[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.3.4-11-g7945012
mones at claws-mail.org
mones at claws-mail.org
Mon Jan 17 15:18:39 CET 2022
The branch, master has been updated
via 794501211c0b2bb60cd08103baa7ca02cf8ccde5 (commit)
from 19319375e097d11e4fa2fd2c09f32e74aa14b3ae (commit)
Summary of changes:
po/sv.po | 578 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 296 insertions(+), 282 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 794501211c0b2bb60cd08103baa7ca02cf8ccde5
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date: Mon Jan 17 15:18:31 2022 +0100
Swedish translation update by Andreas Rönnquist
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b80dec4..3cef042 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,27 +6,27 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clawsker 1.3.3\n"
+"Project-Id-Version: clawsker 1.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-07 17:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 17:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-15 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas at ronnquist.net>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: ../clawsker:65
+#: ../clawsker:66
msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
msgstr "Clawsker :: Tweaker för Claws Mail"
-#: ../clawsker:67
+#: ../clawsker:68
msgid "Use detached address book edit dialogue"
msgstr "Använd avkopplad adressbok"
-#: ../clawsker:68
+#: ../clawsker:69
msgid ""
"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
"use a form embedded in the address book's main window."
@@ -34,27 +34,27 @@ msgstr ""
"Använd en separat dialog för att editera en persons data. Annars kommer en "
"dialog som är inbäddad i adressbokens huvudfönster användas."
-#: ../clawsker:69
+#: ../clawsker:70
msgid "Maximum memory for message cache"
msgstr "Maximalt minne för meddelande-cache"
-#: ../clawsker:70
+#: ../clawsker:71
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobytes"
-#: ../clawsker:71
+#: ../clawsker:72
msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
msgstr "Maximal mängd minne att använda av meddelande-cachen, i kilobytes."
-#: ../clawsker:72
+#: ../clawsker:73
msgid "Minimun time for cache elements"
msgstr "Minst tid för cachade element"
-#: ../clawsker:73
+#: ../clawsker:74
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: ../clawsker:74
+#: ../clawsker:75
msgid ""
"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
@@ -62,19 +62,19 @@ msgstr ""
"Minimal tid i minuter att behålla en cache i minnet. Cachar som är yngre än "
"denna tid kommer inte att frias, även om minnesanvändningen är för hög."
-#: ../clawsker:75
+#: ../clawsker:76
msgid "Use NetworkManager"
msgstr "Använd Nätverkshanteraren"
-#: ../clawsker:76
+#: ../clawsker:77
msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
msgstr "Använd Nätverkshanteraren för att gå offline automatiskt."
-#: ../clawsker:77
+#: ../clawsker:78
msgid "Rounds for PBKDF2 function"
msgstr "Omgångar för PBKDF2-funktionen"
-#: ../clawsker:78
+#: ../clawsker:79
msgid ""
"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied "
"on master passphrase computation. Does not modify currently stored "
@@ -86,39 +86,39 @@ msgstr ""
"aktuellt lagrade lösenfraser, endast huvudlösenfrasen som beräknas efter att "
"detta värde ändrats påverkas."
-#: ../clawsker:79
+#: ../clawsker:80
msgid "Maximum depth scanning folders"
msgstr "Maximalt djup vid scanning av mappar"
-#: ../clawsker:80
+#: ../clawsker:81
msgid ""
"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP "
"servers."
msgstr ""
"Maximalt antal nästlade mappar att scanna på dina konfigurerade IMAP-servrar."
-#: ../clawsker:82
+#: ../clawsker:83
msgid "Show unread messages with bold font"
msgstr "Visa olästa meddelanden med fetstil"
-#: ../clawsker:83
+#: ../clawsker:84
msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
msgstr "Visa olästa meddelanden i Meddelandelistan med fetstil."
-#: ../clawsker:84
+#: ../clawsker:85
msgid "Don't use markup"
msgstr "Använd inte markup"
-#: ../clawsker:85
+#: ../clawsker:86
msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
msgstr ""
"Använd inte fetstil och kursiv text i komponera-dialogens konto-väljare."
-#: ../clawsker:86
+#: ../clawsker:87
msgid "Use dotted lines in tree view components"
msgstr "Använd streckade linjer i trädvy-komponenter"
-#: ../clawsker:87
+#: ../clawsker:88
msgid ""
"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
"and other lists) instead of the modern lineless look."
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr ""
"(Mapp, Meddelande och andra listor) istället för det moderna utseendet utan "
"linjer."
-#: ../clawsker:88
+#: ../clawsker:89
msgid "Enable horizontal scrollbar"
msgstr "Aktivera horisontell rullningslist"
-#: ../clawsker:89
+#: ../clawsker:90
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
msgstr "Aktivera den horisontella rullningslisten i meddelande-listan."
-#: ../clawsker:90
+#: ../clawsker:91
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
msgstr "Visa Till-kolumn istället för Från-kolumn i Skickat-mappen"
-#: ../clawsker:91
+#: ../clawsker:92
msgid ""
"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
"instead of the originator's one in a From column."
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Visa mottagarens emailadress i en Till-kolumn i Skickat-mappen istället för "
"avsändarens i en Från-kolumn."
-#: ../clawsker:92
+#: ../clawsker:93
msgid "Folder List scrollbar behaviour"
msgstr "Beteende för mapp-listans rullningslist"
-#: ../clawsker:93
+#: ../clawsker:94
msgid ""
"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
"automatic or hide always."
@@ -159,23 +159,23 @@ msgstr ""
"Specificera beteendet för vertikala rullningslister i Mapp-listan: Visa "
"alltid, automatiskt eller göm alltid."
-#: ../clawsker:94
+#: ../clawsker:95
msgid "Show always"
msgstr "Visa alltid"
-#: ../clawsker:95
+#: ../clawsker:96
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../clawsker:96
+#: ../clawsker:97
msgid "Hide always"
msgstr "Göm alltid"
-#: ../clawsker:97
+#: ../clawsker:98
msgid "From column displays"
msgstr "Från-kolumnen visar"
-#: ../clawsker:98
+#: ../clawsker:99
msgid ""
"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
"address or both."
@@ -183,23 +183,23 @@ msgstr ""
"Välj vad som visas i från-kolumnen av meddelandelistan: Namn, Adress, eller "
"både och."
-#: ../clawsker:99
+#: ../clawsker:100
msgid "Name only"
msgstr "Endast namn"
-#: ../clawsker:100
+#: ../clawsker:101
msgid "Address only"
msgstr "Endast adress"
-#: ../clawsker:101
+#: ../clawsker:102
msgid "Both name and address"
msgstr "Både namn och adress"
-#: ../clawsker:102
+#: ../clawsker:103
msgid "Coloured lines contrast"
msgstr "Kontrast för färgade rader"
-#: ../clawsker:103
+#: ../clawsker:104
msgid ""
"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
"view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
@@ -209,44 +209,44 @@ msgstr ""
"skapas i trädvy-komponenter. Ju mindre värde, ju mindre skillnad på färgerna "
"på raderna."
-#: ../clawsker:104
+#: ../clawsker:105
msgid "Show cursor"
msgstr "Visa markör"
-#: ../clawsker:105
+#: ../clawsker:106
msgid "Display the cursor in the Message View."
msgstr "Visa markör i Meddelande-vyn."
-#: ../clawsker:106
+#: ../clawsker:107
msgid "Detachable toolbars"
msgstr "Löstagbara verktygsfält"
-#: ../clawsker:107
+#: ../clawsker:108
msgid "Show handles in the toolbars."
msgstr "Visa handtag i verktygsfälten."
-#: ../clawsker:108
+#: ../clawsker:109
msgid "Use stripes in all tree view components"
msgstr "Använd alternerande färger i alla trädvykomponenter"
-#: ../clawsker:109
+#: ../clawsker:110
msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i alla trädvy-komponenter."
-#: ../clawsker:110
+#: ../clawsker:111
msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
msgstr "Använd alternerande färger i Mapplistan och Meddelandelistan"
-#: ../clawsker:111
+#: ../clawsker:112
msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
msgstr ""
"Aktivera alternerande färger på rader i Meddelande-listan och Mapp-listan."
-#: ../clawsker:112
+#: ../clawsker:113
msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
msgstr "2 rader per Meddelandeobjekt i 3-kolumnslayouten"
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:114
msgid ""
"Spread Message List information over two lines when using the three column "
"mode."
@@ -254,35 +254,35 @@ msgstr ""
"Använd två rader för varje objekt i Meddelandelistan när trekolumns-layout "
"används."
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:115
msgid "Show margin"
msgstr "Visa marginal"
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:116
msgid "Shows a small margin in the Compose View."
msgstr "Visar en liten marginal i Skriv-dialogen."
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:117
msgid "Don't display localized date"
msgstr "Visa inte lokaliserat datum"
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:118
msgid "Toggles localization of date format in Message View."
msgstr "Skiftar lokalisering av datum i Meddelandevyn."
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:119
msgid "Zero replacement character"
msgstr "Tecken för noll-ersättning"
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:120
msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List."
msgstr "Ersätter '0' med given bokstav i Mapplistan."
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:121
msgid "Editable headers"
msgstr "Redigerbara huvuden"
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:122
msgid ""
"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just "
"select from the available choices in the associated dropdown list."
@@ -290,15 +290,15 @@ msgstr ""
"Tillåter att manuellt mata in alla värden i Skriv Meddelande-fönster eller "
"att bara välja från tillgängliga val i den relaterade rullgardinsmenyn."
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:123
msgid "Warn when sending to more than"
msgstr "Varna när skickar till mer än"
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:124
msgid "recipients"
msgstr "mottagare"
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:125
msgid ""
"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use "
"0 to disable this check."
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
"Visa en varningsdialog när skickar till flera mottagare än specificerat. "
"Använd 0 för att inaktivera denna kontroll."
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:126
msgid "Select next message on delete"
msgstr "Välj nästa meddelande vid borttagning"
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:127
msgid ""
"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer "
"message) or the previous one (older message)."
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr ""
"Växla mellan att välja nästa (nyare meddelande) och föregående (äldre "
"meddelande) vid borttagning av ett meddelande."
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:129
msgid "Drag 'n' drop hover timeout"
msgstr "Time-out för Dra och Släpp-hovring"
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:130
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:131
msgid ""
"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
"cursor is held over it during drag and drop."
@@ -334,19 +334,19 @@ msgstr ""
"Fördröjning i millisekunder innan ett mappträd expanderar när musen hålls "
"över under en dra och släpp-operation."
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:132
msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
msgstr "Konfirmera inte borttagningar (farligt!)"
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:133
msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse innan definitiv radering av email."
-#: ../clawsker:133
+#: ../clawsker:134
msgid "Respect format=flowed in messages"
msgstr "Respektera format=flowed i meddelanden"
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:135
msgid ""
"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
@@ -356,43 +356,43 @@ msgstr ""
"att vissa meddelanden har långa rader, men kommer att fixa URLer som annars "
"hade brutits."
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:136
msgid "Allow writable temporary files"
msgstr "Tillåt skrivbara temporära filer"
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:137
msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
msgstr "Spara temporära filer när bilagor med skriv-bitten satt öppnas."
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:138
msgid "Don't check SSL certificates"
msgstr "Kontrollera inte SSL-certifikat"
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:139
msgid "Disables the verification of SSL certificates."
msgstr "Stänger av verifiering av SSL-certifikat."
-#: ../clawsker:139
+#: ../clawsker:140
msgid "Progress bar update step every"
msgstr "Uppdateringssteg för förloppsindikatorn var"
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:141
msgid "items"
msgstr "steg"
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:142
msgid "Update stepping in progress bars."
msgstr "Uppdateringssteg i förloppsindikatorer."
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:143
msgid "Maximum age when threading by subject"
msgstr "Maximal ålder vid trådning efter ämne"
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:144
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:145
msgid ""
"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
"subject in addition to standard headers\"."
@@ -400,11 +400,11 @@ msgstr ""
"Antal dagar att inkludera ett meddelande i en tråd när \"Trådar änvänder "
"ämne som tillägg till standardhuvud\"."
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:146
msgid "Allow unsafe SSL certificates"
msgstr "Tillåt icke-säkra SSL-certifikat"
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:147
msgid ""
"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
"port."
@@ -412,27 +412,27 @@ msgstr ""
"Tillåter Claws Mail att komma ihåg flera SSL-certifikat för en given server/"
"port."
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:148
msgid "Force UTF-8 for broken mails"
msgstr "Tvinga UTF-8 för trasiga mail"
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:149
msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
msgstr "Använd UTF-8-kodning för trasiga mail istället för aktuell locale."
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:150
msgid "Warn on drag 'n' drop"
msgstr "Varna vid Dra och Släpp"
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:151
msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
msgstr "Visa en bekräftelse-dialog vid dra och släpp av mappar."
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:152
msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
msgstr "Utgående meddelanden återgår till ASCII"
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:153
msgid ""
"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, "
"otherwise the user-defined encoding is always enforced."
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
"meddelanden, annars kommer den användar-definierade kodningen alltid "
"användas."
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:154
msgid "Primary paste unselects selection"
msgstr "Primär paste avmarkerar aktuellt val"
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:155
msgid ""
"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
"insertion point."
@@ -453,20 +453,20 @@ msgstr ""
"Kontrollerar hur inklistring med hjälp av mitten-knappen ändrar vald text "
"och insättningspunkt."
-#: ../clawsker:155
+#: ../clawsker:156
msgid "Show inline attachments"
msgstr "Visa inline-bilagor"
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:157
msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
msgstr ""
"Tillåter att gömma inline-bilagor som redan visas i strukturvyn för e-post."
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:158
msgid "Address search in compose window matches any"
msgstr "Adresssökning i \"Skriv meddelande\"-fönster matchar vilken som helst"
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:159
msgid ""
"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
"only from the start."
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Vid Tab-tangentskomplettering kommer addresstexten att matcha vilken del av "
"strängen som helst, eller bara från början."
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:160
msgid "Folder search in folder selector matches any"
msgstr "Mappsökning i mappväljaren matchar vilka som helst"
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:161
msgid ""
"On folder name completion text will match any part of the string or only "
"from the start."
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"Vid komplettering av mappnamn kommer text att matcha vilken del av strängen "
"som helst, eller bara från början."
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:162
msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
msgstr "Skriv om första 'Från' med QP-kodning"
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:163
msgid ""
"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
"genom användning av Quoted-Printable transfer-kodning istället för "
"7bit/8bitars kodning."
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:164
msgid "Hide time zone information"
msgstr "Göm tidszonsinformation"
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:165
msgid ""
"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone "
"value \"-0000\", as specified by RFC 5322"
@@ -511,204 +511,204 @@ msgstr ""
"På utgående meddelanden, sätter tidszon på datumhuvuden till det okända "
"tidszonvärdet \"-0000\", så som specificerat av RFC 5322"
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:167
msgid "X-Mailer header"
msgstr "X-Mailer huvud"
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:168
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
msgstr "Färgen som används för X-Mailer-raden när dess värde är Claws Mail."
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:169
msgid "Error messages"
msgstr "Felmeddelanden"
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:170
msgid "Colour for error messages in log window."
msgstr "Färg för felmeddelanden i loggfönstret."
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:171
msgid "Server messages"
msgstr "Servermeddelanden"
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:172
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
msgstr "Färg för meddelanden från servrar i loggfönstret."
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:173
msgid "Standard messages"
msgstr "Standard-meddelanden"
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:174
msgid "Colour for messages in log window."
msgstr "Färg för meddelanden i loggfönstret."
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:175
msgid "Client messages"
msgstr "Klient-meddelanden"
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:176
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
msgstr "Färg för meddelanden skickade till servrar i loggfönstret."
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:177
msgid "Warning messages"
msgstr "Varningsmeddelanden"
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:178
msgid "Colour for warning messages in log window."
msgstr "Färg för varningsmeddelanden i loggfönstret."
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:180
msgid "Tags background"
msgstr "Taggbakgrund"
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:181
msgid "Background colour for tags in message view."
msgstr "Bakgrundsfärg för taggar i meddelandevyn."
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:182
msgid "Tags text"
msgstr "Taggtext"
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:183
msgid "Text colour for tags in message view."
msgstr "Textfärg för taggar i meddelandefönster."
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:185
msgid "Default headers background"
msgstr "Standardhuvudsbakgrund"
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:186
msgid "Background colour for default headers in compose window."
msgstr "Bakgrundsfärg för standardhuvuden i \"Skriv Meddelande\"-fönster."
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:187
msgid "Default headers text"
msgstr "Text på standardhuvuden"
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:188
msgid "Text colour for default headers in compose window."
msgstr "Textfärg för standardhuvuden i \"Skriv Meddelande\"-fönster."
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:190
msgid "Active quick search background"
msgstr "Aktiv snabbsök bakgrund"
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:191
msgid "Background colour for active quick search."
msgstr "Bakgrundsfärg för aktiv snabbsökning."
-#: ../clawsker:191
+#: ../clawsker:192
msgid "Active quick search text"
msgstr "Aktiv snabbsök text"
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:193
msgid "Text colour for active quick search."
msgstr "Textfärg för aktiv snabbsökning."
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:194
msgid "Quick search error background"
msgstr "Snabbsök bakgrund vid fel"
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:195
msgid "Background colour for quick search error."
msgstr "Bakgrundsfärg för snabbsöksfel."
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:196
msgid "Quick search error text"
msgstr "Snabbsök text vid fel"
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:197
msgid "Text colour for quick search error."
msgstr "Textfärg för fel vid snabbsök."
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:199
msgid "Added lines"
msgstr "Adderade rader"
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:200
msgid "Colour for added lines in patches."
msgstr "Färg på adderade rader i patchar."
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:201
msgid "Deleted lines"
msgstr "Borttagna rader"
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:202
msgid "Colour for deleted lines in patches."
msgstr "Färg på borttagna rader i patchar."
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:203
msgid "Hunk lines"
msgstr "Rubrik för stycke"
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:204
msgid "Colour for hunk headers in patches."
msgstr "Färg på styckehuvuduen i patchar."
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:206
msgid "X position"
msgstr "X-position"
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:207
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
msgstr "X-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn."
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:208
msgid "Y position"
msgstr "Y-position"
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:209
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
msgstr "Y-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn."
-#: ../clawsker:209
+#: ../clawsker:210
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:211
msgid "Window's width in pixels."
msgstr "Fönstrets bredd i pixels."
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:212
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:213
msgid "Window's height in pixels."
msgstr "Fönstrets höjd i pixels."
-#: ../clawsker:214
+#: ../clawsker:215
msgid "Maximized"
msgstr "Maximerat"
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:216
msgid "Changes window maximized status."
msgstr "Ändrar fönstrets maximerad-status."
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:217
msgid "Full-screen"
msgstr "Fullskärm"
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:218
msgid "Changes full screen status."
msgstr "Ändrar fullskärms-status."
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:220
msgid "Use custom GnuTLS priority"
msgstr "Använd anpassad GnuTLS-prioritet"
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:221
msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
msgstr ""
"Aktiverar använding av användartillhandahållen GnuTLS-prioritetssträng."
-#: ../clawsker:221 ../clawsker:2048
+#: ../clawsker:222 ../clawsker:2088
msgid "GnuTLS priority"
msgstr "GnuTLS-prioritet"
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:223
msgid ""
"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
"Otherwise this value is ignored."
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Värde att använda som GnuTLS-prioritetssträng om anpassad prioritetskontroll "
"är aktiverad. Annars ignoreras detta värde."
-#: ../clawsker:223
+#: ../clawsker:224
msgid "Use TLS SNI extension"
msgstr "Använd TLS SNI-tillägg"
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:225
msgid ""
"Enables sending your hostname, if available, so the server can select the "
"appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host "
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr ""
"servern kan välja lämpligt certifikat för din domän. Användbart för servrar "
"som är värd för flera domäner på samma IP-adress."
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:227
msgid "Autocompletion limit"
msgstr "Autokompletteringsgräns"
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:228
msgid ""
"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
"Use 0 to get all matches."
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr ""
"Begränsar antalet adresser som fås från nyckelring genom automatisk "
"komplettering. Använd 0 för att få alla matchningar."
-#: ../clawsker:228
+#: ../clawsker:229
msgid "Base URL"
msgstr "Bas-URL"
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:230
msgid ""
"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
"own libravatar server, if available."
@@ -754,532 +754,546 @@ msgstr ""
"Detta är URLen dit avatarförfrågningar skickas. Du kan använda din egen "
"libravatarserver om sådan finns tillgänglig."
-#: ../clawsker:230
+#: ../clawsker:231
msgid "Default redirects"
msgstr "Standardomdirigeringar"
-#: ../clawsker:231
+#: ../clawsker:232
msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled"
msgstr "Maximalt standardvärde för HTTP-omdirigeringar, om aktiverat"
-#: ../clawsker:232
+#: ../clawsker:233
msgid "Mistery man redirects"
msgstr "Mystery man-omdirigeringar"
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:234
msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode."
msgstr ""
"Maximalt värde för HTTP-omdirigeringar vid användning av \"Mystery man\"-"
"läge."
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:235
msgid "Custom URL redirects"
msgstr "Anpassade URL-omdirigeringar"
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:236
msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL"
msgstr "Maxvärde för HTTP-omdirigeringar vid användning av en anpassad URL"
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:238
msgid "Log level"
msgstr "Loggnivå"
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:239
msgid "Verbosity level of log, accumulative."
msgstr "Informationsnivå i logg, ackumulerat."
-#: ../clawsker:239
+#: ../clawsker:240
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:241
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:242
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:243
msgid "Matches"
msgstr "Matchar"
-#: ../clawsker:451
+#: ../clawsker:452
msgid "Clawsker error"
msgstr "Clawskerfel"
-#: ../clawsker:458
+#: ../clawsker:459
msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
msgstr "Fel: det verkar som om Claws Mail kör för närvarande, stäng det först."
-#: ../clawsker:480
+#: ../clawsker:492
msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
msgstr "Fel: resursfilen för Claws Mail hittades inte."
-#: ../clawsker:756 ../clawsker:2009
+#: ../clawsker:776 ../clawsker:2049
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
-#: ../clawsker:759
+#: ../clawsker:779
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../clawsker:763
+#: ../clawsker:783
msgid "NetworkManager"
msgstr "Nätverkshanterare"
-#: ../clawsker:766
+#: ../clawsker:786
msgid "Master passphrase"
msgstr "Huvudlösenordsfras"
-#: ../clawsker:769
+#: ../clawsker:789
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../clawsker:931
+#: ../clawsker:951
msgid "Coloured stripes"
msgstr "Färgade rader"
-#: ../clawsker:936
+#: ../clawsker:956
msgid "Message List"
msgstr "Meddelandelista"
-#: ../clawsker:943 ../clawsker:1275
+#: ../clawsker:963 ../clawsker:1295
msgid "Message View"
msgstr "Meddelandevy"
-#: ../clawsker:947 ../clawsker:1292
+#: ../clawsker:967 ../clawsker:1312
msgid "Compose window"
msgstr "Komponeringsfönster"
-#: ../clawsker:953
+#: ../clawsker:973
msgid "Scroll bars"
msgstr "Rullningslister"
-#: ../clawsker:957 ../clawsker:1128 ../clawsker:2014 ../clawsker:2747
+#: ../clawsker:977 ../clawsker:1148 ../clawsker:2054 ../clawsker:2790
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: ../clawsker:1105
+#: ../clawsker:1125
msgid "Drag 'n' drop"
msgstr "Dra och släpp"
-#: ../clawsker:1109
+#: ../clawsker:1129
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "Secure Sockets Layer"
-#: ../clawsker:1113
+#: ../clawsker:1133
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
-#: ../clawsker:1124
+#: ../clawsker:1144
msgid "Completion"
msgstr "Komplettering"
-#: ../clawsker:1280 ../clawsker:1984
+#: ../clawsker:1300 ../clawsker:2024
msgid "Log window"
msgstr "Loggfönster"
-#: ../clawsker:1287
+#: ../clawsker:1307
msgid "Viewing patches"
msgstr "Patchvisning"
-#: ../clawsker:1296
+#: ../clawsker:1316
msgid "Quick search"
msgstr "Snabbsök"
-#: ../clawsker:1839
+#: ../clawsker:1875
msgid "Main window"
msgstr "Huvudfönster"
-#: ../clawsker:1851
+#: ../clawsker:1887
msgid "Message window"
msgstr "Meddelandefönster"
-#: ../clawsker:1857
+#: ../clawsker:1893
msgid "Open URLs window"
msgstr "Öppna URL-fönster"
-#: ../clawsker:1865
+#: ../clawsker:1901
msgid "Send window"
msgstr "Skicka-fönster"
-#: ../clawsker:1869
+#: ../clawsker:1905
msgid "Receive window"
msgstr "Mottagarfönster"
-#: ../clawsker:1877
+#: ../clawsker:1913
msgid "Folder window"
msgstr "Mappfönster"
-#: ../clawsker:1883
+#: ../clawsker:1919
msgid "Folder selection window"
msgstr "Fönster för Mappval"
-#: ../clawsker:1887
+#: ../clawsker:1923
msgid "Folder sorting window"
msgstr "Fönster för Mappsortering"
-#: ../clawsker:1895
+#: ../clawsker:1931
msgid "Addressbook main window"
msgstr "Huvudfönster för Adressbok"
-#: ../clawsker:1899
+#: ../clawsker:1935
msgid "Edit person window"
msgstr "Fönster för att editera person"
-#: ../clawsker:1903
+#: ../clawsker:1939
msgid "Edit group window"
msgstr "Fönster för att editera grupp"
-#: ../clawsker:1907
+#: ../clawsker:1943
msgid "Add address window"
msgstr "Fönster för att Lägga till adress"
-#: ../clawsker:1911
+#: ../clawsker:1947
msgid "Folder select window"
msgstr "Fönster för att välja mapp"
-#: ../clawsker:1919
+#: ../clawsker:1955
msgid "Accounts window"
msgstr "Kontofönster"
-#: ../clawsker:1923
+#: ../clawsker:1959
msgid "Edit account window"
msgstr "Fönster för att ändra konto"
-#: ../clawsker:1931
+#: ../clawsker:1967
msgid "Filtering window"
msgstr "Fönster för Filtrering"
-#: ../clawsker:1935
+#: ../clawsker:1971
msgid "Filtering actions window"
msgstr "Fönster för Filtreringsåtgärder"
-#: ../clawsker:1939
+#: ../clawsker:1975
msgid "Filtering debug window"
msgstr "Fönster för Debuggning av Filter"
-#: ../clawsker:1952
+#: ../clawsker:1979
+msgid "Matcher window"
+msgstr "Matchningsfönster"
+
+#: ../clawsker:1988
msgid "User Actions prefs window"
msgstr "Användarhandlingar inställningsfönster"
-#: ../clawsker:1956
+#: ../clawsker:1992
msgid "User Actions I/O window"
msgstr "Användarhandlingar I/O-fönster"
-#: ../clawsker:1964
+#: ../clawsker:2000
msgid "Preferences window"
msgstr "Fönster för Egenskaper"
-#: ../clawsker:1968
+#: ../clawsker:2004
msgid "Templates window"
msgstr "Mallfönster"
-#: ../clawsker:1972
+#: ../clawsker:2008
msgid "Tags window"
msgstr "Taggfönster"
-#: ../clawsker:1976
+#: ../clawsker:2012
msgid "Plugins window"
msgstr "Pluginfönster"
-#: ../clawsker:1988
+#: ../clawsker:2020
+msgid "About window"
+msgstr "Om-fönster"
+
+#: ../clawsker:2028
msgid "SSL manager"
msgstr "SSL-hanterare"
-#: ../clawsker:1992
+#: ../clawsker:2032
msgid "Print preview window"
msgstr "Förhandsgranskningsfönster"
-#: ../clawsker:1996
+#: ../clawsker:2036
msgid "View source window"
msgstr "Visa källkod"
-#: ../clawsker:2005
+#: ../clawsker:2045
msgid "Main"
msgstr "Huvudfönster"
-#: ../clawsker:2006
+#: ../clawsker:2046
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../clawsker:2007
+#: ../clawsker:2047
msgid "Send/Receive"
msgstr "Skicka/Ta emot"
-#: ../clawsker:2008
+#: ../clawsker:2048
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../clawsker:2010 ../clawsker:2749
+#: ../clawsker:2050 ../clawsker:2792
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
-#: ../clawsker:2011
+#: ../clawsker:2051
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrering"
-#: ../clawsker:2012
+#: ../clawsker:2052
msgid "User Actions"
msgstr "Användarhandlingar"
-#: ../clawsker:2013
+#: ../clawsker:2053
msgid "Preferences"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../clawsker:2051
+#: ../clawsker:2091
msgid "Server Name Indication"
msgstr "Servernamnindikering"
-#: ../clawsker:2224
+#: ../clawsker:2264
msgid "Attachment remover"
msgstr "Bilageborttagare"
-#: ../clawsker:2225
+#: ../clawsker:2265
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: ../clawsker:2226
+#: ../clawsker:2266
msgid "Sieve manager"
msgstr "Sieve-hanterare"
-#: ../clawsker:2227
+#: ../clawsker:2267
msgid "Libravatar"
msgstr "Libravatar"
-#: ../clawsker:2228
+#: ../clawsker:2268
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../clawsker:2229
+#: ../clawsker:2269
msgid "Python console"
msgstr "Pythonkonsoll"
-#: ../clawsker:2294
+#: ../clawsker:2334
msgid "Menu path"
msgstr "Menysökväg"
-#: ../clawsker:2308
+#: ../clawsker:2350
msgid "Hotkey"
msgstr "Snabbtangent"
-#: ../clawsker:2350
+#: ../clawsker:2392
msgid "Library versions"
msgstr "Biblioteksversioner"
-#: ../clawsker:2352
+#: ../clawsker:2394
msgid "GLib runtime"
msgstr "GLib körtid"
-#: ../clawsker:2353
+#: ../clawsker:2395
msgid "GLib built"
msgstr "GLib byggd"
-#: ../clawsker:2355
+#: ../clawsker:2397
msgid "GTK3 runtime"
msgstr "GTK3 körtid"
-#: ../clawsker:2356
+#: ../clawsker:2398
msgid "GTK3 built"
msgstr "GTK3 byggd"
-#: ../clawsker:2358
+#: ../clawsker:2400
msgid "Claws Mail versions"
msgstr "Claws Mail-versioner"
-#: ../clawsker:2359
+#: ../clawsker:2401
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
-#: ../clawsker:2360
+#: ../clawsker:2402
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../clawsker:2378
+#: ../clawsker:2420
msgid "Not available"
msgstr "Inte tillgänglig"
-#: ../clawsker:2387
+#: ../clawsker:2428
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../clawsker:2390
+#: ../clawsker:2431
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
msgstr "Perl-GLib-version {glibv}, byggd för {glibb}, kör med {glibr}."
-#: ../clawsker:2395
+#: ../clawsker:2436
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GLib version {glibv}."
msgstr "Perl-GLib-version {glibv}."
-#: ../clawsker:2398
+#: ../clawsker:2439
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
msgstr "Perl-GTK3-version {gtkv}, byggd för {gtkb}, kör med {gtkr}."
-#: ../clawsker:2403
+#: ../clawsker:2444
#, perl-brace-format
msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}."
msgstr "Perl-GTK3-verison {gtkv}."
-#: ../clawsker:2406
+#: ../clawsker:2447
msgid "Claws Mail was not found!"
msgstr "Claws Mail hittades inte!"
-#: ../clawsker:2407
+#: ../clawsker:2448
#, perl-brace-format
msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
msgstr "Claws Mail returnerade version {cmv}"
-#: ../clawsker:2418
+#: ../clawsker:2459
msgid "Syntax:"
msgstr "Syntax:"
-#: ../clawsker:2419
+#: ../clawsker:2460
msgid " clawsker [options]"
msgstr " clawsker [val]"
-#: ../clawsker:2420
+#: ../clawsker:2461
msgid "Options:"
msgstr "Val:"
-#: ../clawsker:2421
+#: ../clawsker:2462
msgid ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration."
msgstr ""
" -a|--alternate-config-dir <dir> Använder <dir> som Claws Mail "
"konfigurations-folder."
-#: ../clawsker:2422
+#: ../clawsker:2463
msgid " -b|--verbose More messages on standard output."
msgstr ""
" -b|--verbose Fler meddelanden på standard output."
-#: ../clawsker:2423
+#: ../clawsker:2464
msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."
msgstr ""
" -c|--clawsrc <file> Använder <file> som fullt resurs-namn."
-#: ../clawsker:2424
+#: ../clawsker:2465
msgid " -h|--help Prints this help screen and exits."
msgstr ""
" -h|--help Visa denna hjälp-skärm och avslutar."
-#: ../clawsker:2425
+#: ../clawsker:2466
msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything."
msgstr ""
" -i|--ignore-versions Tillåter att ställa in nästan allt."
-#: ../clawsker:2426
+#: ../clawsker:2467
msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk."
msgstr ""
" -r|--read-only Inaktiverar skrivning av ändringar till "
"disk."
-#: ../clawsker:2427
+#: ../clawsker:2468
+msgid ""
+" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments."
+msgstr ""
+" -s|--small-screen Tvingar UI-justeringar för låg upplösning."
+
+#: ../clawsker:2469
msgid ""
" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version."
msgstr ""
" -u|--use-claws-version <ver> Använder <ver> istället för detekterad "
"version."
-#: ../clawsker:2428
+#: ../clawsker:2470
msgid ""
" -v|--version Prints version information and exits."
msgstr ""
" -v|--version Skriver ut versions-information och "
"avslutar."
-#: ../clawsker:2447
+#: ../clawsker:2490
msgid "try -h or --help for syntax.\n"
msgstr "försök med -h eller --help för syntax.\n"
-#: ../clawsker:2450
+#: ../clawsker:2493
#, perl-brace-format
msgid "Error in options: {msg}\n"
msgstr "Fel i alternativ: {msg}\n"
-#: ../clawsker:2462
+#: ../clawsker:2505
#, perl-brace-format
msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
msgstr "Fel: {opt} kräver ett prickat numeriskt värdeargument\n"
-#: ../clawsker:2469
+#: ../clawsker:2512
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
msgstr "Fel: '{dir}' är inte en folder eller så finns den inte\n"
-#: ../clawsker:2477
+#: ../clawsker:2520
#, perl-brace-format
msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
msgstr "Fel: '{value}' är inte en fil eller så finns den inte\n"
-#: ../clawsker:2515 ../clawsker:2589
+#: ../clawsker:2558 ../clawsker:2632
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for reading"
msgstr "Fel: öppnar '{file}' för läsning"
-#: ../clawsker:2523
+#: ../clawsker:2566
#, perl-brace-format
msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
msgstr "Fel: dubbla sektioner '{sect}' i resursfil '{file}'\n"
-#: ../clawsker:2543 ../clawsker:2624
+#: ../clawsker:2586 ../clawsker:2667
#, perl-brace-format
msgid "Error: opening '{file}' for writing"
msgstr "Fel: öppnar '{file}' för skrivning"
-#: ../clawsker:2577
+#: ../clawsker:2620
#, perl-brace-format
msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
msgstr "Kan inte skapa backupfil '{name}'\n"
-#: ../clawsker:2744
+#: ../clawsker:2787
msgid "Behaviour"
msgstr "Beteende"
-#: ../clawsker:2745
+#: ../clawsker:2788
msgid "Colours"
msgstr "Färger"
-#: ../clawsker:2746
+#: ../clawsker:2789
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: ../clawsker:2748
+#: ../clawsker:2791
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../clawsker:2750
+#: ../clawsker:2793
msgid "Plugins"
msgstr "Tilläggsmoduler"
-#: ../clawsker:2751
+#: ../clawsker:2794
msgid "Hotkeys"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../clawsker:2752
+#: ../clawsker:2795
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../clawsker:2772
+#: ../clawsker:2815
msgid "Visit Clawsker's web page"
msgstr "Besök Clawsker's webbplats"
-#: ../clawsker:2813
+#: ../clawsker:2856
msgid "There are unapplied modifications."
msgstr "Det finns icke applicerade ändringar."
-#: ../clawsker:2815
+#: ../clawsker:2858
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
-#: ../clawsker:2817
+#: ../clawsker:2860
msgid "Clawsker warning"
msgstr "Clawskervarning"
-#: ../clawsker:2894
+#: ../clawsker:2945
msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
msgstr "Gömda Inställningar för Claws Mail"
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Hidden preferences editor for Claws Mail
More information about the Commits
mailing list