[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.3.7-21-g47b3ba8
wwp at claws-mail.org
wwp at claws-mail.org
Fri Dec 22 16:26:21 UTC 2023
The branch, master has been updated
via 47b3ba8bba2c6b3f66876ce65f309b2cf5a7b85f (commit)
from 66fd6d166a9f83278cbd9e8311db483bc3ad4971 (commit)
Summary of changes:
po/fr.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 205 insertions(+), 189 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 47b3ba8bba2c6b3f66876ce65f309b2cf5a7b85f
Author: wwp <subscript at free.fr>
Date: Fri Dec 22 17:26:13 2023 +0100
Update the French translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b5b4050..f847420 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.3.5\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-21 19:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-26 09:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-16 12:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-22 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <wwp at claws-mail.org>\n"
"Language-Team: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Désactiver la vérification des certificats sécurisés (SSL)."
msgid "Progress bar update step every"
msgstr "Valeur du pas dans les barres de progression"
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:144 ../clawsker:173
msgid "items"
msgstr "objets"
@@ -562,207 +562,219 @@ msgstr ""
"Quand la recherche rapide est en mode dynamique, ceci est le délai d'attente "
"après une saisie au clavier, après lequel la recherche est déclenchée."
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:172
+msgid "Navigation history length"
+msgstr "Taille de l'historique de navigation"
+
+#: ../clawsker:174
+msgid ""
+"Maximun number of messages to keep track of when navigating with the “Next "
+"opened message” and “Previous opened message” menu actions"
+msgstr ""
+"Nombre maximum de messages à conserver lors de la navigation avec les "
+"actions 'Message ouvert suivant' et 'Message ouvert précédent'"
+
+#: ../clawsker:176
msgid "X-Mailer header"
msgstr "En-tête X-Mailer"
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:177
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
msgstr ""
"Couleur utilisée pour l'affichage de l'en-tête X-Mailer quand sa valeur est "
"Claws Mail."
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:178
msgid "Error messages"
msgstr "Messages d'erreur"
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:179
msgid "Colour for error messages in log window."
msgstr "Couleur des messages d'erreur dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:180
msgid "Server messages"
msgstr "Messages du serveur"
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:181
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
msgstr "Couleur des messages reçus de serveurs dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:182
msgid "Standard messages"
msgstr "Messages standard"
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:183
msgid "Colour for messages in log window."
msgstr "Couleur des messages dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:184
msgid "Client messages"
msgstr "Messages du client"
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:185
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
msgstr "Couleur des messages envoyés aux serveurs dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:186
msgid "Warning messages"
msgstr "Messages d'avertissement"
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:187
msgid "Colour for warning messages in log window."
msgstr "Couleur des messages d'avertissement dans la fenêtre de traces."
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:189
msgid "Tags background"
msgstr "Fond des labels"
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:190
msgid "Background colour for tags in message view."
msgstr "Couleur de fond des labels dans la vue des messages."
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:191
msgid "Tags text"
msgstr "Texte des labels"
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:192
msgid "Text colour for tags in message view."
msgstr "Couleur de texte des labels dans la vue des messages."
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:194
msgid "Default headers background"
msgstr "Fond des en-têtes par défaut"
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:195
msgid "Background colour for default headers in compose window."
msgstr ""
"Couleur de fond des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:196
msgid "Default headers text"
msgstr "Texte des en-têtes par défaut"
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:197
msgid "Text colour for default headers in compose window."
msgstr ""
"Couleur de texte des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition."
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:199
msgid "Active quick search background"
msgstr "Fond de la recherche rapide active"
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:200
msgid "Background colour for active quick search."
msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est active."
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:201
msgid "Active quick search text"
msgstr "Texte de la recherche rapide"
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:202
msgid "Text colour for active quick search."
msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est active."
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:203
msgid "Quick search error background"
msgstr "Fond de la recherche rapide si erreur"
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:204
msgid "Background colour for quick search error."
msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est en erreur."
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:205
msgid "Quick search error text"
msgstr "Texte de la recherche rapide si erreur"
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:206
msgid "Text colour for quick search error."
msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est en erreur."
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:208
msgid "Added lines"
msgstr "Ajouts"
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:209
msgid "Colour for added lines in patches."
msgstr "Couleur pour les ajouts dans les patchs."
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:210
msgid "Deleted lines"
msgstr "Suppressions"
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:211
msgid "Colour for deleted lines in patches."
msgstr "Couleurs pour les suppressions dans les patchs."
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:212
msgid "Hunk lines"
msgstr "Descripteurs de segments"
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:213
msgid "Colour for hunk headers in patches."
msgstr "Couleur pour descripteurs de segments dans les patchs."
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:215
msgid "X position"
msgstr "Coordonnée X"
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:216
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre"
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:217
msgid "Y position"
msgstr "Coordonnée Y"
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:218
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre"
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:219
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:220
msgid "Window's width in pixels."
msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:221
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:222
msgid "Window's height in pixels."
msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:224
msgid "Maximized"
msgstr "Maximisé"
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:225
msgid "Changes window maximized status."
msgstr "Change le statut maximisé de la fenêtre."
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:226
msgid "Full-screen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:227
msgid "Changes full screen status."
msgstr "Change le statut plein écran."
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:229
msgid "Use custom GnuTLS priority"
msgstr "Personnalise la priorité GnuTLS"
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:230
msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
msgstr "Autorise la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée"
-#: ../clawsker:228 ../clawsker:2114
+#: ../clawsker:231 ../clawsker:2126
msgid "GnuTLS priority"
msgstr "Priorité GnuTLS"
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:232
msgid ""
"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
"Otherwise this value is ignored."
@@ -770,11 +782,11 @@ msgstr ""
"Valeur de la chaîne de priorité GnuTLS à utiliser si l'option est activée. "
"Dans le cas contraire, cette valeur est ignorée."
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:233
msgid "Use TLS SNI extension"
msgstr "Utiliser l'extension TLS SNI"
-#: ../clawsker:231
+#: ../clawsker:234
msgid ""
"Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
"appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
@@ -784,11 +796,11 @@ msgstr ""
"le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. Utile "
"pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP."
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:236
msgid "Autocompletion limit"
msgstr "Limite de complétion automatique"
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:237
msgid ""
"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
"Use 0 to get all matches."
@@ -796,11 +808,11 @@ msgstr ""
"Limiter le nombre d'adresses obtenues du jeu de clefs lors de la complétion "
"d'adresse. Utiliser '0' (zéro) afin de toutes les récupérer."
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:238
msgid "Base URL"
msgstr "URL de référence"
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:239
msgid ""
"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
"own libravatar server, if available."
@@ -809,557 +821,561 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser celle de votre propre serveur libravatar si vous en "
"avez un."
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:240
msgid "Default redirects"
msgstr "Redirections par défaut"
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:241
msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP, si activées"
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:242
msgid "Mistery man redirects"
msgstr "Redirections en mode \"Mystery Man\""
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:243
msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP en mode \"Mystery Man\""
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:244
msgid "Custom URL redirects"
msgstr "Redirections avec URL personnalisée"
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:245
msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
msgstr ""
"Nombre maximum de redirections HTTP lors qu'une URL personnalisée est "
"utilisée"
-#: ../clawsker:244
+#: ../clawsker:247
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de log"
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:248
msgid "Verbosity level of log, accumulative."
msgstr "Niveau de verbosité de la log, cumulatif."
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:249
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../clawsker:247
+#: ../clawsker:250
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../clawsker:248
+#: ../clawsker:251
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../clawsker:249
+#: ../clawsker:252
msgid "Matches"
msgstr "Correspondances"
-#: ../clawsker:458
+#: ../clawsker:461
msgid "Clawsker error"
msgstr "Erreur Clawsker"
-#: ../clawsker:465
+#: ../clawsker:468
msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
msgstr ""
"Erreur : il semble qu'une instance de Claws Mail soit ouverte, il est "
"impératif de la fermer avant d'exécuter Clawsker."
-#: ../clawsker:498
+#: ../clawsker:501
msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
msgstr "Erreur : fichier de ressources de Claws Mail non trouvé."
-#: ../clawsker:783 ../clawsker:2075
+#: ../clawsker:786 ../clawsker:2087
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: ../clawsker:786
+#: ../clawsker:789
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../clawsker:790
+#: ../clawsker:793
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager (Gestionnaire Réseau)"
-#: ../clawsker:793
+#: ../clawsker:796
msgid "Master passphrase"
msgstr "Phrase secrète principale"
-#: ../clawsker:796
+#: ../clawsker:799
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../clawsker:966
+#: ../clawsker:969
msgid "Coloured stripes"
msgstr "Bandes colorées"
-#: ../clawsker:971
+#: ../clawsker:974
msgid "Message List"
msgstr "Liste des messages"
-#: ../clawsker:979 ../clawsker:1321
+#: ../clawsker:982 ../clawsker:1333
msgid "Message View"
msgstr "Vue du message"
-#: ../clawsker:983 ../clawsker:1338
+#: ../clawsker:986 ../clawsker:1350
msgid "Compose window"
msgstr "Fenêtre de composition"
-#: ../clawsker:989
+#: ../clawsker:992
msgid "Scroll bars"
msgstr "Barres de défilement"
-#: ../clawsker:993 ../clawsker:1173 ../clawsker:2080 ../clawsker:2824
+#: ../clawsker:996 ../clawsker:1184 ../clawsker:2092 ../clawsker:2836
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: ../clawsker:1150
+#: ../clawsker:1161
msgid "Drag 'n' drop"
msgstr "Glisser-déposer"
-#: ../clawsker:1154
+#: ../clawsker:1165
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Protocole sécurisé SSL (Secure Sockets Layer)"
-#: ../clawsker:1158
+#: ../clawsker:1169
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ../clawsker:1169
+#: ../clawsker:1180
msgid "Completion"
msgstr "Complétion"
-#: ../clawsker:1326 ../clawsker:2050
+#: ../clawsker:1338 ../clawsker:2062
msgid "Log window"
msgstr "Fenêtre de traces"
-#: ../clawsker:1333
+#: ../clawsker:1345
msgid "Viewing patches"
msgstr "Affichage des patchs"
-#: ../clawsker:1342
+#: ../clawsker:1354
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
-#: ../clawsker:1901
+#: ../clawsker:1913
msgid "Main window"
msgstr "Fenêtre principale"
-#: ../clawsker:1913
+#: ../clawsker:1925
msgid "Message window"
msgstr "Fenêtre du message"
-#: ../clawsker:1919
+#: ../clawsker:1931
msgid "Open URLs window"
msgstr "Fenêtre d'ouverture des URLs"
-#: ../clawsker:1927
+#: ../clawsker:1939
msgid "Send window"
msgstr "Fenêtre d'envoi"
-#: ../clawsker:1931
+#: ../clawsker:1943
msgid "Receive window"
msgstr "Fenêtre de réception"
-#: ../clawsker:1939
+#: ../clawsker:1951
msgid "Folder window"
msgstr "Fenêtre des dossiers"
-#: ../clawsker:1945
+#: ../clawsker:1957
msgid "Folder selection window"
msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
-#: ../clawsker:1949
+#: ../clawsker:1961
msgid "Folder sorting window"
msgstr "Fenêtre de tri des dossiers"
-#: ../clawsker:1957
+#: ../clawsker:1969
msgid "Addressbook main window"
msgstr "Fenêtre du carnet d'adresses"
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:1973
msgid "Edit person window"
msgstr "Fenêtre d'édition de contact"
-#: ../clawsker:1965
+#: ../clawsker:1977
msgid "Edit group window"
msgstr "Fenêtre d'édition de groupe"
-#: ../clawsker:1969
+#: ../clawsker:1981
msgid "Add address window"
msgstr "Fenêtre d'ajout d'adresse"
-#: ../clawsker:1973
+#: ../clawsker:1985
msgid "Folder select window"
msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
-#: ../clawsker:1981
+#: ../clawsker:1993
msgid "Accounts window"
msgstr "Fenêtre des comptes"
-#: ../clawsker:1985
+#: ../clawsker:1997
msgid "Edit account window"
msgstr "Fenêtre d'édition de compte"
-#: ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:2005
msgid "Filtering window"
msgstr "Fenêtre de filtrage"
-#: ../clawsker:1997
+#: ../clawsker:2009
msgid "Filtering actions window"
msgstr "Fenêtre d'actions de filtrage"
-#: ../clawsker:2001
+#: ../clawsker:2013
msgid "Filtering debug window"
msgstr "Fenêtre de débogguage de filtrage"
-#: ../clawsker:2005
+#: ../clawsker:2017
msgid "Matcher window"
msgstr "Fenêtre d'édition de règle"
-#: ../clawsker:2014
+#: ../clawsker:2026
msgid "User Actions prefs window"
msgstr "Actions : fenêtre des préférences"
-#: ../clawsker:2018
+#: ../clawsker:2030
msgid "User Actions I/O window"
msgstr "Actions : fenêtre des E/S"
-#: ../clawsker:2026
+#: ../clawsker:2038
msgid "Preferences window"
msgstr "Fenêtre de préférences"
-#: ../clawsker:2030
+#: ../clawsker:2042
msgid "Templates window"
msgstr "Fenêtre de modèles"
-#: ../clawsker:2034
+#: ../clawsker:2046
msgid "Tags window"
msgstr "Fenêtre des étiquettes"
-#: ../clawsker:2038
+#: ../clawsker:2050
msgid "Plugins window"
msgstr "Fenêtre des modules"
-#: ../clawsker:2046
+#: ../clawsker:2058
msgid "About window"
msgstr "Fenêtre À propos.."
-#: ../clawsker:2054
+#: ../clawsker:2066
msgid "SSL manager"
msgstr "Gestionnaire SSL"
-#: ../clawsker:2058
+#: ../clawsker:2070
msgid "Print preview window"
msgstr "Fenêtre de prévisualisation d'impression"
-#: ../clawsker:2062
+#: ../clawsker:2074
msgid "View source window"
msgstr "Fenêtre de source du message"
-#: ../clawsker:2071
+#: ../clawsker:2083
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../clawsker:2072
+#: ../clawsker:2084
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../clawsker:2073
+#: ../clawsker:2085
msgid "Send/Receive"
msgstr "Envoyer/Recevoir"
-#: ../clawsker:2074
+#: ../clawsker:2086
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: ../clawsker:2076 ../clawsker:2826
+#: ../clawsker:2088 ../clawsker:2838
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../clawsker:2077
+#: ../clawsker:2089
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrage"
-#: ../clawsker:2078
+#: ../clawsker:2090
msgid "User Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../clawsker:2079
+#: ../clawsker:2091
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../clawsker:2117
+#: ../clawsker:2129
msgid "Server Name Indication"
msgstr "Indication du Nom de Serveur"
-#: ../clawsker:2291
+#: ../clawsker:2303
msgid "Attachment remover"
msgstr "Suppresseur de pièce jointe"
-#: ../clawsker:2292
+#: ../clawsker:2304
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: ../clawsker:2293
+#: ../clawsker:2305
msgid "Sieve manager"
msgstr "Gestionnaire Sieve"
-#: ../clawsker:2294
+#: ../clawsker:2306
msgid "Libravatar"
msgstr "Libravatar"
-#: ../clawsker:2295
+#: ../clawsker:2307
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../clawsker:2296
+#: ../clawsker:2308
msgid "Python console"
msgstr "Console Python"
-#: ../clawsker:2357
+#: ../clawsker:2369
msgid "Menu path"
msgstr "Chemin de menu"
-#: ../clawsker:2376
+#: ../clawsker:2388
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
-#: ../clawsker:2424
+#: ../clawsker:2436
msgid "Library versions"
msgstr "Version de librairies"
-#: ../clawsker:2426
+#: ../clawsker:2438
msgid "GLib runtime"
msgstr "Glib exécutée"
-#: ../clawsker:2427
+#: ../clawsker:2438 ../clawsker:2439
+msgid "not available"
+msgstr "Indisponible"
+
+#: ../clawsker:2439
msgid "GLib built"
msgstr "Glib compilée"
-#: ../clawsker:2429
+#: ../clawsker:2441
msgid "GTK3 runtime"
msgstr "GTK3 exécutée"
-#: ../clawsker:2430
+#: ../clawsker:2442
msgid "GTK3 built"
msgstr "GTK3 compilée"
-#: ../clawsker:2432
+#: ../clawsker:2444
msgid "Claws Mail versions"
msgstr "Versions de Claws Mail"
-#: ../clawsker:2433
+#: ../clawsker:2445
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
-#: ../clawsker:2434
+#: ../clawsker:2446
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../clawsker:2452
+#: ../clawsker:2464
msgid "Not available"
msgstr "Indisponible"
-#: ../clawsker:2460
+#: ../clawsker:2472
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: ../clawsker:2463
+#: ../clawsker:2475
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
msgstr ""
"Perl-GLib version {glibv}, compilée pour {glibb}, exécutée avec {glibr}."
-#: ../clawsker:2468
+#: ../clawsker:2480
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}."
msgstr "Perl-GLib version {glibv}."
-#: ../clawsker:2471
+#: ../clawsker:2483
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}, compilée pour {gtkb}, exécutée avec {gtkr}."
-#: ../clawsker:2476
+#: ../clawsker:2488
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}."
-#: ../clawsker:2479
+#: ../clawsker:2491
msgid "Claws Mail was not found!"
msgstr "Claws Mail n'a pas été trouvé !"
-#: ../clawsker:2480
+#: ../clawsker:2492
#, perl-brace-format
msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
msgstr "Version {cmv} retournée par Claws Mail."
-#: ../clawsker:2491
+#: ../clawsker:2503
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaxe :"
-#: ../clawsker:2492
+#: ../clawsker:2504
msgid " clawsker [options]"
msgstr " clawsker [options]"
-#: ../clawsker:2493
+#: ../clawsker:2505
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../clawsker:2494
+#: ../clawsker:2506
msgid ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration."
msgstr ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Utilise <dir> comme répertoire de "
"config. de Claws Mail."
-#: ../clawsker:2495
+#: ../clawsker:2507
msgid " -b|--verbose More messages on standard output."
msgstr ""
" -b|--verbose Affiche plus d'informations en sortie "
"standard."
-#: ../clawsker:2496
+#: ../clawsker:2508
msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."
msgstr ""
" --clawsrc <file> Utilise <file> comme fichier de ressources."
-#: ../clawsker:2497
+#: ../clawsker:2509
msgid " -h|--help Prints this help screen and exits."
msgstr " -h|--help Affiche cette page d'aide."
-#: ../clawsker:2498
+#: ../clawsker:2510
msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything."
msgstr ""
" -i|--ignore-versions Permet l'édition de toutes les options, "
"indépendamment de la version détectée."
-#: ../clawsker:2499
+#: ../clawsker:2511
msgid ""
" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns."
msgstr ""
" -k|--hide-disabled-keys Cache les raccourcis claviers non "
"utilisés."
-#: ../clawsker:2500
+#: ../clawsker:2512
msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk."
msgstr ""
" -r|--read-only Désactive toute écriture sur disque."
-#: ../clawsker:2501
+#: ../clawsker:2513
msgid ""
" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments."
msgstr ""
" -s|--small-screen Utilise un affichage adapté aux petits "
"écrans."
-#: ../clawsker:2502
+#: ../clawsker:2514
msgid ""
" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version."
msgstr ""
" -u|--use-claws-version <ver> Utilise <ver> au lieu de la version "
"détectée."
-#: ../clawsker:2503
+#: ../clawsker:2515
msgid ""
" -v|--version Prints version information and exits."
msgstr " -v|--version Affiche la version."
-#: ../clawsker:2524
+#: ../clawsker:2536
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
msgstr "voir -h ou --help pour la syntaxe.\n"
-#: ../clawsker:2527
+#: ../clawsker:2539
#, perl-brace-format
msgid "Error in options: {msg}\n"
msgstr "Erreur dans les options : {msg}\n"
-#: ../clawsker:2539
+#: ../clawsker:2551
#, perl-brace-format
msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
msgstr "Erreur : {opt} nécessite une valeur décimale comme argument\n"
-#: ../clawsker:2546
+#: ../clawsker:2558
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
msgstr "Erreur : '{dir}' n'est pas un nom de répertoire ou est inexistant\n"
-#: ../clawsker:2554
+#: ../clawsker:2566
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
msgstr "Erreur : '{value}' n'est pas un nom de fichier ou est inexistant\n"
-#: ../clawsker:2592 ../clawsker:2666
+#: ../clawsker:2604 ../clawsker:2678
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for reading"
msgstr "Erreur : ouverture en lecture de '{file}'"
-#: ../clawsker:2600
+#: ../clawsker:2612
#, perl-brace-format
msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
msgstr ""
"Erreur : section '{sect}' dupliquée dans le fichier de ressource '{file}'\n"
-#: ../clawsker:2620 ../clawsker:2701
+#: ../clawsker:2632 ../clawsker:2713
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for writing"
msgstr "Erreur : ouverture en écriture de '{file}'"
-#: ../clawsker:2654
+#: ../clawsker:2666
#, perl-brace-format
msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde '{name}'\n"
-#: ../clawsker:2821
+#: ../clawsker:2833
msgid "Behaviour"
msgstr "Comportement"
-#: ../clawsker:2822
+#: ../clawsker:2834
msgid "Colours"
msgstr "Couleurs"
-#: ../clawsker:2823
+#: ../clawsker:2835
msgid "GUI"
msgstr "Interface graphique"
-#: ../clawsker:2825
+#: ../clawsker:2837
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../clawsker:2827
+#: ../clawsker:2839
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
-#: ../clawsker:2828
+#: ../clawsker:2840
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis"
-#: ../clawsker:2829
+#: ../clawsker:2841
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../clawsker:2849
+#: ../clawsker:2861
msgid "Visit Clawsker's web page"
msgstr "Visiter la page web de Clawsker"
-#: ../clawsker:2890
+#: ../clawsker:2902
msgid "There are unapplied modifications."
msgstr "Des modifications n'ont pas été enregistrées."
-#: ../clawsker:2892
+#: ../clawsker:2904
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: ../clawsker:2895
+#: ../clawsker:2907
msgid "Clawsker warning"
msgstr "Warning Clawsker"
-#: ../clawsker:2980
+#: ../clawsker:2992
msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
msgstr "Options cachées de Claws Mail"
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Hidden preferences editor for Claws Mail
More information about the Commits
mailing list