[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.3.7-21-g47b3ba8

wwp at claws-mail.org wwp at claws-mail.org
Fri Dec 22 16:26:21 UTC 2023


The branch, master has been updated
       via  47b3ba8bba2c6b3f66876ce65f309b2cf5a7b85f (commit)
      from  66fd6d166a9f83278cbd9e8311db483bc3ad4971 (commit)

Summary of changes:
 po/fr.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 205 insertions(+), 189 deletions(-)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit 47b3ba8bba2c6b3f66876ce65f309b2cf5a7b85f
Author: wwp <subscript at free.fr>
Date:   Fri Dec 22 17:26:13 2023 +0100

    Update the French translation.

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b5b4050..f847420 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.3.5\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-21 19:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-26 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-16 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-22 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <wwp at claws-mail.org>\n"
 "Language-Team: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Désactiver la vérification des certificats sécurisés (SSL)."
 msgid "Progress bar update step every"
 msgstr "Valeur du pas dans les barres de progression"
 
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:144 ../clawsker:173
 msgid "items"
 msgstr "objets"
 
@@ -562,207 +562,219 @@ msgstr ""
 "Quand la recherche rapide est en mode dynamique, ceci est le délai d'attente "
 "après une saisie au clavier, après lequel la recherche est déclenchée."
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:172
+msgid "Navigation history length"
+msgstr "Taille de l'historique de navigation"
+
+#: ../clawsker:174
+msgid ""
+"Maximun number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
+"opened message” and “Previous opened message” menu actions"
+msgstr ""
+"Nombre maximum de messages à conserver lors de la navigation avec les "
+"actions 'Message ouvert suivant' et 'Message ouvert précédent'"
+
+#: ../clawsker:176
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "En-tête X-Mailer"
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:177
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr ""
 "Couleur utilisée pour l'affichage de l'en-tête X-Mailer quand sa valeur est "
 "Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:178
 msgid "Error messages"
 msgstr "Messages d'erreur"
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:179
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "Couleur des messages d'erreur dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:180
 msgid "Server messages"
 msgstr "Messages du serveur"
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:181
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr "Couleur des messages reçus de serveurs dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:182
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Messages standard"
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:183
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "Couleur des messages dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:184
 msgid "Client messages"
 msgstr "Messages du client"
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:185
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr "Couleur des messages envoyés aux serveurs dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:186
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Messages d'avertissement"
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:187
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "Couleur des messages d'avertissement dans la fenêtre de traces."
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:189
 msgid "Tags background"
 msgstr "Fond des labels"
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:190
 msgid "Background colour for tags in message view."
 msgstr "Couleur de fond des labels dans la vue des messages."
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:191
 msgid "Tags text"
 msgstr "Texte des labels"
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:192
 msgid "Text colour for tags in message view."
 msgstr "Couleur de texte des labels dans la vue des messages."
 
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:194
 msgid "Default headers background"
 msgstr "Fond des en-têtes par défaut"
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:195
 msgid "Background colour for default headers in compose window."
 msgstr ""
 "Couleur de fond des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:196
 msgid "Default headers text"
 msgstr "Texte des en-têtes par défaut"
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:197
 msgid "Text colour for default headers in compose window."
 msgstr ""
 "Couleur de texte des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:199
 msgid "Active quick search background"
 msgstr "Fond de la recherche rapide active"
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:200
 msgid "Background colour for active quick search."
 msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est active."
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:201
 msgid "Active quick search text"
 msgstr "Texte de la recherche rapide"
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:202
 msgid "Text colour for active quick search."
 msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est active."
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:203
 msgid "Quick search error background"
 msgstr "Fond de la recherche rapide si erreur"
 
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:204
 msgid "Background colour for quick search error."
 msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est en erreur."
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:205
 msgid "Quick search error text"
 msgstr "Texte de la recherche rapide si erreur"
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:206
 msgid "Text colour for quick search error."
 msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est en erreur."
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:208
 msgid "Added lines"
 msgstr "Ajouts"
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:209
 msgid "Colour for added lines in patches."
 msgstr "Couleur pour les ajouts dans les patchs."
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:210
 msgid "Deleted lines"
 msgstr "Suppressions"
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:211
 msgid "Colour for deleted lines in patches."
 msgstr "Couleurs pour les suppressions dans les patchs."
 
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:212
 msgid "Hunk lines"
 msgstr "Descripteurs de segments"
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:213
 msgid "Colour for hunk headers in patches."
 msgstr "Couleur pour descripteurs de segments dans les patchs."
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:215
 msgid "X position"
 msgstr "Coordonnée X"
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:216
 msgid "X coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre"
 
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:217
 msgid "Y position"
 msgstr "Coordonnée Y"
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:218
 msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre"
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:219
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:220
 msgid "Window's width in pixels."
 msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:221
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:222
 msgid "Window's height in pixels."
 msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
 
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:224
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maximisé"
 
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:225
 msgid "Changes window maximized status."
 msgstr "Change le statut maximisé de la fenêtre."
 
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:226
 msgid "Full-screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:227
 msgid "Changes full screen status."
 msgstr "Change le statut plein écran."
 
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:229
 msgid "Use custom GnuTLS priority"
 msgstr "Personnalise la priorité GnuTLS"
 
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:230
 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
 msgstr "Autorise la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée"
 
-#: ../clawsker:228 ../clawsker:2114
+#: ../clawsker:231 ../clawsker:2126
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "Priorité GnuTLS"
 
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:232
 msgid ""
 "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
 "Otherwise this value is ignored."
@@ -770,11 +782,11 @@ msgstr ""
 "Valeur de la chaîne de priorité GnuTLS à utiliser si l'option est activée. "
 "Dans le cas contraire, cette valeur est ignorée."
 
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:233
 msgid "Use TLS SNI extension"
 msgstr "Utiliser l'extension TLS SNI"
 
-#: ../clawsker:231
+#: ../clawsker:234
 msgid ""
 "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
 "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
@@ -784,11 +796,11 @@ msgstr ""
 "le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. Utile "
 "pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP."
 
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:236
 msgid "Autocompletion limit"
 msgstr "Limite de complétion automatique"
 
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:237
 msgid ""
 "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
 "Use 0 to get all matches."
@@ -796,11 +808,11 @@ msgstr ""
 "Limiter le nombre d'adresses obtenues du jeu de clefs lors de la complétion "
 "d'adresse. Utiliser '0' (zéro) afin de toutes les récupérer."
 
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:238
 msgid "Base URL"
 msgstr "URL de référence"
 
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:239
 msgid ""
 "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
 "own libravatar server, if available."
@@ -809,557 +821,561 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez utiliser celle de votre propre serveur libravatar si vous en "
 "avez un."
 
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:240
 msgid "Default redirects"
 msgstr "Redirections par défaut"
 
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:241
 msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
 msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP, si activées"
 
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:242
 msgid "Mistery man redirects"
 msgstr "Redirections en mode \"Mystery Man\""
 
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:243
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
 msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP en mode \"Mystery Man\""
 
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:244
 msgid "Custom URL redirects"
 msgstr "Redirections avec URL personnalisée"
 
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:245
 msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
 msgstr ""
 "Nombre maximum de redirections HTTP lors qu'une URL personnalisée est "
 "utilisée"
 
-#: ../clawsker:244
+#: ../clawsker:247
 msgid "Log level"
 msgstr "Niveau de log"
 
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:248
 msgid "Verbosity level of log, accumulative."
 msgstr "Niveau de verbosité de la log, cumulatif."
 
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:249
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:250
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../clawsker:248
+#: ../clawsker:251
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../clawsker:249
+#: ../clawsker:252
 msgid "Matches"
 msgstr "Correspondances"
 
-#: ../clawsker:458
+#: ../clawsker:461
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Erreur Clawsker"
 
-#: ../clawsker:465
+#: ../clawsker:468
 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr ""
 "Erreur : il semble qu'une instance de Claws Mail soit ouverte, il est "
 "impératif de la fermer avant d'exécuter Clawsker."
 
-#: ../clawsker:498
+#: ../clawsker:501
 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "Erreur : fichier de ressources de Claws Mail non trouvé."
 
-#: ../clawsker:783 ../clawsker:2075
+#: ../clawsker:786 ../clawsker:2087
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../clawsker:786
+#: ../clawsker:789
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
-#: ../clawsker:790
+#: ../clawsker:793
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "NetworkManager (Gestionnaire Réseau)"
 
-#: ../clawsker:793
+#: ../clawsker:796
 msgid "Master passphrase"
 msgstr "Phrase secrète principale"
 
-#: ../clawsker:796
+#: ../clawsker:799
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../clawsker:966
+#: ../clawsker:969
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Bandes colorées"
 
-#: ../clawsker:971
+#: ../clawsker:974
 msgid "Message List"
 msgstr "Liste des messages"
 
-#: ../clawsker:979 ../clawsker:1321
+#: ../clawsker:982 ../clawsker:1333
 msgid "Message View"
 msgstr "Vue du message"
 
-#: ../clawsker:983 ../clawsker:1338
+#: ../clawsker:986 ../clawsker:1350
 msgid "Compose window"
 msgstr "Fenêtre de composition"
 
-#: ../clawsker:989
+#: ../clawsker:992
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Barres de défilement"
 
-#: ../clawsker:993 ../clawsker:1173 ../clawsker:2080 ../clawsker:2824
+#: ../clawsker:996 ../clawsker:1184 ../clawsker:2092 ../clawsker:2836
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: ../clawsker:1150
+#: ../clawsker:1161
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Glisser-déposer"
 
-#: ../clawsker:1154
+#: ../clawsker:1165
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Protocole sécurisé SSL (Secure Sockets Layer)"
 
-#: ../clawsker:1158
+#: ../clawsker:1169
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: ../clawsker:1169
+#: ../clawsker:1180
 msgid "Completion"
 msgstr "Complétion"
 
-#: ../clawsker:1326 ../clawsker:2050
+#: ../clawsker:1338 ../clawsker:2062
 msgid "Log window"
 msgstr "Fenêtre de traces"
 
-#: ../clawsker:1333
+#: ../clawsker:1345
 msgid "Viewing patches"
 msgstr "Affichage des patchs"
 
-#: ../clawsker:1342
+#: ../clawsker:1354
 msgid "Quick search"
 msgstr "Recherche rapide"
 
-#: ../clawsker:1901
+#: ../clawsker:1913
 msgid "Main window"
 msgstr "Fenêtre principale"
 
-#: ../clawsker:1913
+#: ../clawsker:1925
 msgid "Message window"
 msgstr "Fenêtre du message"
 
-#: ../clawsker:1919
+#: ../clawsker:1931
 msgid "Open URLs window"
 msgstr "Fenêtre d'ouverture des URLs"
 
-#: ../clawsker:1927
+#: ../clawsker:1939
 msgid "Send window"
 msgstr "Fenêtre d'envoi"
 
-#: ../clawsker:1931
+#: ../clawsker:1943
 msgid "Receive window"
 msgstr "Fenêtre de réception"
 
-#: ../clawsker:1939
+#: ../clawsker:1951
 msgid "Folder window"
 msgstr "Fenêtre des dossiers"
 
-#: ../clawsker:1945
+#: ../clawsker:1957
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
 
-#: ../clawsker:1949
+#: ../clawsker:1961
 msgid "Folder sorting window"
 msgstr "Fenêtre de tri des dossiers"
 
-#: ../clawsker:1957
+#: ../clawsker:1969
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Fenêtre du carnet d'adresses"
 
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1973
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de contact"
 
-#: ../clawsker:1965
+#: ../clawsker:1977
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de groupe"
 
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1981
 msgid "Add address window"
 msgstr "Fenêtre d'ajout d'adresse"
 
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:1985
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
 
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:1993
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Fenêtre des comptes"
 
-#: ../clawsker:1985
+#: ../clawsker:1997
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de compte"
 
-#: ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:2005
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Fenêtre de filtrage"
 
-#: ../clawsker:1997
+#: ../clawsker:2009
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Fenêtre d'actions de filtrage"
 
-#: ../clawsker:2001
+#: ../clawsker:2013
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Fenêtre de débogguage de filtrage"
 
-#: ../clawsker:2005
+#: ../clawsker:2017
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Fenêtre d'édition de règle"
 
-#: ../clawsker:2014
+#: ../clawsker:2026
 msgid "User Actions prefs window"
 msgstr "Actions : fenêtre des préférences"
 
-#: ../clawsker:2018
+#: ../clawsker:2030
 msgid "User Actions I/O window"
 msgstr "Actions : fenêtre des E/S"
 
-#: ../clawsker:2026
+#: ../clawsker:2038
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Fenêtre de préférences"
 
-#: ../clawsker:2030
+#: ../clawsker:2042
 msgid "Templates window"
 msgstr "Fenêtre de modèles"
 
-#: ../clawsker:2034
+#: ../clawsker:2046
 msgid "Tags window"
 msgstr "Fenêtre des étiquettes"
 
-#: ../clawsker:2038
+#: ../clawsker:2050
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Fenêtre des modules"
 
-#: ../clawsker:2046
+#: ../clawsker:2058
 msgid "About window"
 msgstr "Fenêtre À propos.."
 
-#: ../clawsker:2054
+#: ../clawsker:2066
 msgid "SSL manager"
 msgstr "Gestionnaire SSL"
 
-#: ../clawsker:2058
+#: ../clawsker:2070
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Fenêtre de prévisualisation d'impression"
 
-#: ../clawsker:2062
+#: ../clawsker:2074
 msgid "View source window"
 msgstr "Fenêtre de source du message"
 
-#: ../clawsker:2071
+#: ../clawsker:2083
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../clawsker:2072
+#: ../clawsker:2084
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../clawsker:2073
+#: ../clawsker:2085
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Envoyer/Recevoir"
 
-#: ../clawsker:2074
+#: ../clawsker:2086
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: ../clawsker:2076 ../clawsker:2826
+#: ../clawsker:2088 ../clawsker:2838
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../clawsker:2077
+#: ../clawsker:2089
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrage"
 
-#: ../clawsker:2078
+#: ../clawsker:2090
 msgid "User Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../clawsker:2079
+#: ../clawsker:2091
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../clawsker:2117
+#: ../clawsker:2129
 msgid "Server Name Indication"
 msgstr "Indication du Nom de Serveur"
 
-#: ../clawsker:2291
+#: ../clawsker:2303
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Suppresseur de pièce jointe"
 
-#: ../clawsker:2292
+#: ../clawsker:2304
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: ../clawsker:2293
+#: ../clawsker:2305
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Gestionnaire Sieve"
 
-#: ../clawsker:2294
+#: ../clawsker:2306
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
-#: ../clawsker:2295
+#: ../clawsker:2307
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../clawsker:2296
+#: ../clawsker:2308
 msgid "Python console"
 msgstr "Console Python"
 
-#: ../clawsker:2357
+#: ../clawsker:2369
 msgid "Menu path"
 msgstr "Chemin de menu"
 
-#: ../clawsker:2376
+#: ../clawsker:2388
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: ../clawsker:2424
+#: ../clawsker:2436
 msgid "Library versions"
 msgstr "Version de librairies"
 
-#: ../clawsker:2426
+#: ../clawsker:2438
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "Glib exécutée"
 
-#: ../clawsker:2427
+#: ../clawsker:2438 ../clawsker:2439
+msgid "not available"
+msgstr "Indisponible"
+
+#: ../clawsker:2439
 msgid "GLib built"
 msgstr "Glib compilée"
 
-#: ../clawsker:2429
+#: ../clawsker:2441
 msgid "GTK3 runtime"
 msgstr "GTK3 exécutée"
 
-#: ../clawsker:2430
+#: ../clawsker:2442
 msgid "GTK3 built"
 msgstr "GTK3 compilée"
 
-#: ../clawsker:2432
+#: ../clawsker:2444
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Versions de Claws Mail"
 
-#: ../clawsker:2433
+#: ../clawsker:2445
 msgid "Binary"
 msgstr "Binaire"
 
-#: ../clawsker:2434
+#: ../clawsker:2446
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../clawsker:2452
+#: ../clawsker:2464
 msgid "Not available"
 msgstr "Indisponible"
 
-#: ../clawsker:2460
+#: ../clawsker:2472
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
-#: ../clawsker:2463
+#: ../clawsker:2475
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
 msgstr ""
 "Perl-GLib version {glibv}, compilée pour {glibb}, exécutée avec {glibr}."
 
-#: ../clawsker:2468
+#: ../clawsker:2480
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}."
 msgstr "Perl-GLib version {glibv}."
 
-#: ../clawsker:2471
+#: ../clawsker:2483
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
 msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}, compilée pour {gtkb}, exécutée avec {gtkr}."
 
-#: ../clawsker:2476
+#: ../clawsker:2488
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
 msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}."
 
-#: ../clawsker:2479
+#: ../clawsker:2491
 msgid "Claws Mail was not found!"
 msgstr "Claws Mail n'a pas été trouvé !"
 
-#: ../clawsker:2480
+#: ../clawsker:2492
 #, perl-brace-format
 msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
 msgstr "Version {cmv} retournée par Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:2491
+#: ../clawsker:2503
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Syntaxe :"
 
-#: ../clawsker:2492
+#: ../clawsker:2504
 msgid "  clawsker [options]"
 msgstr "  clawsker [options]"
 
-#: ../clawsker:2493
+#: ../clawsker:2505
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: ../clawsker:2494
+#: ../clawsker:2506
 msgid ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
 msgstr ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>   Utilise <dir> comme répertoire de "
 "config. de Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:2495
+#: ../clawsker:2507
 msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
 msgstr ""
 "  -b|--verbose                      Affiche plus d'informations en sortie "
 "standard."
 
-#: ../clawsker:2496
+#: ../clawsker:2508
 msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
 msgstr ""
 "  --clawsrc <file>               Utilise <file> comme fichier de ressources."
 
-#: ../clawsker:2497
+#: ../clawsker:2509
 msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
 msgstr "  -h|--help                         Affiche cette page d'aide."
 
-#: ../clawsker:2498
+#: ../clawsker:2510
 msgid "  -i|--ignore-versions             Allows setting almost everything."
 msgstr ""
 "  -i|--ignore-versions             Permet l'édition de toutes les options, "
 "indépendamment de la version détectée."
 
-#: ../clawsker:2499
+#: ../clawsker:2511
 msgid ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Hides unassigned hotkeys in key columns."
 msgstr ""
 "  -k|--hide-disabled-keys          Cache les raccourcis claviers non "
 "utilisés."
 
-#: ../clawsker:2500
+#: ../clawsker:2512
 msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
 msgstr ""
 "  -r|--read-only                   Désactive toute écriture sur disque."
 
-#: ../clawsker:2501
+#: ../clawsker:2513
 msgid ""
 "  -s|--small-screen                Forces low resolution UI adjustments."
 msgstr ""
 "  -s|--small-screen                Utilise un affichage adapté aux petits "
 "écrans."
 
-#: ../clawsker:2502
+#: ../clawsker:2514
 msgid ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Uses <ver> instead of detected version."
 msgstr ""
 "  -u|--use-claws-version <ver>     Utilise <ver> au lieu de la version "
 "détectée."
 
-#: ../clawsker:2503
+#: ../clawsker:2515
 msgid ""
 "  -v|--version                     Prints version information and exits."
 msgstr "  -v|--version                      Affiche la version."
 
-#: ../clawsker:2524
+#: ../clawsker:2536
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "voir -h ou --help pour la syntaxe.\n"
 
-#: ../clawsker:2527
+#: ../clawsker:2539
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Erreur dans les options : {msg}\n"
 
-#: ../clawsker:2539
+#: ../clawsker:2551
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr "Erreur : {opt} nécessite une valeur décimale comme argument\n"
 
-#: ../clawsker:2546
+#: ../clawsker:2558
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
 msgstr "Erreur : '{dir}' n'est pas un nom de répertoire ou est inexistant\n"
 
-#: ../clawsker:2554
+#: ../clawsker:2566
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
 msgstr "Erreur : '{value}' n'est pas un nom de fichier ou est inexistant\n"
 
-#: ../clawsker:2592 ../clawsker:2666
+#: ../clawsker:2604 ../clawsker:2678
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Erreur : ouverture en lecture de '{file}'"
 
-#: ../clawsker:2600
+#: ../clawsker:2612
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr ""
 "Erreur : section '{sect}' dupliquée dans le fichier de ressource '{file}'\n"
 
-#: ../clawsker:2620 ../clawsker:2701
+#: ../clawsker:2632 ../clawsker:2713
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Erreur : ouverture en écriture de '{file}'"
 
-#: ../clawsker:2654
+#: ../clawsker:2666
 #, perl-brace-format
 msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde '{name}'\n"
 
-#: ../clawsker:2821
+#: ../clawsker:2833
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../clawsker:2822
+#: ../clawsker:2834
 msgid "Colours"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../clawsker:2823
+#: ../clawsker:2835
 msgid "GUI"
 msgstr "Interface graphique"
 
-#: ../clawsker:2825
+#: ../clawsker:2837
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../clawsker:2827
+#: ../clawsker:2839
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: ../clawsker:2828
+#: ../clawsker:2840
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: ../clawsker:2829
+#: ../clawsker:2841
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../clawsker:2849
+#: ../clawsker:2861
 msgid "Visit Clawsker's web page"
 msgstr "Visiter la page web de Clawsker"
 
-#: ../clawsker:2890
+#: ../clawsker:2902
 msgid "There are unapplied modifications."
 msgstr "Des modifications n'ont pas été enregistrées."
 
-#: ../clawsker:2892
+#: ../clawsker:2904
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: ../clawsker:2895
+#: ../clawsker:2907
 msgid "Clawsker warning"
 msgstr "Warning Clawsker"
 
-#: ../clawsker:2980
+#: ../clawsker:2992
 msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
 msgstr "Options cachées de Claws Mail"
 

-----------------------------------------------------------------------


hooks/post-receive
-- 
Hidden preferences editor for Claws Mail


More information about the Commits mailing list