[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.3.8-19-gbbb81bc

mones at claws-mail.org mones at claws-mail.org
Sun Sep 1 10:16:48 UTC 2024


The branch, master has been updated
       via  bbb81bc4944d4e80d289ec74ccbd8d2261145d33 (commit)
      from  3f067231adc43d722266bfff1f9a4f71cd2f82be (commit)

Summary of changes:
 po/nl.po | 644 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 342 insertions(+), 302 deletions(-)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit bbb81bc4944d4e80d289ec74ccbd8d2261145d33
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date:   Sun Sep 1 12:16:15 2024 +0200

    Dutch translation update by Marcel Pol. That was fast! :)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7c4c51e..fef85d1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Dutch translation of Clawsker.
-# Copyright (C) 2014-2023 Marcel Pol
+# Copyright (C) 2014-2024 Marcel Pol
 # This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.3.8\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-16 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-17 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-01 11:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <marcel at timelord.nl>\n"
 "Language-Team: nl_NL <LL at li.org>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
-#: ../clawsker:67
+#: ../clawsker:70
 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
 msgstr "Clawsker :: Een Claws Mail tweaker"
 
-#: ../clawsker:69
+#: ../clawsker:72
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr "Gebruik losstaand dialoogvenster om het adresboek te bewerken"
 
-#: ../clawsker:70
+#: ../clawsker:73
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
@@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
 "bewerken. Anders wordt er een formulier verwerkt in het hoofdvenster van het "
 "adresboek."
 
-#: ../clawsker:71
+#: ../clawsker:74
 msgid "Maximum memory for message cache"
 msgstr "Maximum geheugengebruik voor berichtencache"
 
-#: ../clawsker:72
+#: ../clawsker:75
 msgid "kilobytes"
 msgstr "kilobytes"
 
-#: ../clawsker:73
+#: ../clawsker:76
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
 msgstr "De maximum hoeveelheid geheugen om berichten te cachen, in kilobytes."
 
-#: ../clawsker:74
+#: ../clawsker:77
 msgid "Minimun time for cache elements"
 msgstr "Minimum tijd voor cache-elementen"
 
-#: ../clawsker:75
+#: ../clawsker:78
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
-#: ../clawsker:76
+#: ../clawsker:79
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
 "meer recent zijn dan deze tijd worden vastgehouden, zelfs als het "
 "geheugengebruik te hoog is."
 
-#: ../clawsker:77
+#: ../clawsker:80
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr "Gebruik NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:78
+#: ../clawsker:81
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr "Gebruik NetworkManager om automatisch naar offline te schakelen."
 
-#: ../clawsker:79
+#: ../clawsker:82
 msgid "Rounds for PBKDF2 function"
 msgstr "Rondes voor PBKDF2-functie"
 
-#: ../clawsker:80
+#: ../clawsker:83
 msgid ""
 "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied "
 "on master passphrase computation. Does not modify currently stored "
@@ -85,47 +85,47 @@ msgstr ""
 "hoofdwachtwoord. Dit wijzigt niet het bestaande wachtwoord, dit gaat alleen "
 "om hoofdwachtwoorden die zijn aangemaakt na het wijzigen van deze waarde."
 
-#: ../clawsker:81
+#: ../clawsker:84
 msgid "Maximum depth scanning folders"
 msgstr "Maximum diepte bij scannen mappen"
 
-#: ../clawsker:82
+#: ../clawsker:85
 msgid ""
 "Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP "
 "servers."
 msgstr ""
 "Maximum diepte van mappen die gescand worden op de ingestelde IMAP-servers."
 
-#: ../clawsker:84
+#: ../clawsker:87
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr "Toon ongelezen berichten met vette letters"
 
-#: ../clawsker:85
+#: ../clawsker:88
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Toon ongelezen berichten in de berichtenlijst met vette letters."
 
-#: ../clawsker:86
+#: ../clawsker:89
 msgid "Show marked messages with bold font"
 msgstr "Toon gemarkeerde berichten met vette letters"
 
-#: ../clawsker:87
+#: ../clawsker:90
 msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Toon gemarkeerde berichten in de berichtenlijst met vette letters."
 
-#: ../clawsker:88
+#: ../clawsker:91
 msgid "Don't use markup"
 msgstr "Gebruik geen opmaak"
 
-#: ../clawsker:89
+#: ../clawsker:92
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr ""
 "Gebruik geen vette en cursieve tekst in de accountkeuze van de opsteldialoog."
 
-#: ../clawsker:90
+#: ../clawsker:93
 msgid "Use dotted lines in tree view components"
 msgstr "Gebruik een stippellijn in componenten van de boomweergave"
 
-#: ../clawsker:91
+#: ../clawsker:94
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
 "and other lists) instead of the modern lineless look."
@@ -133,19 +133,19 @@ msgstr ""
 "Gebruik de oude stippellijn in de boomweergave van het hoofdvenster (Map, "
 "Bericht en andere lijsten) in plaats van het moderne uiterlijk zonder lijnen."
 
-#: ../clawsker:92
+#: ../clawsker:95
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr "Gebruik horizontale schuifbalk"
 
-#: ../clawsker:93
+#: ../clawsker:96
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr "Gebruik de horizontale schuifbalk in de berichtenlijst."
 
-#: ../clawsker:94
+#: ../clawsker:97
 msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
 msgstr "Geef de kolom Aan weer in de map Verzonden in plaats van de kolom Van"
 
-#: ../clawsker:95
+#: ../clawsker:98
 msgid ""
 "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
 "instead of the originator's one in a From column."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
 "Geef het e-mailadres van de ontvanger weer in de kolom Aan van de map "
 "Verzonden in plaats van e-mailadres van de afzender in de kolom Van."
 
-#: ../clawsker:96
+#: ../clawsker:99
 msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr "Mappenlijst schuifbalk gedrag"
 
-#: ../clawsker:97
+#: ../clawsker:100
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
@@ -165,23 +165,23 @@ msgstr ""
 "Geef het gedrag op van de verticale schuifbalk van de Mappenlijst: toon "
 "altijd, automatisch of verberg altijd."
 
-#: ../clawsker:98
+#: ../clawsker:101
 msgid "Show always"
 msgstr "Altijd tonen"
 
-#: ../clawsker:99
+#: ../clawsker:102
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../clawsker:100
+#: ../clawsker:103
 msgid "Hide always"
 msgstr "Altijd verbergen"
 
-#: ../clawsker:101
+#: ../clawsker:104
 msgid "From column displays"
 msgstr "Van kolomweergave"
 
-#: ../clawsker:102
+#: ../clawsker:105
 msgid ""
 "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
 "address or both."
@@ -189,23 +189,23 @@ msgstr ""
 "Selecteert de gegevens die weergegeven worden in de kolom Van van de "
 "Berichtenlijst: naam, adres of beide."
 
-#: ../clawsker:103
+#: ../clawsker:106
 msgid "Name only"
 msgstr "Naam alleen"
 
-#: ../clawsker:104
+#: ../clawsker:107
 msgid "Address only"
 msgstr "Adres alleen"
 
-#: ../clawsker:105
+#: ../clawsker:108
 msgid "Both name and address"
 msgstr "En naam en adres"
 
-#: ../clawsker:106
+#: ../clawsker:109
 msgid "Coloured lines contrast"
 msgstr "Gekleurde contrastlijnen"
 
-#: ../clawsker:107
+#: ../clawsker:110
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
@@ -215,44 +215,44 @@ msgstr ""
 "componenten van de boomweergave. Hoe kleiner de waarde, hoe minder zichtbaar "
 "de verschillen in kleur zijn van de lijnen."
 
-#: ../clawsker:108
+#: ../clawsker:111
 msgid "Show cursor"
 msgstr "Toon cursor"
 
-#: ../clawsker:109
+#: ../clawsker:112
 msgid "Display the cursor in the Message View."
 msgstr "Geef de cursor weer in het Berichtvenster."
 
-#: ../clawsker:110
+#: ../clawsker:113
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr "Werkbalken die los te maken zijn"
 
-#: ../clawsker:111
+#: ../clawsker:114
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr "Toon hendels in de werkbalken."
 
-#: ../clawsker:112
+#: ../clawsker:115
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr "Gebruik strepen in alle componenten van de boomweergave"
 
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:116
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr ""
 "Gebruik wisselend gekleurde lijnen in alle componenten van de boomwergave."
 
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:117
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr "Gebruik strepen in Mappenlijst en Berichtenlijst"
 
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:118
 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
 msgstr "Gebruik wisselend gekleurde lijnen in Berichtenlijst en Mappenlijst."
 
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:119
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr "2 regels per Berichtenlijstitem in 3-koloms layout"
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:120
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
 "mode."
@@ -260,35 +260,35 @@ msgstr ""
 "Verdeel Berichtenlijstinformatie over twee regels wanneer de driekoloms "
 "modus gebruikt wordt."
 
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:121
 msgid "Show margin"
 msgstr "Toon marge"
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:122
 msgid "Shows a small margin in the Compose View."
 msgstr "Gebruik een kleine marge in het Opstelvenster."
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:123
 msgid "Don't display localized date"
 msgstr "Geef geen gelocaliseerde datum weer"
 
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:124
 msgid "Toggles localization of date format in Message View."
 msgstr "Wisselt de localisatie van het datumformaat in het Berichtenvenster."
 
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:125
 msgid "Zero replacement character"
 msgstr "Vervanging van het nul-karakter"
 
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:126
 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List."
 msgstr "Vervangt '0' met het opgegeven karakter in de Mappenlijst."
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:127
 msgid "Editable headers"
 msgstr "Aanpasbare headers"
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:128
 msgid ""
 "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just "
 "select from the available choices in the associated dropdown list."
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr ""
 "het opstelvenster of om te een keuze te maken uit de beschikbare opties in "
 "het dropdown-menu."
 
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:129
 msgid "Warn when sending to more than"
 msgstr "Waarschuwing bij verzenden aan meer dan"
 
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:130
 msgid "recipients"
 msgstr "ontvangers"
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:131
 msgid ""
 "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use "
 "0 to disable this check."
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
 "Toon een waarschuwingsvenster bij verzenden aan meer ontvangers dan "
 "opgegeven. Gebruik 0 om deze controle te deactiveren."
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:132
 msgid "Select next message on delete"
 msgstr "Selecteer volgende bericht na verwijderen"
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:133
 msgid ""
 "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer "
 "message) or the previous one (older message)."
@@ -325,15 +325,15 @@ msgstr ""
 "Wanneer een bericht wordt verwijderd, kan het volgende (nieuwere) bericht "
 "worden geselecteerd of het vorige (oudere) bericht."
 
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:135
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout"
 msgstr "Verslepen zweef-timeout"
 
-#: ../clawsker:133 ../clawsker:170
+#: ../clawsker:136 ../clawsker:173
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milliseconden"
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:137
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
@@ -341,19 +341,19 @@ msgstr ""
 "Tijd in millisecondes waarna een mappenboom uitvouwt wanneer de "
 "muisaanwijzer er boven wordt gehouden tijdens verslepen."
 
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:138
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr "Geen bevestiging voor verwijderen (gevaarlijk!)"
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:139
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr "Vraag niet om bevestiging voor het definitief verwijderen van e-mails."
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:140
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr "Volg format=flowed in berichten"
 
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:141
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
 "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
@@ -363,45 +363,45 @@ msgstr ""
 "e-mails lange regels hebben, maar zal ook sommige URLs behouden die anders "
 "afgebroken worden."
 
-#: ../clawsker:139
+#: ../clawsker:142
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr "Toestaan van schrijfbare tijdelijke bestanden"
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:143
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr ""
 "Bewaart tijdelijke bestanden wanneer een bijvoegsel wordt geopend met de "
 "schrijfbit aangezet."
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:144
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr "Controleer SSL-certificaten niet"
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:145
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr "Zet het verifiëren van SSL-certificaten uit."
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:146
 msgid "Progress bar update step every"
 msgstr "Bijwerken van voortgangsbalk iedere"
 
-#: ../clawsker:144 ../clawsker:173
+#: ../clawsker:147 ../clawsker:176
 msgid "items"
 msgstr "onderwerpen"
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:148
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr "Bijwerkstappen in voortgangsbalken."
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:149
 msgid "Maximum age when threading by subject"
 msgstr "Maximum ouderdom wanneer draadjes worden gesorteerd op onderwerp"
 
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:150
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:151
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
 "Aantal dagen om een bericht in een draadje te houden wanneer \"Draadjes "
 "volgens onderwerp sorteren naast de standaard headers\" gebruikt wordt."
 
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:152
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr "Sta onveilige SSL-certificaten toe"
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:153
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
@@ -421,28 +421,28 @@ msgstr ""
 "Laat Claws Mail meerdere SSL-certificaten onthouden voor een bepaalde server/"
 "poort."
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:154
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr "Forceer UTF-8 voor gebroken e-mails"
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:155
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr ""
 "Gebruik UTF-8 tekenset voor gebroken e-mails in plaats van de huidige locale."
 
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:156
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr "Waarschuwen bij verslepen"
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:157
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr "Geef een bevestigingsdialoog weer bij het verslepen van mappen."
 
-#: ../clawsker:155
+#: ../clawsker:158
 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
 msgstr "Uitgaande berichten vallen terug op ASCII"
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:159
 msgid ""
 "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, "
 "otherwise the user-defined encoding is always enforced."
@@ -451,11 +451,11 @@ msgstr ""
 "uitgaande berichten. Anders wordt de tekenset die door de gebruiker gekozen "
 "is altijd gebruikt."
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:160
 msgid "Primary paste unselects selection"
 msgstr "Primair plakken deselecteert de selectie"
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:161
 msgid ""
 "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
 "insertion point."
@@ -463,21 +463,21 @@ msgstr ""
 "Bepaalt hoe plakken door de middelste muisknop de geselecteerde tekst en het "
 "invoegpunt verandert."
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:162
 msgid "Show inline attachments"
 msgstr "Toon ingesloten bijvoegsels"
 
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:163
 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
 msgstr ""
 "Maakt het mogelijk ingesloten bijvoegsels die al in de e-mailstructuur "
 "getoond waren te verbergen."
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:164
 msgid "Address search in compose window matches any"
 msgstr "Adres zoeken in opstelvenster komt overeen met alles"
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:165
 msgid ""
 "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
 "only from the start."
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
 "Met Tab-toets aanvullen, moet de adres-tekst overeenkomen met elk deel van "
 "de regel of alleen met het begin."
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:166
 msgid "Folder search in folder selector matches any"
 msgstr "Map zoeken in map selecteren komt overeen met alles"
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:167
 msgid ""
 "On folder name completion text will match any part of the string or only "
 "from the start."
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
 "Met mapnaam aanvullen, moet de tekst overeenkomen met elk deel van de regel "
 "of alleen met het begin."
 
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:168
 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
 msgstr "Herschrijf eerste 'From' m.b.v. QP encoding"
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:169
 msgid ""
 "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
 "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "Workaround voor sommige servers die de eerste 'From' omzetten naar '>From' m."
 "b.v. Quoted-Printable transfer encoding in plaats van 7bit/8bit encoding."
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:170
 msgid "Hide time zone information"
 msgstr "Verberg informatie over tijdzone"
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:171
 msgid ""
 "On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone "
 "value \"-0000\", as specified by RFC 5322"
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr ""
 "Stelt bij uitgaande berichten de tijdzone van datum-headers voor een "
 "onbekende tijdzone in op  \"-0000\", zoals gespecificeerd in RFC 5322"
 
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:172
 msgid "Quick search type-ahead delay"
 msgstr "Vertraging bij aanvullen in snelzoeken"
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:174
 msgid ""
 "When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key "
 "presses in the search entry before starting a new search with the changes "
@@ -535,11 +535,11 @@ msgstr ""
 "vertraging na nieuwe toetsindrukken in het zoekveld voor het starten van een "
 "nieuwe zoekopdracht met de gemaakte wijzigingen."
 
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:175
 msgid "Navigation history length"
 msgstr "Lengte van navigatiegeschiedenis"
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:177
 msgid ""
 "Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
 "opened message” and “Previously opened message” menu actions"
@@ -547,205 +547,205 @@ msgstr ""
 "Maximum aantal berichten om te volgen bij het navigeren met de menu-acties "
 "\"Volgend geopend bericht\" en \"Vorig geopend bericht\""
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:179
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "X-Mailer header"
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:180
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 "De kleur die gebruikt wordt voor de X-Mailer regel wanneer de waarde Claws "
 "Mail is."
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:181
 msgid "Error messages"
 msgstr "Foutmeldingen"
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:182
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "Kleur voor foutmeldingen in het logvenster."
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:183
 msgid "Server messages"
 msgstr "Servermeldingen"
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:184
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr "Kleur voor meldingen die ontvangen zijn van servers in het logvenster."
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:185
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Standaard meldingen"
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:186
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "Kleur voor meldingen in het logvenster."
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:187
 msgid "Client messages"
 msgstr "Cliëntmeldingen"
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:188
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr "Kleur voor meldingen die naar servers verzonden zijn in logvenster."
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:189
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:190
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "Kleur voor waarschuwingsmeldingen in het logvenster."
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:192
 msgid "Tags background"
 msgstr "Achtergrond voor tags"
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:193
 msgid "Background colour for tags in message view."
 msgstr "Achtergrondkleur voor tags in berichtvenster."
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:194
 msgid "Tags text"
 msgstr "Tekst voor tags"
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:195
 msgid "Text colour for tags in message view."
 msgstr "Tekstkleur voor tags in het berichtvenster."
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:197
 msgid "Default headers background"
 msgstr "Achtergrond voor standaard headers"
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:198
 msgid "Background colour for default headers in compose window."
 msgstr "Achtergrondkleur voor standaard headers in het opstelvenster."
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:199
 msgid "Default headers text"
 msgstr "Tekst voor standaard headers"
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:200
 msgid "Text colour for default headers in compose window."
 msgstr "Tekstkleur voor standaard headers in het opstelvenster."
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:202
 msgid "Active quick search background"
 msgstr "Achtergrond voor actief snelzoeken"
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:203
 msgid "Background colour for active quick search."
 msgstr "Achtergrondkleur voor actief snelzoeken."
 
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:204
 msgid "Active quick search text"
 msgstr "Tekst voor actief snelzoeken"
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:205
 msgid "Text colour for active quick search."
 msgstr "Tekstkleur voor actief snelzoeken."
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:206
 msgid "Quick search error background"
 msgstr "Achtergrond voor foutmelding bij snelzoeken"
 
-#: ../clawsker:204
+#: ../clawsker:207
 msgid "Background colour for quick search error."
 msgstr "Achtergrondkleur voor foutmelding bij snelzoeken."
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:208
 msgid "Quick search error text"
 msgstr "Tekst foutmelding bij snelzoeken"
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:209
 msgid "Text colour for quick search error."
 msgstr "Tekstkleur voor foutmelding bij snelzoeken."
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:211
 msgid "Added lines"
 msgstr "Toegevoegde regels"
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:212
 msgid "Colour for added lines in patches."
 msgstr "Kleur voor toegevoegde regels in patches."
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:213
 msgid "Deleted lines"
 msgstr "Verwijderde regels"
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:214
 msgid "Colour for deleted lines in patches."
 msgstr "Kleur voor verwijderde regels in patches."
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:215
 msgid "Hunk lines"
 msgstr "Omliggende regels"
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:216
 msgid "Colour for hunk headers in patches."
 msgstr "Kleur voor omliggende regels in patches."
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:218
 msgid "X position"
 msgstr "X-positie"
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:219
 msgid "X coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "X-coördinaat voor de linksboven hoek van het venster."
 
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:220
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-positie"
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:221
 msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Y-coördinaat voor de linksboven hoek van het venster."
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:222
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:223
 msgid "Window's width in pixels."
 msgstr "Breedte van het venster in pixels."
 
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:224
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:225
 msgid "Window's height in pixels."
 msgstr "Hoogte van het venster in pixels."
 
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:227
 msgid "Maximized"
 msgstr "Gemaximaliseerd"
 
-#: ../clawsker:225
+#: ../clawsker:228
 msgid "Changes window maximized status."
 msgstr "Verandert de gemaximaliseerd-status van het venster."
 
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:229
 msgid "Full-screen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:230
 msgid "Changes full screen status."
 msgstr "Verandert de volledigscherm-status van het venster."
 
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:232
 msgid "Use custom GnuTLS priority"
 msgstr "Gebruik aangepaste GnuTLS prioriteit"
 
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:233
 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
 msgstr "Activeert de door de gebruiker ingestelde GnuTLS prioriteit."
 
-#: ../clawsker:231 ../clawsker:2126
+#: ../clawsker:234 ../clawsker:2156
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "GnuTLS prioriteit"
 
-#: ../clawsker:232
+#: ../clawsker:235
 msgid ""
 "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
 "Otherwise this value is ignored."
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr ""
 "Waarde om als GnuTLS prioriteit te gebruiken als de aangepaste "
 "prioriteitscheck is geactiveerd. Anders wordt deze waarde genegeerd."
 
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:236
 msgid "Use TLS SNI extension"
 msgstr "Gebruik TLS SNI extensie"
 
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:237
 msgid ""
 "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
 "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
@@ -767,11 +767,11 @@ msgstr ""
 "manier kan de server het juiste certificaat selecteren voor je domein. Dit "
 "is bruikbaar voor servers die meerdere domeinen hosten op hetzelfde IP-adres."
 
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:239
 msgid "Autocompletion limit"
 msgstr "Aanvul-limiet"
 
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:240
 msgid ""
 "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
 "Use 0 to get all matches."
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
 "Beperkt het aantal adressen dat van de sleutelring wordt verkregen voor het "
 "automatisch aanvullen. Gebruik 0 om alle overeenkomsten te verkrijgen."
 
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:241
 msgid "Base URL"
 msgstr "Basis-URL"
 
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:242
 msgid ""
 "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
 "own libravatar server, if available."
@@ -791,555 +791,595 @@ msgstr ""
 "Dit is de URL waar de aanvragen voor avatars worden verzonden. Je kunt ook "
 "de URL van je eigen libravatar server gebruiken, als deze beschikbaar is."
 
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:243
 msgid "Default redirects"
 msgstr "Standaard herverwijzingen"
 
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:244
 msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
 msgstr "Maximum waarde voor HTTP herverwijzingen, indien ingeschakeld"
 
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:245
 msgid "Mistery man redirects"
 msgstr "\"Mistery man\"-herverwijzingen"
 
-#: ../clawsker:243
+#: ../clawsker:246
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
 msgstr ""
 "Maximum waarde voor HTTP herverwijzingen bij een \"Mistery man\"-modus."
 
-#: ../clawsker:244
+#: ../clawsker:247
 msgid "Custom URL redirects"
 msgstr "Eigen URL herverwijzing"
 
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:248
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
 msgstr "Maximum waarde voor HTTP herverwijzingen bij een eigen URL"
 
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:250
 msgid "Log level"
 msgstr "Logniveau"
 
-#: ../clawsker:248
+#: ../clawsker:251
 msgid "Verbosity level of log, accumulative."
 msgstr "Niveau van loggen, cumulatief."
 
-#: ../clawsker:249
+#: ../clawsker:252
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../clawsker:250
+#: ../clawsker:253
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../clawsker:251
+#: ../clawsker:254
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#: ../clawsker:252
+#: ../clawsker:255
 msgid "Matches"
 msgstr "Overeenkomsten"
 
-#: ../clawsker:461
+#: ../clawsker:257
+msgid "Not available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: ../clawsker:262
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: ../clawsker:263
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: ../clawsker:264
+msgid "Message search"
+msgstr "Berichten zoeken"
+
+#: ../clawsker:265 ../clawsker:1384
+msgid "Quick search"
+msgstr "Snelzoeken"
+
+#: ../clawsker:266
+msgid "Quick search (advanced)"
+msgstr "Snelzoeken (geavanceerd)"
+
+#: ../clawsker:267
+msgid "Summary (body)"
+msgstr "Samenvatting (inhoud)"
+
+#: ../clawsker:268
+msgid "Summary (from)"
+msgstr "Samenvatting (van)"
+
+#: ../clawsker:269
+msgid "Summary (subject)"
+msgstr "Samenvatting (onderwerp)"
+
+#: ../clawsker:270
+msgid "Summary (to)"
+msgstr "Samenvatting (aan)"
+
+#: ../clawsker:488
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Clawsker-fout"
 
-#: ../clawsker:468
+#: ../clawsker:496
 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr "Fout: het lijkt dat Claws Mail draait, sluit het eerst."
 
-#: ../clawsker:501
+#: ../clawsker:529
 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "Fout: bronbestand voor Claws Mail was niet gevonden."
 
-#: ../clawsker:786 ../clawsker:2087
+#: ../clawsker:816 ../clawsker:2117
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: ../clawsker:789
+#: ../clawsker:819
 msgid "Memory"
 msgstr "Geheugen"
 
-#: ../clawsker:793
+#: ../clawsker:823
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:796
+#: ../clawsker:826
 msgid "Master passphrase"
 msgstr "Hoofdwachtwoord"
 
-#: ../clawsker:799
+#: ../clawsker:829
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../clawsker:969
+#: ../clawsker:999
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Gekleurde strepen"
 
-#: ../clawsker:974
+#: ../clawsker:1004
 msgid "Message List"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: ../clawsker:982 ../clawsker:1333
+#: ../clawsker:1012 ../clawsker:1363
 msgid "Message View"
 msgstr "Berichtvenster"
 
-#: ../clawsker:986 ../clawsker:1350
+#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1380
 msgid "Compose window"
 msgstr "Opstelvenster"
 
-#: ../clawsker:992
+#: ../clawsker:1022
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Schuifbalken"
 
-#: ../clawsker:996 ../clawsker:1184 ../clawsker:2092 ../clawsker:2836
+#: ../clawsker:1026 ../clawsker:1214 ../clawsker:2122 ../clawsker:3012
 msgid "Other"
 msgstr "Overig"
 
-#: ../clawsker:1161
+#: ../clawsker:1191
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Verslepen"
 
-#: ../clawsker:1165
+#: ../clawsker:1195
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Beveiligde verbinding"
 
-#: ../clawsker:1169
+#: ../clawsker:1199
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
-#: ../clawsker:1180
+#: ../clawsker:1210
 msgid "Completion"
 msgstr "Aanvullen"
 
-#: ../clawsker:1338 ../clawsker:2062
+#: ../clawsker:1368 ../clawsker:2092
 msgid "Log window"
 msgstr "Logvenster"
 
-#: ../clawsker:1345
+#: ../clawsker:1375
 msgid "Viewing patches"
 msgstr "Patches bekijken"
 
-#: ../clawsker:1354
-msgid "Quick search"
-msgstr "Snelzoeken"
-
-#: ../clawsker:1913
+#: ../clawsker:1943
 msgid "Main window"
 msgstr "Hoofdvenster"
 
-#: ../clawsker:1925
+#: ../clawsker:1955
 msgid "Message window"
 msgstr "Berichtvenster"
 
-#: ../clawsker:1931
+#: ../clawsker:1961
 msgid "Open URLs window"
 msgstr "\"Open URLs\"-venster"
 
-#: ../clawsker:1939
+#: ../clawsker:1969
 msgid "Send window"
 msgstr "Verzendvenster"
 
-#: ../clawsker:1943
+#: ../clawsker:1973
 msgid "Receive window"
 msgstr "Ontvangstvenster"
 
-#: ../clawsker:1951
+#: ../clawsker:1981
 msgid "Folder window"
 msgstr "Mapvenster"
 
-#: ../clawsker:1957
+#: ../clawsker:1987
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Map-selecteren venster"
 
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1991
 msgid "Folder sorting window"
 msgstr "Map-sorteren venster"
 
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1999
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Adresboek hoofdvenster"
 
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:2003
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Bewerken persoonvenster"
 
-#: ../clawsker:1977
+#: ../clawsker:2007
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Bewerken groepvenster"
 
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:2011
 msgid "Add address window"
 msgstr "Adres toevoegvenster"
 
-#: ../clawsker:1985
+#: ../clawsker:2015
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Mapselectievenster"
 
-#: ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:2023
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Accountsvenster"
 
-#: ../clawsker:1997
+#: ../clawsker:2027
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Account bewerkvenster"
 
-#: ../clawsker:2005
+#: ../clawsker:2035
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Filtervenster"
 
-#: ../clawsker:2009
+#: ../clawsker:2039
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Filter actievenster"
 
-#: ../clawsker:2013
+#: ../clawsker:2043
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Filter debugvenster"
 
-#: ../clawsker:2017
+#: ../clawsker:2047
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Matches-venster"
 
-#: ../clawsker:2026
+#: ../clawsker:2056
 msgid "User Actions prefs window"
 msgstr "Voorkeurenvenster van gebruikersacties"
 
-#: ../clawsker:2030
+#: ../clawsker:2060
 msgid "User Actions I/O window"
 msgstr "I/O-venster gebruikersacties"
 
-#: ../clawsker:2038
+#: ../clawsker:2068
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Voorkeurenvenster"
 
-#: ../clawsker:2042
+#: ../clawsker:2072
 msgid "Templates window"
 msgstr "Sjablonenvenster"
 
-#: ../clawsker:2046
+#: ../clawsker:2076
 msgid "Tags window"
 msgstr "Tagsvenster"
 
-#: ../clawsker:2050
+#: ../clawsker:2080
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Pluginsvenster"
 
-#: ../clawsker:2058
+#: ../clawsker:2088
 msgid "About window"
 msgstr "Over-venster"
 
-#: ../clawsker:2066
+#: ../clawsker:2096
 msgid "SSL manager"
 msgstr "SSL-manager"
 
-#: ../clawsker:2070
+#: ../clawsker:2100
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Afdrukvoorbeeldvenster"
 
-#: ../clawsker:2074
+#: ../clawsker:2104
 msgid "View source window"
 msgstr "Bron bekijken venster"
 
-#: ../clawsker:2083
+#: ../clawsker:2113
 msgid "Main"
 msgstr "Hoofd"
 
-#: ../clawsker:2084
+#: ../clawsker:2114
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../clawsker:2085
+#: ../clawsker:2115
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Verzenden/Ontvangen"
 
-#: ../clawsker:2086
+#: ../clawsker:2116
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: ../clawsker:2088 ../clawsker:2838
+#: ../clawsker:2118 ../clawsker:3014
 msgid "Accounts"
 msgstr "Accounts"
 
-#: ../clawsker:2089
+#: ../clawsker:2119
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filteren"
 
-#: ../clawsker:2090
+#: ../clawsker:2120
 msgid "User Actions"
 msgstr "Gebruiikersacties"
 
-#: ../clawsker:2091
+#: ../clawsker:2121
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../clawsker:2129
+#: ../clawsker:2159
 msgid "Server Name Indication"
 msgstr "Server Name Indication"
 
-#: ../clawsker:2303
+#: ../clawsker:2333
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Bijlage verwijderaar"
 
-#: ../clawsker:2304
+#: ../clawsker:2334
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: ../clawsker:2305
+#: ../clawsker:2335
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Sieve-manager"
 
-#: ../clawsker:2306
+#: ../clawsker:2336
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
-#: ../clawsker:2307
+#: ../clawsker:2337
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../clawsker:2308
+#: ../clawsker:2338
 msgid "Python console"
 msgstr "Python-console"
 
-#: ../clawsker:2369
+#: ../clawsker:2399
 msgid "Menu path"
 msgstr "Menupad"
 
-#: ../clawsker:2388
+#: ../clawsker:2418
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Sneltoets"
 
-#: ../clawsker:2436
+#: ../clawsker:2556
 msgid "Library versions"
 msgstr "Bibliotheek-versies"
 
-#: ../clawsker:2438
+#: ../clawsker:2558
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "GLib-omgeving"
 
-#: ../clawsker:2438 ../clawsker:2439
-msgid "not available"
-msgstr "niet beschikbaar"
-
-#: ../clawsker:2439
+#: ../clawsker:2559
 msgid "GLib built"
 msgstr "GLib-gecompileerd"
 
-#: ../clawsker:2441
+#: ../clawsker:2561
 msgid "GTK3 runtime"
 msgstr "GTK3-omgeving"
 
-#: ../clawsker:2442
+#: ../clawsker:2562
 msgid "GTK3 built"
 msgstr "GTK3-gecompileerd"
 
-#: ../clawsker:2444
+#: ../clawsker:2564
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Claws Mail Versies"
 
-#: ../clawsker:2445
+#: ../clawsker:2565
 msgid "Binary"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../clawsker:2446
+#: ../clawsker:2566
 msgid "Configuration"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: ../clawsker:2464
-msgid "Not available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#: ../clawsker:2472
+#: ../clawsker:2592
 msgid "Version:"
 msgstr "Versie:"
 
-#: ../clawsker:2475
+#: ../clawsker:2595
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
 msgstr ""
 "Perl-GLib versie {glibv}, gecompileerd met {glibb}, draait met {glibr}."
 
-#: ../clawsker:2480
+#: ../clawsker:2600
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}."
 msgstr "Perl-GLib versie {glibv}."
 
-#: ../clawsker:2483
+#: ../clawsker:2603
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
 msgstr "Perl-GTK3 versie {gtkv}, gecompileerd met {gtkb}, draait met {gtkr}."
 
-#: ../clawsker:2488
+#: ../clawsker:2608
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
 msgstr "Perl-GTK3 versie {gtkv}."
 
-#: ../clawsker:2491
+#: ../clawsker:2611
 msgid "Claws Mail was not found!"
 msgstr "Claws Mail is niet gevonden."
 
-#: ../clawsker:2492
+#: ../clawsker:2612
 #, perl-brace-format
 msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
 msgstr "Claws Mail gaf versie {cmv}"
 
-#: ../clawsker:2503
+#: ../clawsker:2624
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Syntax:"
 
-#: ../clawsker:2504
+#: ../clawsker:2625
 msgid "  clawsker [options]"
 msgstr "  clawsker [opties]"
 
-#: ../clawsker:2505
+#: ../clawsker:2626
 msgid "Options:"
 msgstr "_Opties:"
 
-#: ../clawsker:2506
+#: ../clawsker:2627
 msgid ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
 msgstr ""
 "  -a|--alternate-config-dir <map>  Gebruikt <map> als Claws Mail "
 "configuratiemap."
 
-#: ../clawsker:2507
+#: ../clawsker:2628
 msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
 msgstr ""
 "  -b|--verbose                     Meer meldingen in de standaard uitvoer."
 
-#: ../clawsker:2508
+#: ../clawsker:2629
 msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
 msgstr ""
 "  -c|--clawsrc <bestand>           Gebruikt <bestand> als volledige bronnaam."
 
-#: ../clawsker:2509
+#: ../clawsker:2630
 msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
 msgstr "  -h|--help                        Geeft dit helpscherm weer."
 
-#: ../clawsker:2510
+#: ../clawsker:2631
 msgid "  -i|--ignore-versions             Allows setting almost everything."
 msgstr ""
 "  -i|--ignore-versions             Maakt het mogelijk bijna iedere "
 "instelling in te stellen."
 
-#: ../clawsker:2511
+#: ../clawsker:2632
 msgid ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Hides unassigned hotkeys in key columns."
 msgstr ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Verbergt niet-toegewezen sneltoetsen in "
 "sleutelkolommen."
 
-#: ../clawsker:2512
+#: ../clawsker:2633
 msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
 msgstr ""
 "  -r|--read-only                   Deactiveert het schrijven van "
 "veranderingen naar de harde schijf."
 
-#: ../clawsker:2513
+#: ../clawsker:2634
 msgid ""
 "  -s|--small-screen                Forces low resolution UI adjustments."
 msgstr ""
 "  -s|--small-screen                Forceert aanpassing aan scherm met lage "
 "resolutie."
 
-#: ../clawsker:2514
+#: ../clawsker:2635
 msgid ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Uses <ver> instead of detected version."
 msgstr ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Gebruikt <ver> i.p.v. de herkende versie."
 
-#: ../clawsker:2515
+#: ../clawsker:2636
 msgid ""
 "  -v|--version                     Prints version information and exits."
 msgstr "  -v|--version                     Geeft versie-informatie."
 
-#: ../clawsker:2536
+#: ../clawsker:2658
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "probeer -h of --help voor syntax.\n"
 
-#: ../clawsker:2539
+#: ../clawsker:2661
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Fout in opties: {msg}\n"
 
-#: ../clawsker:2551
+#: ../clawsker:2673
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr "Fout: {opt} vereist een argument met een nummerieke waarde\n"
 
-#: ../clawsker:2558
+#: ../clawsker:2681
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
 msgstr "Fout: '{dir}' is geen map of bestaat niet\n"
 
-#: ../clawsker:2566
+#: ../clawsker:2690
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
 msgstr "Fout: '{value}' is geen bestand of bestaat niet\n"
 
-#: ../clawsker:2604 ../clawsker:2678
+#: ../clawsker:2729 ../clawsker:2807 ../clawsker:2856
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Fout: openen van '{file}' voor lezen"
 
-#: ../clawsker:2612
+#: ../clawsker:2739
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr "Fout: dubbele sectie '{sect}' in bronbestand '{file}'\n"
 
-#: ../clawsker:2632 ../clawsker:2713
+#: ../clawsker:2785 ../clawsker:2843 ../clawsker:2866
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Fout: openen van '{file}' voor schrijven"
 
-#: ../clawsker:2666
+#: ../clawsker:2795
 #, perl-brace-format
 msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
 msgstr "Kon geen backup-bestand '{name}' maken\n"
 
-#: ../clawsker:2833
+#: ../clawsker:3009
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../clawsker:2834
+#: ../clawsker:3010
 msgid "Colours"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: ../clawsker:2835
+#: ../clawsker:3011
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: ../clawsker:2837
+#: ../clawsker:3013
 msgid "Windows"
 msgstr "Schermen"
 
-#: ../clawsker:2839
+#: ../clawsker:3015
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../clawsker:2840
+#: ../clawsker:3016
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../clawsker:2841
+#: ../clawsker:3017
+msgid "Histories"
+msgstr "Geschiedenis"
+
+#: ../clawsker:3018
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: ../clawsker:2861
+#: ../clawsker:3038
 msgid "Visit Clawsker's web page"
 msgstr "Bezoek de Clawsker website"
 
-#: ../clawsker:2902
+#: ../clawsker:3079
 msgid "There are unapplied modifications."
 msgstr "Er zijn niet-toegepaste wijzigingen."
 
-#: ../clawsker:2904
+#: ../clawsker:3081
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?"
 
-#: ../clawsker:2907
+#: ../clawsker:3084
 msgid "Clawsker warning"
 msgstr "Clawsker-waarschuwing"
 
-#: ../clawsker:2992
+#: ../clawsker:3124
+msgid "Read-only mode"
+msgstr "Alleen-lezen-modus"
+
+#: ../clawsker:3171
+msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n"
+msgstr "Dit programma heeft een GUI nodig: geen DISPLAY gevonden\n"
+
+#: ../clawsker:3185
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Claws Mail verborgen voorkeuren"

-----------------------------------------------------------------------


hooks/post-receive
-- 
Hidden preferences editor for Claws Mail


More information about the Commits mailing list