at free.fr>
Date: Fri Apr 4 00:12:00 2025 +0200
Update the French translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f7c0b3e..8c18748 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,17 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.4.0\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-04 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <wwp at claws-mail.org>\n"
"Language-Team: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: ../clawsker:70
msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ne pas utiliser la mise en forme de texte"
msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
msgstr ""
"Ne pas utiliser la mise en forme de texte (gras, italique) dans la liste des "
-"comptes de la fenêtre de composition"
+"comptes de la fenêtre de composition."
#: ../clawsker:93
msgid "Use dotted lines in tree view components"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Montrer la barre de défilement horizontale"
#: ../clawsker:96
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
-msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages"
+msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages."
#: ../clawsker:97
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Montrer la marge"
#: ../clawsker:122
msgid "Shows a small margin in the Compose View."
-msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition"
+msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition."
#: ../clawsker:123
msgid "Don't display localized date"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ne pas traduire les dates"
#: ../clawsker:124
msgid "Toggles localization of date format in Message View."
msgstr ""
-"Activer/désactiver la conversion du format de date dans la vue du message"
+"Activer/désactiver la conversion du format de date dans la vue du message."
#: ../clawsker:125
msgid "Zero replacement character"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use "
"0 to disable this check."
msgstr ""
-"Affiche un avertissement lors de l'envoi à plus de destinataires que ce "
+"Afficher un avertissement lors de l'envoi à plus de destinataires que ce "
"nombre. Utiliser 0 pour désactiver cet avertissement."
#: ../clawsker:132
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: ../clawsker:138
msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
-msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux!)"
+msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux !)"
#: ../clawsker:139
msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
@@ -386,12 +386,12 @@ msgstr ""
#: ../clawsker:142
msgid "Allow writable temporary files"
-msgstr "Permettre la re-écriture des fichiers temporaires"
+msgstr "Permettre la réécriture des fichiers temporaires"
#: ../clawsker:143
msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
msgstr ""
-"Permettre la re-écriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture "
+"Permettre la réécriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture "
"des attachements."
#: ../clawsker:144
@@ -488,12 +488,12 @@ msgstr ""
#: ../clawsker:162
msgid "Show inline attachments"
-msgstr "Montrer les attachements Inline"
+msgstr "Montrer les attachements intégrés"
#: ../clawsker:163
msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
msgstr ""
-"Cacher les attachements en ligne déjà montrés dans la structure du message."
+"Cacher les attachements intégrés déjà montrés dans la structure du message."
#: ../clawsker:164
msgid "Address search in compose window matches any"
@@ -526,14 +526,14 @@ msgstr ""
#: ../clawsker:168
msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
-msgstr "Force l'encodage QP du premier champ 'De'"
+msgstr "Forcer l'encodage QP du premier champ 'De'"
#: ../clawsker:169
msgid ""
"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
msgstr ""
-"Contourne le comportement de certains serveurs qui convertissent le premier "
+"Contourner le comportement de certains serveurs qui convertissent le premier "
"en-tête 'De' en '>De' en utilisant l'encodage de transfert Quoted-Printable "
"au lieu de l'encodage 7bit/8bit."
@@ -544,10 +544,10 @@ msgstr "Cacher les informations de fuseau horaire"
#: ../clawsker:171
msgid ""
"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone "
-"value \"-0000\", as specified by RFC 5322"
+"value \"-0000\", as specified by RFC 5322."
msgstr ""
"Lors de l'envoi de messages, force l'indicateur de fuseau horaire de l'en-"
-"tête de date à la valeur \"-000\", conformément à la RFC 5322"
+"tête de date à la valeur \"-000\", conformément à la RFC 5322."
#: ../clawsker:172
msgid "Quick search type-ahead delay"
@@ -569,212 +569,236 @@ msgstr "Taille de l'historique de navigation"
#: ../clawsker:177
msgid ""
"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
-"opened message” and “Previously opened message” menu actions"
+"opened message” and “Previously opened message” menu actions."
msgstr ""
"Nombre maximum de messages à conserver lors de la navigation avec les "
-"actions 'Message ouvert suivant' et 'Message ouvert précédent'"
+"actions 'Message ouvert suivant' et 'Message ouvert précédemment'."
+
+#: ../clawsker:178
+msgid "MH compatible mode"
+msgstr "Mode de compatibilité MH"
#: ../clawsker:179
+msgid ""
+"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility "
+"with the MH Message Handling System."
+msgstr ""
+"Activer la création et la mise à jour des fichiers \".mh_sequences\" à des "
+"fins de compatibilité avec le le système de gestion de message MH."
+
+#: ../clawsker:180
+msgid "Passphrase message dialog title switch"
+msgstr "Inversion titre/message dans le fenêtre de saisie de phrase secrète"
+
+#: ../clawsker:181
+msgid ""
+"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when "
+"using password managers like KeePassXC."
+msgstr ""
+"Inverse le titre et le message dans la fenêtre de saisie de phrase secrète. "
+"Utile si vous utilisez un gestionnaire de mot de passe comme KeePassXC."
+
+#: ../clawsker:183
msgid "X-Mailer header"
msgstr "En-tête X-Mailer"
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:184
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
msgstr ""
"Couleur utilisée pour l'affichage de l'en-tête X-Mailer quand sa valeur est "
"Claws Mail."
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:185
msgid "Error messages"
msgstr "Messages d'erreur"
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:186
msgid "Colour for error messages in log window."
msgstr "Couleur des messages d'erreur dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:187
msgid "Server messages"
msgstr "Messages du serveur"
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:188
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
msgstr "Couleur des messages reçus de serveurs dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:189
msgid "Standard messages"
msgstr "Messages standard"
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:190
msgid "Colour for messages in log window."
msgstr "Couleur des messages dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:191
msgid "Client messages"
msgstr "Messages du client"
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:192
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
msgstr "Couleur des messages envoyés aux serveurs dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:193
msgid "Warning messages"
msgstr "Messages d'avertissement"
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:194
msgid "Colour for warning messages in log window."
msgstr "Couleur des messages d'avertissement dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:196
msgid "Tags background"
msgstr "Fond des labels"
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:197
msgid "Background colour for tags in message view."
msgstr "Couleur de fond des labels dans la vue des messages."
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:198
msgid "Tags text"
msgstr "Texte des labels"
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:199
msgid "Text colour for tags in message view."
msgstr "Couleur de texte des labels dans la vue des messages."
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:201
msgid "Default headers background"
msgstr "Fond des en-têtes par défaut"
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:202
msgid "Background colour for default headers in compose window."
msgstr ""
"Couleur de fond des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:203
msgid "Default headers text"
msgstr "Texte des en-têtes par défaut"
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:204
msgid "Text colour for default headers in compose window."
msgstr ""
"Couleur de texte des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:206
msgid "Active quick search background"
msgstr "Fond de la recherche rapide active"
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:207
msgid "Background colour for active quick search."
msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est active."
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:208
msgid "Active quick search text"
msgstr "Texte de la recherche rapide"
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:209
msgid "Text colour for active quick search."
msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est active."
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:210
msgid "Quick search error background"
msgstr "Fond de la recherche rapide si erreur"
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:211
msgid "Background colour for quick search error."
msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est en erreur."
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:212
msgid "Quick search error text"
msgstr "Texte de la recherche rapide si erreur"
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:213
msgid "Text colour for quick search error."
msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est en erreur."
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:215
msgid "Added lines"
msgstr "Ajouts"
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:216
msgid "Colour for added lines in patches."
msgstr "Couleur pour les ajouts dans les patchs."
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:217
msgid "Deleted lines"
msgstr "Suppressions"
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:218
msgid "Colour for deleted lines in patches."
msgstr "Couleurs pour les suppressions dans les patchs."
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:219
msgid "Hunk lines"
msgstr "Descripteurs de segments"
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:220
msgid "Colour for hunk headers in patches."
msgstr "Couleur pour descripteurs de segments dans les patchs."
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:222
msgid "X position"
msgstr "Coordonnée X"
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:223
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
-msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre"
+msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre."
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:224
msgid "Y position"
msgstr "Coordonnée Y"
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:225
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
-msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre"
+msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre."
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:226
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:227
msgid "Window's width in pixels."
-msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
+msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels."
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:228
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../clawsker:225
+#: ../clawsker:229
msgid "Window's height in pixels."
-msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels."
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:231
msgid "Maximized"
msgstr "Maximisé"
-#: ../clawsker:228
+#: ../clawsker:232
msgid "Changes window maximized status."
msgstr "Change le statut maximisé de la fenêtre."
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:233
msgid "Full-screen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:234
msgid "Changes full screen status."
msgstr "Change le statut plein écran."
-#: ../clawsker:232
+#: ../clawsker:236
msgid "Use custom GnuTLS priority"
-msgstr "Personnalise la priorité GnuTLS"
+msgstr "Utiliser une priorité GnuTLS personnalisée"
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:237
msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
-msgstr "Autorise la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée"
+msgstr "Autoriser la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée."
-#: ../clawsker:234 ../clawsker:2156
+#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178
msgid "GnuTLS priority"
msgstr "Priorité GnuTLS"
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:239
msgid ""
"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
"Otherwise this value is ignored."
@@ -782,25 +806,25 @@ msgstr ""
"Valeur de la chaîne de priorité GnuTLS à utiliser si l'option est activée. "
"Dans le cas contraire, cette valeur est ignorée."
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:240
msgid "Use TLS SNI extension"
msgstr "Utiliser l'extension TLS SNI"
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:241
msgid ""
"Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
"appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
"multiple domains on the same IP address."
msgstr ""
-"Si actif, envoie comme indication votre nom d'hôte (si disponible), afin que "
-"le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. Utile "
-"pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP."
+"Si actif, envoyer comme indication votre nom d'hôte (si disponible), afin "
+"que le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. "
+"Utile pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP."
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:243
msgid "Autocompletion limit"
msgstr "Limite de complétion automatique"
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:244
msgid ""
"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
"Use 0 to get all matches."
@@ -808,11 +832,11 @@ msgstr ""
"Limiter le nombre d'adresses obtenues du jeu de clefs lors de la complétion "
"d'adresse. Utiliser '0' (zéro) afin de toutes les récupérer."
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:245
msgid "Base URL"
msgstr "URL de référence"
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:246
msgid ""
"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
"own libravatar server, if available."
@@ -821,601 +845,601 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser celle de votre propre serveur libravatar si vous en "
"avez un."
-#: ../clawsker:243
+#: ../clawsker:247
msgid "Default redirects"
msgstr "Redirections par défaut"
-#: ../clawsker:244
-msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
-msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP, si activées"
+#: ../clawsker:248
+msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled."
+msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP, si activées."
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:249
msgid "Mistery man redirects"
msgstr "Redirections en mode \"Mystery Man\""
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:250
msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
-msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP en mode \"Mystery Man\""
+msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP en mode \"Mystery Man\"."
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:251
msgid "Custom URL redirects"
msgstr "Redirections avec URL personnalisée"
-#: ../clawsker:248
-msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
+#: ../clawsker:252
+msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL."
msgstr ""
"Nombre maximum de redirections HTTP lors qu'une URL personnalisée est "
-"utilisée"
+"utilisée."
-#: ../clawsker:250
+#: ../clawsker:254
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de log"
-#: ../clawsker:251
+#: ../clawsker:255
msgid "Verbosity level of log, accumulative."
msgstr "Niveau de verbosité de la log, cumulatif."
-#: ../clawsker:252
+#: ../clawsker:256
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../clawsker:253
+#: ../clawsker:257
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../clawsker:254
+#: ../clawsker:258
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../clawsker:255
+#: ../clawsker:259
msgid "Matches"
msgstr "Correspondances"
-#: ../clawsker:257
+#: ../clawsker:261
msgid "Not available"
msgstr "Indisponible"
-#: ../clawsker:262
+#: ../clawsker:266
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: ../clawsker:263
+#: ../clawsker:267
msgid "Compose"
msgstr "Fenêtre de composition"
-#: ../clawsker:264
+#: ../clawsker:268
msgid "Message search"
msgstr "Recherche de messages"
-#: ../clawsker:265 ../clawsker:1384
+#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
-#: ../clawsker:266
+#: ../clawsker:270
msgid "Quick search (advanced)"
msgstr "Recherche rapide (avancée)"
-#: ../clawsker:267
+#: ../clawsker:271
msgid "Summary (body)"
msgstr "Résumé (corps de texte)"
-#: ../clawsker:268
+#: ../clawsker:272
msgid "Summary (from)"
msgstr "Résumé (De:)"
-#: ../clawsker:269
+#: ../clawsker:273
msgid "Summary (subject)"
msgstr "Résumé (Sujet)"
-#: ../clawsker:270
+#: ../clawsker:274
msgid "Summary (to)"
msgstr "Résumé (À:)"
-#: ../clawsker:488
+#: ../clawsker:492
msgid "Clawsker error"
msgstr "Erreur Clawsker"
-#: ../clawsker:496
+#: ../clawsker:500
msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
msgstr ""
"Erreur : il semble qu'une instance de Claws Mail soit ouverte, il est "
"impératif de la fermer avant d'exécuter Clawsker."
-#: ../clawsker:529
+#: ../clawsker:533
msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
msgstr "Erreur : fichier de ressources de Claws Mail non trouvé."
-#: ../clawsker:816 ../clawsker:2117
+#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: ../clawsker:819
+#: ../clawsker:823
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../clawsker:823
+#: ../clawsker:827
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager (Gestionnaire Réseau)"
-#: ../clawsker:826
+#: ../clawsker:830
msgid "Master passphrase"
msgstr "Phrase secrète principale"
-#: ../clawsker:829
+#: ../clawsker:833
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../clawsker:999
+#: ../clawsker:1003
msgid "Coloured stripes"
msgstr "Bandes colorées"
-#: ../clawsker:1004
+#: ../clawsker:1008
msgid "Message List"
msgstr "Liste des messages"
-#: ../clawsker:1012 ../clawsker:1363
+#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385
msgid "Message View"
msgstr "Vue du message"
-#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1380
+#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402
msgid "Compose window"
msgstr "Fenêtre de composition"
-#: ../clawsker:1022
+#: ../clawsker:1026
msgid "Scroll bars"
msgstr "Barres de défilement"
-#: ../clawsker:1026 ../clawsker:1214 ../clawsker:2122 ../clawsker:3012
+#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: ../clawsker:1191
+#: ../clawsker:1211
msgid "Drag 'n' drop"
msgstr "Glisser-déposer"
-#: ../clawsker:1195
+#: ../clawsker:1215
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Protocole sécurisé SSL (Secure Sockets Layer)"
-#: ../clawsker:1199
+#: ../clawsker:1219
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ../clawsker:1210
+#: ../clawsker:1230
msgid "Completion"
msgstr "Complétion"
-#: ../clawsker:1368 ../clawsker:2092
+#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114
msgid "Log window"
msgstr "Fenêtre de traces"
-#: ../clawsker:1375
+#: ../clawsker:1397
msgid "Viewing patches"
msgstr "Affichage des patchs"
-#: ../clawsker:1943
+#: ../clawsker:1965
msgid "Main window"
msgstr "Fenêtre principale"
-#: ../clawsker:1955
+#: ../clawsker:1977
msgid "Message window"
msgstr "Fenêtre du message"
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1983
msgid "Open URLs window"
msgstr "Fenêtre d'ouverture des URLs"
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1991
msgid "Send window"
msgstr "Fenêtre d'envoi"
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:1995
msgid "Receive window"
msgstr "Fenêtre de réception"
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:2003
msgid "Folder window"
msgstr "Fenêtre des dossiers"
-#: ../clawsker:1987
+#: ../clawsker:2009
msgid "Folder selection window"
msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
-#: ../clawsker:1991
+#: ../clawsker:2013
msgid "Folder sorting window"
msgstr "Fenêtre de tri des dossiers"
-#: ../clawsker:1999
+#: ../clawsker:2021
msgid "Addressbook main window"
msgstr "Fenêtre du carnet d'adresses"
-#: ../clawsker:2003
+#: ../clawsker:2025
msgid "Edit person window"
msgstr "Fenêtre d'édition de contact"
-#: ../clawsker:2007
+#: ../clawsker:2029
msgid "Edit group window"
msgstr "Fenêtre d'édition de groupe"
-#: ../clawsker:2011
+#: ../clawsker:2033
msgid "Add address window"
msgstr "Fenêtre d'ajout d'adresse"
-#: ../clawsker:2015
+#: ../clawsker:2037
msgid "Folder select window"
msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
-#: ../clawsker:2023
+#: ../clawsker:2045
msgid "Accounts window"
msgstr "Fenêtre des comptes"
-#: ../clawsker:2027
+#: ../clawsker:2049
msgid "Edit account window"
msgstr "Fenêtre d'édition de compte"
-#: ../clawsker:2035
+#: ../clawsker:2057
msgid "Filtering window"
msgstr "Fenêtre de filtrage"
-#: ../clawsker:2039
+#: ../clawsker:2061
msgid "Filtering actions window"
msgstr "Fenêtre d'actions de filtrage"
-#: ../clawsker:2043
+#: ../clawsker:2065
msgid "Filtering debug window"
msgstr "Fenêtre de débogguage de filtrage"
-#: ../clawsker:2047
+#: ../clawsker:2069
msgid "Matcher window"
msgstr "Fenêtre d'édition de règle"
-#: ../clawsker:2056
+#: ../clawsker:2078
msgid "User Actions prefs window"
msgstr "Actions : fenêtre des préférences"
-#: ../clawsker:2060
+#: ../clawsker:2082
msgid "User Actions I/O window"
msgstr "Actions : fenêtre des E/S"
-#: ../clawsker:2068
+#: ../clawsker:2090
msgid "Preferences window"
msgstr "Fenêtre de préférences"
-#: ../clawsker:2072
+#: ../clawsker:2094
msgid "Templates window"
msgstr "Fenêtre de modèles"
-#: ../clawsker:2076
+#: ../clawsker:2098
msgid "Tags window"
msgstr "Fenêtre des étiquettes"
-#: ../clawsker:2080
+#: ../clawsker:2102
msgid "Plugins window"
msgstr "Fenêtre des modules"
-#: ../clawsker:2088
+#: ../clawsker:2110
msgid "About window"
msgstr "Fenêtre À propos.."
-#: ../clawsker:2096
+#: ../clawsker:2118
msgid "SSL manager"
msgstr "Gestionnaire SSL"
-#: ../clawsker:2100
+#: ../clawsker:2122
msgid "Print preview window"
msgstr "Fenêtre de prévisualisation d'impression"
-#: ../clawsker:2104
+#: ../clawsker:2126
msgid "View source window"
msgstr "Fenêtre de source du message"
-#: ../clawsker:2113
+#: ../clawsker:2135
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../clawsker:2114
+#: ../clawsker:2136
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../clawsker:2115
+#: ../clawsker:2137
msgid "Send/Receive"
msgstr "Envoyer/Recevoir"
-#: ../clawsker:2116
+#: ../clawsker:2138
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: ../clawsker:2118 ../clawsker:3014
+#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../clawsker:2119
+#: ../clawsker:2141
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrage"
-#: ../clawsker:2120
+#: ../clawsker:2142
msgid "User Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../clawsker:2121
+#: ../clawsker:2143
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../clawsker:2159
+#: ../clawsker:2181
msgid "Server Name Indication"
msgstr "Indication du Nom de Serveur"
-#: ../clawsker:2333
+#: ../clawsker:2355
msgid "Attachment remover"
msgstr "Suppresseur de pièce jointe"
-#: ../clawsker:2334
+#: ../clawsker:2356
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: ../clawsker:2335
+#: ../clawsker:2357
msgid "Sieve manager"
msgstr "Gestionnaire Sieve"
-#: ../clawsker:2336
+#: ../clawsker:2358
msgid "Libravatar"
msgstr "Libravatar"
-#: ../clawsker:2337
+#: ../clawsker:2359
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../clawsker:2338
+#: ../clawsker:2360
msgid "Python console"
msgstr "Console Python"
-#: ../clawsker:2399
+#: ../clawsker:2421
msgid "Menu path"
msgstr "Chemin de menu"
-#: ../clawsker:2418
+#: ../clawsker:2440
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
-#: ../clawsker:2556
+#: ../clawsker:2578
msgid "Library versions"
msgstr "Version de librairies"
-#: ../clawsker:2558
+#: ../clawsker:2580
msgid "GLib runtime"
msgstr "Glib exécutée"
-#: ../clawsker:2559
+#: ../clawsker:2581
msgid "GLib built"
msgstr "Glib compilée"
-#: ../clawsker:2561
+#: ../clawsker:2583
msgid "GTK3 runtime"
msgstr "GTK3 exécutée"
-#: ../clawsker:2562
+#: ../clawsker:2584
msgid "GTK3 built"
msgstr "GTK3 compilée"
-#: ../clawsker:2564
+#: ../clawsker:2586
msgid "Claws Mail versions"
msgstr "Versions de Claws Mail"
-#: ../clawsker:2565
+#: ../clawsker:2587
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
-#: ../clawsker:2566
+#: ../clawsker:2588
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../clawsker:2592
+#: ../clawsker:2614
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: ../clawsker:2595
+#: ../clawsker:2617
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
msgstr ""
"Perl-GLib version {glibv}, compilée pour {glibb}, exécutée avec {glibr}."
-#: ../clawsker:2600
+#: ../clawsker:2622
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}."
msgstr "Perl-GLib version {glibv}."
-#: ../clawsker:2603
+#: ../clawsker:2625
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}, compilée pour {gtkb}, exécutée avec {gtkr}."
-#: ../clawsker:2608
+#: ../clawsker:2630
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}."
-#: ../clawsker:2611
+#: ../clawsker:2633
msgid "Claws Mail was not found!"
msgstr "Claws Mail n'a pas été trouvé !"
-#: ../clawsker:2612
+#: ../clawsker:2634
#, perl-brace-format
msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
msgstr "Version {cmv} retournée par Claws Mail."
-#: ../clawsker:2624
+#: ../clawsker:2646
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#: ../clawsker:2625
+#: ../clawsker:2647
msgid " clawsker [options]"
msgstr " clawsker [options]"
-#: ../clawsker:2626
+#: ../clawsker:2648
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../clawsker:2627
+#: ../clawsker:2649
msgid ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration."
msgstr ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Utilise <dir> comme répertoire de "
"config. de Claws Mail."
-#: ../clawsker:2628
+#: ../clawsker:2650
msgid " -b|--verbose More messages on standard output."
msgstr ""
" -b|--verbose Affiche plus d'informations en sortie "
"standard."
-#: ../clawsker:2629
+#: ../clawsker:2651
msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."
msgstr ""
" --clawsrc <file> Utilise <file> comme fichier de ressources."
-#: ../clawsker:2630
+#: ../clawsker:2652
msgid " -h|--help Prints this help screen and exits."
msgstr " -h|--help Affiche cette page d'aide."
-#: ../clawsker:2631
+#: ../clawsker:2653
msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything."
msgstr ""
" -i|--ignore-versions Permet l'édition de toutes les options, "
"indépendamment de la version détectée."
-#: ../clawsker:2632
+#: ../clawsker:2654
msgid ""
" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns."
msgstr ""
" -k|--hide-disabled-keys Cache les raccourcis claviers non "
"utilisés."
-#: ../clawsker:2633
+#: ../clawsker:2655
msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk."
msgstr ""
" -r|--read-only Désactive toute écriture sur disque."
-#: ../clawsker:2634
+#: ../clawsker:2656
msgid ""
" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments."
msgstr ""
" -s|--small-screen Utilise un affichage adapté aux petits "
"écrans."
-#: ../clawsker:2635
+#: ../clawsker:2657
msgid ""
" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version."
msgstr ""
" -u|--use-claws-version <ver> Utilise <ver> au lieu de la version "
"détectée."
-#: ../clawsker:2636
+#: ../clawsker:2658
msgid ""
" -v|--version Prints version information and exits."
msgstr " -v|--version Affiche la version."
-#: ../clawsker:2658
+#: ../clawsker:2680
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
msgstr "voir -h ou --help pour la syntaxe.\n"
-#: ../clawsker:2661
+#: ../clawsker:2683
#, perl-brace-format
msgid "Error in options: {msg}\n"
msgstr "Erreur dans les options : {msg}\n"
-#: ../clawsker:2673
+#: ../clawsker:2695
#, perl-brace-format
msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
msgstr "Erreur : {opt} nécessite une valeur décimale comme argument\n"
-#: ../clawsker:2681
+#: ../clawsker:2703
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
msgstr "Erreur : '{dir}' n'est pas un nom de répertoire ou est inexistant\n"
-#: ../clawsker:2690
+#: ../clawsker:2712
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
msgstr "Erreur : '{value}' n'est pas un nom de fichier ou est inexistant\n"
-#: ../clawsker:2729 ../clawsker:2807 ../clawsker:2856
+#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for reading"
msgstr "Erreur : ouverture en lecture de '{file}'"
-#: ../clawsker:2739
+#: ../clawsker:2761
#, perl-brace-format
msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
msgstr ""
"Erreur : section '{sect}' dupliquée dans le fichier de ressource '{file}'\n"
-#: ../clawsker:2785 ../clawsker:2843 ../clawsker:2866
+#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for writing"
msgstr "Erreur : ouverture en écriture de '{file}'"
-#: ../clawsker:2795
+#: ../clawsker:2817
#, perl-brace-format
msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde '{name}'\n"
-#: ../clawsker:3009
+#: ../clawsker:3031
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../clawsker:3010
+#: ../clawsker:3032
msgid "Colours"
msgstr "Couleurs"
-#: ../clawsker:3011
+#: ../clawsker:3033
msgid "GUI"
msgstr "Interface graphique"
-#: ../clawsker:3013
+#: ../clawsker:3035
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../clawsker:3015
+#: ../clawsker:3037
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
-#: ../clawsker:3016
+#: ../clawsker:3038
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../clawsker:3017
+#: ../clawsker:3039
msgid "Histories"
msgstr "Historiques"
-#: ../clawsker:3018
+#: ../clawsker:3040
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../clawsker:3038
+#: ../clawsker:3060
msgid "Visit Clawsker's web page"
msgstr "Visiter la page web de Clawsker"
-#: ../clawsker:3079
+#: ../clawsker:3101
msgid "There are unapplied modifications."
msgstr "Des modifications n'ont pas été enregistrées."
-#: ../clawsker:3081
+#: ../clawsker:3103
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: ../clawsker:3084
+#: ../clawsker:3106
msgid "Clawsker warning"
msgstr "Warning Clawsker"
-#: ../clawsker:3124
+#: ../clawsker:3146
msgid "Read-only mode"
msgstr "Mode écriture seule"
-#: ../clawsker:3171
+#: ../clawsker:3193
msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n"
msgstr ""
"Ce programme nécessite un environnement graphique (DISPLAY non trouvé)\n"
-#: ../clawsker:3185
+#: ../clawsker:3207
msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
msgstr "Options cachées de Claws Mail"
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Hidden preferences editor for Claws Mail
More information about the Commits
mailing list