[Commits] [SCM] clawsker branch, master, updated. 1.1.1-19-ge8b46cb

mones at claws-mail.org mones at claws-mail.org
Tue Aug 14 12:58:14 CEST 2018


The branch, master has been updated
       via  e8b46cba18c193136459a71b8c112c224f485e89 (commit)
       via  5f96213ccd894dee7b231b5508e43570cd569bdd (commit)
      from  c9c97799a051f2ae73896e58cd7875b909a0dc74 (commit)

Summary of changes:
 po/nb.po |  533 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 279 insertions(+), 254 deletions(-)


- Log -----------------------------------------------------------------
commit e8b46cba18c193136459a71b8c112c224f485e89
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date:   Tue Aug 14 12:57:53 2018 +0200

    Fix parameter name in Norwegian Bokmål translation

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 93aa274..d779874 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1172,4 +1172,4 @@ msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for skriving"
 #: ../clawsker:2547
 #, perl-brace-format
 msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
-msgstr "Kunne ikke opprette backup-fil '(navn)'\n"
+msgstr "Kunne ikke opprette backup-fil '{name}'\n"

commit 5f96213ccd894dee7b231b5508e43570cd569bdd
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date:   Tue Aug 14 12:56:00 2018 +0200

    Norwegian Bokmål translation update by Petter Adsen

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 492538c..93aa274 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Norwegian Bokmål translation for Clawsker.
 # Copyright (C) 2015-2017 Ricardo Mones Lastra
 # This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
-# Petter Adsen <petter at nillabs.com>, 2015, 2016, 2017.
+# Petter Adsen <petter at synth.no>, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clawsker 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 11:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-24 11:58+0100\n"
-"Last-Translator: Petter Adsen <petter at nillabs.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-08 00:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 09:50+0200\n"
+"Last-Translator: Petter Adsen <petter at synth.no>\n"
 "Language-Team: Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål <>\n"
 "Language: Norwegian Bokmål\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,110 +39,122 @@ msgid "Version:"
 msgstr "Versjon:"
 
 #: ../clawsker:68
+msgid "Clawsker warning"
+msgstr "Clawsker-advarsel"
+
+#: ../clawsker:69
+msgid "There are unapplied modifications."
+msgstr "Det er ubrukte endringer."
+
+#: ../clawsker:70
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
+
+#: ../clawsker:72
 msgid "Colours"
 msgstr "Farger"
 
-#: ../clawsker:69
+#: ../clawsker:73
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: ../clawsker:70
+#: ../clawsker:74
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: ../clawsker:71 ../clawsker:1963
+#: ../clawsker:75 ../clawsker:2012
 msgid "Other"
 msgstr "Øvrig"
 
-#: ../clawsker:72
+#: ../clawsker:76
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: ../clawsker:73 ../clawsker:1960
+#: ../clawsker:77 ../clawsker:2008
 msgid "Accounts"
 msgstr "Kontoer"
 
-#: ../clawsker:74
+#: ../clawsker:78
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../clawsker:75
+#: ../clawsker:79
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: ../clawsker:76
+#: ../clawsker:80
 msgid "Info"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: ../clawsker:78 ../clawsker:1959
+#: ../clawsker:82 ../clawsker:2007
 msgid "Addressbook"
 msgstr "Adressebok"
 
-#: ../clawsker:79
+#: ../clawsker:83
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../clawsker:80 ../clawsker:89
+#: ../clawsker:84 ../clawsker:93
 msgid "Message View"
 msgstr "Meldingsvindu"
 
-#: ../clawsker:81 ../clawsker:1938
+#: ../clawsker:85 ../clawsker:1986
 msgid "Log window"
 msgstr "Loggvindu"
 
-#: ../clawsker:82
+#: ../clawsker:86
 msgid "Drag 'n' drop"
 msgstr "Dra og slipp"
 
-#: ../clawsker:83
+#: ../clawsker:87
 msgid "Secure Sockets Layer"
 msgstr "Secure Sockets Layer"
 
-#: ../clawsker:84
+#: ../clawsker:88
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldinger"
 
-#: ../clawsker:85
+#: ../clawsker:89
 msgid "Completion"
 msgstr "Komplettering"
 
-#: ../clawsker:86
+#: ../clawsker:90
 msgid "Coloured stripes"
 msgstr "Fargede striper"
 
-#: ../clawsker:87
+#: ../clawsker:91
 msgid "Scroll bars"
 msgstr "Scroll bars"
 
-#: ../clawsker:88
+#: ../clawsker:92
 msgid "Message List"
 msgstr "Meldingsliste"
 
-#: ../clawsker:90 ../clawsker:94
+#: ../clawsker:94 ../clawsker:98
 msgid "Compose window"
 msgstr "Komponeringsvindu"
 
-#: ../clawsker:91
+#: ../clawsker:95
 msgid "NetworkManager"
 msgstr "NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:92
+#: ../clawsker:96
 msgid "Viewing patches"
 msgstr "Patch-visning"
 
-#: ../clawsker:93
+#: ../clawsker:97
 msgid "Master passphrase"
 msgstr "Hovedpassord"
 
-#: ../clawsker:95
+#: ../clawsker:99
 msgid "Quick search"
 msgstr "Hurtigsøk"
 
-#: ../clawsker:97
+#: ../clawsker:101
 msgid "Use detached address book edit dialogue"
 msgstr "Bruk egen dialog for å editere adressebok"
 
-#: ../clawsker:98
+#: ../clawsker:102
 msgid ""
 "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
 "use a form embedded in the address book's main window."
@@ -150,27 +162,27 @@ msgstr ""
 "Bruk egen dialog for å editere en persons detaljer. Ellers vil en dialog i "
 "adressebokens hovedvindu anvendes."
 
-#: ../clawsker:99
+#: ../clawsker:103
 msgid "Maximum memory for message cache"
 msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache"
 
-#: ../clawsker:100
+#: ../clawsker:104
 msgid "kilobytes"
 msgstr "kilobyte"
 
-#: ../clawsker:101
+#: ../clawsker:105
 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
 msgstr "Maksimalt minne brukt for å cache meldinger, i kilobyte."
 
-#: ../clawsker:102
+#: ../clawsker:106
 msgid "Minimun time for cache elements"
 msgstr "Minimum tid for cachede elementer"
 
-#: ../clawsker:103
+#: ../clawsker:107
 msgid "minutes"
 msgstr "minutter"
 
-#: ../clawsker:104
+#: ../clawsker:108
 msgid ""
 "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
 "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
@@ -178,19 +190,19 @@ msgstr ""
 "Minimum tid i minutter å holde ett cache i minne. Cacher som er yngre enn "
 "denne tid vil ikke frigis, selv om minnebruken er for høy."
 
-#: ../clawsker:105
+#: ../clawsker:109
 msgid "Use NetworkManager"
 msgstr "Bruk NetworkManager"
 
-#: ../clawsker:106
+#: ../clawsker:110
 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
 msgstr "Bruk NetworkManager for å gå offline automatisk."
 
-#: ../clawsker:107
+#: ../clawsker:111
 msgid "Rounds for PBKDF2 function"
 msgstr "Antall PKBDF2-runder"
 
-#: ../clawsker:108
+#: ../clawsker:112
 msgid ""
 "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied "
 "on master passphrase computation. Does not modify currently stored "
@@ -202,27 +214,27 @@ msgstr ""
 "passphrase, bare hoved-passphraser som regnes ut etter endring av denne "
 "verdien."
 
-#: ../clawsker:110
+#: ../clawsker:114
 msgid "Show unread messages with bold font"
 msgstr "Vis uleste meldinger med fet skrifttype"
 
-#: ../clawsker:111
+#: ../clawsker:115
 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
 msgstr "Vis uleste meldinger i Meldingslisten med fet skrifttype."
 
-#: ../clawsker:112
+#: ../clawsker:116
 msgid "Don't use markup"
 msgstr "Ikke bruk markup"
 
-#: ../clawsker:113
+#: ../clawsker:117
 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
 msgstr "Ikke bruk fet og kursiv text i komponerings-dialogens konto-velger."
 
-#: ../clawsker:114
+#: ../clawsker:118
 msgid "Use dotted lines in tree view components"
 msgstr "Bruk stiplet linje i trevisnings-komponenter"
 
-#: ../clawsker:115
+#: ../clawsker:119
 msgid ""
 "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
 "and other lists) instead of the modern lineless look."
@@ -230,19 +242,19 @@ msgstr ""
 "Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets trevisninger (Mappe, "
 "Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer."
 
-#: ../clawsker:116
+#: ../clawsker:120
 msgid "Enable horizontal scrollbar"
 msgstr "Aktiver horisontal scrollbar"
 
-#: ../clawsker:117
+#: ../clawsker:121
 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
 msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i Meldings-listen."
 
-#: ../clawsker:118
+#: ../clawsker:122
 msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
 msgstr "Vis Til-kolonnen istedet for Fra-kolonnen i Sendt-mappen"
 
-#: ../clawsker:119
+#: ../clawsker:123
 msgid ""
 "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
 "instead of the originator's one in a From column."
@@ -250,11 +262,11 @@ msgstr ""
 "Vis mottagerens emailadresse i en Til-kolonne i Sendt-mappen istedet for "
 "avsenderens i en Fra-kolonne."
 
-#: ../clawsker:120
+#: ../clawsker:124
 msgid "Folder List scrollbar behaviour"
 msgstr "Oppførsel for Meldings-listens scrollbar"
 
-#: ../clawsker:121
+#: ../clawsker:125
 msgid ""
 "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
 "automatic or hide always."
@@ -262,23 +274,23 @@ msgstr ""
 "Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i Meldings-liste: Vis alltid, "
 "automatisk eller skjul alltid."
 
-#: ../clawsker:122
+#: ../clawsker:126
 msgid "Show always"
 msgstr "Vis alltid"
 
-#: ../clawsker:123
+#: ../clawsker:127
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../clawsker:124
+#: ../clawsker:128
 msgid "Hide always"
 msgstr "Skjul alltid"
 
-#: ../clawsker:125
+#: ../clawsker:129
 msgid "From column displays"
 msgstr "Fra-kolonnen viser"
 
-#: ../clawsker:126
+#: ../clawsker:130
 msgid ""
 "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
 "address or both."
@@ -286,23 +298,23 @@ msgstr ""
 "Velger hva som vises i Fra-kolonnen i Meldings-listen: Navn, adresse eller "
 "begge."
 
-#: ../clawsker:127
+#: ../clawsker:131
 msgid "Name only"
 msgstr "Kun navn"
 
-#: ../clawsker:128
+#: ../clawsker:132
 msgid "Address only"
 msgstr "Kun adresse"
 
-#: ../clawsker:129
+#: ../clawsker:133
 msgid "Both name and address"
 msgstr "Både navn og adresse"
 
-#: ../clawsker:130
+#: ../clawsker:134
 msgid "Coloured lines contrast"
 msgstr "Kontrast for fargede linjer"
 
-#: ../clawsker:131
+#: ../clawsker:135
 msgid ""
 "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
 "view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
@@ -312,43 +324,43 @@ msgstr ""
 "trevisnings-komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i de "
 "alternerende fargene på linjene."
 
-#: ../clawsker:132
+#: ../clawsker:136
 msgid "Show cursor"
 msgstr "Vis markør"
 
-#: ../clawsker:133
+#: ../clawsker:137
 msgid "Display the cursor in the Message View."
 msgstr "Vis markør i Meldings-vindu."
 
-#: ../clawsker:134
+#: ../clawsker:138
 msgid "Detachable toolbars"
 msgstr "Avtagbare verktøyslinjer"
 
-#: ../clawsker:135
+#: ../clawsker:139
 msgid "Show handles in the toolbars."
 msgstr "Vis håndtak på verktøyslinjer."
 
-#: ../clawsker:136
+#: ../clawsker:140
 msgid "Use stripes in all tree view components"
 msgstr "Bruk striper i alle trevisnings-komponenter"
 
-#: ../clawsker:137
+#: ../clawsker:141
 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
 msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle trevisnings-komponenter."
 
-#: ../clawsker:138
+#: ../clawsker:142
 msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
 msgstr "Bruk striper i Mappe-liste og Meldings-liste"
 
-#: ../clawsker:139
+#: ../clawsker:143
 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
 msgstr "Aktiver alternerende fargede linjer i Meldings-liste og Mappe-liste."
 
-#: ../clawsker:140
+#: ../clawsker:144
 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
 msgstr "2 linjer per Meldings-listeobjekt i 3-kolonnes layout"
 
-#: ../clawsker:141
+#: ../clawsker:145
 msgid ""
 "Spread Message List information over two lines when using the three column "
 "mode."
@@ -356,35 +368,35 @@ msgstr ""
 "Bruk to linjer for hvert objekt i Meldings-listen når 3-kolonnes layout "
 "brukes."
 
-#: ../clawsker:142
+#: ../clawsker:146
 msgid "Show margin"
 msgstr "Vis marg"
 
-#: ../clawsker:143
+#: ../clawsker:147
 msgid "Shows a small margin in the Compose View."
 msgstr "Viser en liten marg i komponerings-dialogen."
 
-#: ../clawsker:144
+#: ../clawsker:148
 msgid "Don't display localized date"
 msgstr "Ikke vis lokalisert dato"
 
-#: ../clawsker:145
+#: ../clawsker:149
 msgid "Toggles localization of date format in Message View."
 msgstr "Skifter lokalisering av dato i Meldings-dialogen."
 
-#: ../clawsker:146
+#: ../clawsker:150
 msgid "Zero replacement character"
 msgstr "Tegn for utskiftning av null"
 
-#: ../clawsker:147
+#: ../clawsker:151
 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List."
 msgstr "Erstatter '0' med gitt bokstav i Mappelisten."
 
-#: ../clawsker:148
+#: ../clawsker:152
 msgid "Editable headers"
 msgstr "Editerbare headers"
 
-#: ../clawsker:149
+#: ../clawsker:153
 msgid ""
 "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just "
 "select from the available choices in the associated dropdown list."
@@ -392,15 +404,15 @@ msgstr ""
 "Tillat å manuelt skrive inn enhver verdi i Komponerings-vinduets headere "
 "eller bare velge fra tilgjengelige valg i listen."
 
-#: ../clawsker:150
+#: ../clawsker:154
 msgid "Warn when sending to more than"
 msgstr "Advar ved sending til fler enn"
 
-#: ../clawsker:151
+#: ../clawsker:155
 msgid "recipients"
 msgstr "mottakere"
 
-#: ../clawsker:152
+#: ../clawsker:156
 msgid ""
 "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use "
 "0 to disable this check."
@@ -408,11 +420,11 @@ msgstr ""
 "Vis varseldialog ved sending til fler mottakere enn spesifisert. Bruk 0 for "
 "å skru av denne sjekken."
 
-#: ../clawsker:153
+#: ../clawsker:157
 msgid "Select next message on delete"
 msgstr "Velg neste melding ved sletting"
 
-#: ../clawsker:154
+#: ../clawsker:158
 msgid ""
 "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer "
 "message) or the previous one (older message)."
@@ -420,15 +432,15 @@ msgstr ""
 "Velger mellom å velge neste (nyere melding) eller forrige (eldre melding) "
 "når en melding slettes."
 
-#: ../clawsker:156
+#: ../clawsker:160
 msgid "Drag 'n' drop hover timeout"
 msgstr "Timeout for dra og slipp-hover"
 
-#: ../clawsker:157
+#: ../clawsker:161
 msgid "milliseconds"
 msgstr "millisekunder"
 
-#: ../clawsker:158
+#: ../clawsker:162
 msgid ""
 "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
 "cursor is held over it during drag and drop."
@@ -436,19 +448,19 @@ msgstr ""
 "Tid i millisekunder innen ett mappe-tre ekspanderer når pekeren holdes over "
 "den under dra og slipp."
 
-#: ../clawsker:159
+#: ../clawsker:163
 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
 msgstr "Ikke bekreft slettinger (farlig!)"
 
-#: ../clawsker:160
+#: ../clawsker:164
 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
 msgstr "Ikke spør om bekreftelse ved sletting av email."
 
-#: ../clawsker:161
+#: ../clawsker:165
 msgid "Respect format=flowed in messages"
 msgstr "Respekter format=flowed i meldinger"
 
-#: ../clawsker:162
+#: ../clawsker:166
 msgid ""
 "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
 "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
@@ -457,43 +469,43 @@ msgstr ""
 "Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen "
 "mailer får lange linjer, men vil fikse noen URL'er som ellers ville brytes."
 
-#: ../clawsker:163
+#: ../clawsker:167
 msgid "Allow writable temporary files"
 msgstr "Tillat skrivbare temporære filer"
 
-#: ../clawsker:164
+#: ../clawsker:168
 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
 msgstr "Lagrer temporære filer når vedlegg med skrive-bit åpnes."
 
-#: ../clawsker:165
+#: ../clawsker:169
 msgid "Don't check SSL certificates"
 msgstr "Ikke kontroller SSL-sertifikater"
 
-#: ../clawsker:166
+#: ../clawsker:170
 msgid "Disables the verification of SSL certificates."
 msgstr "Skrur av verifisering av SSL-sertifikater."
 
-#: ../clawsker:167
+#: ../clawsker:171
 msgid "Progress bar update step every"
 msgstr "Oppdater forløpsindikator hver"
 
-#: ../clawsker:168
+#: ../clawsker:172
 msgid "items"
 msgstr "punkt"
 
-#: ../clawsker:169
+#: ../clawsker:173
 msgid "Update stepping in progress bars."
 msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikatorer."
 
-#: ../clawsker:170
+#: ../clawsker:174
 msgid "Maximum age when threading by subject"
 msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne"
 
-#: ../clawsker:171
+#: ../clawsker:175
 msgid "days"
 msgstr "dager"
 
-#: ../clawsker:172
+#: ../clawsker:176
 msgid ""
 "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
 "subject in addition to standard headers\"."
@@ -501,38 +513,38 @@ msgstr ""
 "Antall dager å inkludere i en tråd når \"Tråd bruker emne i tillegg til "
 "standard headere\"."
 
-#: ../clawsker:173
+#: ../clawsker:177
 msgid "Allow unsafe SSL certificates"
 msgstr "Tillat usikre SSL-sertifikater"
 
-#: ../clawsker:174
+#: ../clawsker:178
 msgid ""
 "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
 "port."
 msgstr ""
 "Tillater Claws Mail å huske flere SSL-sertifikater for en angitt server/port."
 
-#: ../clawsker:175
+#: ../clawsker:179
 msgid "Force UTF-8 for broken mails"
 msgstr "Tving UTF-8 for ødelagte mailer"
 
-#: ../clawsker:176
+#: ../clawsker:180
 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
 msgstr "Bruk UTF-8 enkoding for ødelagte mailer istedenfor aktuelt lokale."
 
-#: ../clawsker:177
+#: ../clawsker:181
 msgid "Warn on drag 'n' drop"
 msgstr "Advar ved dra og slipp"
 
-#: ../clawsker:178
+#: ../clawsker:182
 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
 msgstr "Vis en bekreftelses-dialog ved dra og slipp av mapper."
 
-#: ../clawsker:179
+#: ../clawsker:183
 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
 msgstr "Utgående meldinger faller tilbake til ASCII"
 
-#: ../clawsker:180
+#: ../clawsker:184
 msgid ""
 "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, "
 "otherwise the user-defined encoding is always enforced."
@@ -540,11 +552,11 @@ msgstr ""
 "Hvis innholdet tillater, vil ASCII alltid brukes til å enkode utgående "
 "meldinger, ellers brukes alltid brukerdefinert enkoding."
 
-#: ../clawsker:181
+#: ../clawsker:185
 msgid "Primary paste unselects selection"
 msgstr "Primær lim avmarkerer valg"
 
-#: ../clawsker:182
+#: ../clawsker:186
 msgid ""
 "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
 "insertion point."
@@ -552,19 +564,19 @@ msgstr ""
 "Kontrollerer hvordan å lime inn med midt-knappen endrer valgt tekst og "
 "insettningspunkt."
 
-#: ../clawsker:183
+#: ../clawsker:187
 msgid "Show inline attachments"
 msgstr "Vis inline-vedlegg"
 
-#: ../clawsker:184
+#: ../clawsker:188
 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view."
 msgstr "Tillater å skjule inline-vedlegg som allerede vises i mail-vindu."
 
-#: ../clawsker:185
+#: ../clawsker:189
 msgid "Address search in compose window matches any"
 msgstr "Adressesøk i komponeringsvindu matcher alle"
 
-#: ../clawsker:186
+#: ../clawsker:190
 msgid ""
 "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or "
 "only from the start."
@@ -572,11 +584,11 @@ msgstr ""
 "Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av "
 "strengen eller bare fra begynnelsen."
 
-#: ../clawsker:187
+#: ../clawsker:191
 msgid "Folder search in folder selector matches any"
 msgstr "Søkning i mappe matcher alle"
 
-#: ../clawsker:188
+#: ../clawsker:192
 msgid ""
 "On folder name completion text will match any part of the string or only "
 "from the start."
@@ -584,11 +596,11 @@ msgstr ""
 "Komplettering av mappe-navn vil matche enhver del av strengen eller bare fra "
 "begynnelsen."
 
-#: ../clawsker:189
+#: ../clawsker:193
 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding"
 msgstr "Skriv om første 'From' med QP enkoding"
 
-#: ../clawsker:190
+#: ../clawsker:194
 msgid ""
 "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using "
 "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding."
@@ -596,203 +608,203 @@ msgstr ""
 "Løsning for noen servere som konverterer første 'From' til '>From' ved å "
 "bruke Quoted-Printable enkoding i stedet for 7bit/8bit enkoding."
 
-#: ../clawsker:192
+#: ../clawsker:196
 msgid "X-Mailer header"
 msgstr "X-Mailer header"
 
-#: ../clawsker:193
+#: ../clawsker:197
 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
 msgstr "Farge som brukes for X-Mailer linje når verdien er Claws Mail."
 
-#: ../clawsker:194
+#: ../clawsker:198
 msgid "Error messages"
 msgstr "Feilmeldinger"
 
-#: ../clawsker:195
+#: ../clawsker:199
 msgid "Colour for error messages in log window."
 msgstr "Farge for feilmeldinger i logg-vindu."
 
-#: ../clawsker:196
+#: ../clawsker:200
 msgid "Server messages"
 msgstr "Servermeldinger"
 
-#: ../clawsker:197
+#: ../clawsker:201
 msgid "Colour for messages received from servers in log window."
 msgstr "Farge for meldinger mottatt fra server i logg-vindu."
 
-#: ../clawsker:198
+#: ../clawsker:202
 msgid "Standard messages"
 msgstr "Standard meldinger"
 
-#: ../clawsker:199
+#: ../clawsker:203
 msgid "Colour for messages in log window."
 msgstr "Farge for meldinger i logg-vindu."
 
-#: ../clawsker:200
+#: ../clawsker:204
 msgid "Client messages"
 msgstr "Klient-meldinger"
 
-#: ../clawsker:201
+#: ../clawsker:205
 msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
 msgstr "Farge for meldinger sendt til servere i logg-vindu."
 
-#: ../clawsker:202
+#: ../clawsker:206
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Varsels-meldinger"
 
-#: ../clawsker:203
+#: ../clawsker:207
 msgid "Colour for warning messages in log window."
 msgstr "Farge for advarsler i logg-vindu."
 
-#: ../clawsker:205
+#: ../clawsker:209
 msgid "Tags background"
 msgstr "Markerings-bakgrunn"
 
-#: ../clawsker:206
+#: ../clawsker:210
 msgid "Background colour for tags in message view."
 msgstr "Bakgrunnsfarge for markeringer i meldingsvindu"
 
-#: ../clawsker:207
+#: ../clawsker:211
 msgid "Tags text"
 msgstr "Markeringstekst"
 
-#: ../clawsker:208
+#: ../clawsker:212
 msgid "Text colour for tags in message view."
 msgstr "Tekstfarge for markeringer i meldingsvindu"
 
-#: ../clawsker:210
+#: ../clawsker:214
 msgid "Default headers background"
 msgstr "Standard backgrunn for brevhoder"
 
-#: ../clawsker:211
+#: ../clawsker:215
 msgid "Background colour for default headers in compose window."
 msgstr "Bakgrunnsfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu"
 
-#: ../clawsker:212
+#: ../clawsker:216
 msgid "Default headers text"
 msgstr "Tekst for standard brevhoder"
 
-#: ../clawsker:213
+#: ../clawsker:217
 msgid "Text colour for default headers in compose window."
 msgstr "Tekstfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu"
 
-#: ../clawsker:215
+#: ../clawsker:219
 msgid "Active quick search background"
 msgstr "Bakgrunn aktiv hurtigsøk"
 
-#: ../clawsker:216
+#: ../clawsker:220
 msgid "Background colour for active quick search."
 msgstr "Bakgrunnsfarge for aktiv hurtigsøk"
 
-#: ../clawsker:217
+#: ../clawsker:221
 msgid "Active quick search text"
 msgstr "Tekst aktiv hurtigsøk"
 
-#: ../clawsker:218
+#: ../clawsker:222
 msgid "Text colour for active quick search."
 msgstr "Tekstfarge for aktiv hurtigsøk"
 
-#: ../clawsker:219
+#: ../clawsker:223
 msgid "Quick search error background"
 msgstr "Bakgrunn hurtigsøk-feil"
 
-#: ../clawsker:220
+#: ../clawsker:224
 msgid "Background colour for quick search error."
 msgstr "Bakgrunnsfarge for hurtigsøk-feil"
 
-#: ../clawsker:221
+#: ../clawsker:225
 msgid "Quick search error text"
 msgstr "Tekstfarge hurtigsøkfeil"
 
-#: ../clawsker:222
+#: ../clawsker:226
 msgid "Text colour for quick search error."
 msgstr "Tekstfarge for hurtigsøkfeil"
 
-#: ../clawsker:224
+#: ../clawsker:228
 msgid "Added lines"
 msgstr "Tilleggslinjer"
 
-#: ../clawsker:225
+#: ../clawsker:229
 msgid "Colour for added lines in patches."
 msgstr "Farge for tilleggslinjer i patcher."
 
-#: ../clawsker:226
+#: ../clawsker:230
 msgid "Deleted lines"
 msgstr "Slettede linjer"
 
-#: ../clawsker:227
+#: ../clawsker:231
 msgid "Colour for deleted lines in patches."
 msgstr "Farge for slettede linjer i patcher."
 
-#: ../clawsker:228
+#: ../clawsker:232
 msgid "Hunk lines"
 msgstr "Rubrikk for stykke"
 
-#: ../clawsker:229
+#: ../clawsker:233
 msgid "Colour for hunk headers in patches."
 msgstr "Farge for stykke-rubrikker i patcher."
 
-#: ../clawsker:231
+#: ../clawsker:235
 msgid "X position"
 msgstr "X-posisjon"
 
-#: ../clawsker:232
+#: ../clawsker:236
 msgid "X coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "X-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne."
 
-#: ../clawsker:233
+#: ../clawsker:237
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-posisjon"
 
-#: ../clawsker:234
+#: ../clawsker:238
 msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
 msgstr "Y-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne."
 
-#: ../clawsker:235
+#: ../clawsker:239
 msgid "Width"
 msgstr "Vidde"
 
-#: ../clawsker:236
+#: ../clawsker:240
 msgid "Window's width in pixels."
 msgstr "Vinduets vidde i pixler."
 
-#: ../clawsker:237
+#: ../clawsker:241
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
-#: ../clawsker:238
+#: ../clawsker:242
 msgid "Window's height in pixels."
 msgstr "Vinduets høyde i pixler."
 
-#: ../clawsker:240
+#: ../clawsker:244
 msgid "Maximized"
 msgstr "Maksimert"
 
-#: ../clawsker:241
+#: ../clawsker:245
 msgid "Changes window maximized status."
 msgstr "Endrer vinduets maksimerings-status."
 
-#: ../clawsker:242
+#: ../clawsker:246
 msgid "Full-screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../clawsker:243
+#: ../clawsker:247
 msgid "Changes full screen status."
 msgstr "Endrer fullskjermsstatus."
 
-#: ../clawsker:245
+#: ../clawsker:249
 msgid "Use custom GnuTLS priority"
 msgstr "Bruk valgfri GnuTLS prioritet"
 
-#: ../clawsker:246
+#: ../clawsker:250
 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string."
 msgstr "Gjør det mulig for bruker å endre GnuTLS prioritets-streng."
 
-#: ../clawsker:247 ../clawsker:1993
+#: ../clawsker:251 ../clawsker:2042
 msgid "GnuTLS priority"
 msgstr "GnuTLS-prioritet"
 
-#: ../clawsker:248
+#: ../clawsker:252
 msgid ""
 "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. "
 "Otherwise this value is ignored."
@@ -800,11 +812,11 @@ msgstr ""
 "Verdi som brukes som GnuTLS prioritets-streng hvis valgfri endring er på. "
 "Ellers vil denne verdien ignoreres."
 
-#: ../clawsker:250
+#: ../clawsker:254
 msgid "Autocompletion limit"
 msgstr "Grense for auto-komplettering"
 
-#: ../clawsker:251
+#: ../clawsker:255
 msgid ""
 "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. "
 "Use 0 to get all matches."
@@ -812,11 +824,11 @@ msgstr ""
 "Begrenser antall adresser som hentes fra nøkkelring gjennom auto-"
 "komplettering. Bruk 0 for å få alle som matcher."
 
-#: ../clawsker:252
+#: ../clawsker:256
 msgid "Base URL"
 msgstr "Base-URL"
 
-#: ../clawsker:253
+#: ../clawsker:257
 msgid ""
 "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your "
 "own libravatar server, if available."
@@ -824,327 +836,340 @@ msgstr ""
 "Dette er URL avatar-forespørsler sendes til. Du kan bruke din egen "
 "libravatar-server hvis tilgjengelig."
 
-#: ../clawsker:254
+#: ../clawsker:258
 msgid "Log level"
 msgstr "Nivå på logg"
 
-#: ../clawsker:255
+#: ../clawsker:259
 msgid "Verbosity level of log, accumulative."
 msgstr "Kumulativt verbositets-nivå på logg."
 
-#: ../clawsker:256
+#: ../clawsker:260
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../clawsker:257
+#: ../clawsker:261
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../clawsker:258
+#: ../clawsker:262
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktiviteter"
 
-#: ../clawsker:259
+#: ../clawsker:263
 msgid "Matches"
 msgstr "Matcher"
 
-#: ../clawsker:435
+#: ../clawsker:457
 msgid "Clawsker error"
 msgstr "Clawsker-feil"
 
-#: ../clawsker:441
+#: ../clawsker:463
 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first."
 msgstr "Feil: det virker som Claws Mail kjører nå, lukk den først."
 
-#: ../clawsker:464
+#: ../clawsker:486
 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found."
 msgstr "Feil: ressursfilen for Claws Mail fantes ikke."
 
-#: ../clawsker:1781
+#: ../clawsker:1819
 msgid "Main window"
 msgstr "Hovedvindu"
 
-#: ../clawsker:1794
+#: ../clawsker:1832
 msgid "Message window"
 msgstr "Meldingsvindu"
 
-#: ../clawsker:1804
+#: ../clawsker:1842
 msgid "Send window"
 msgstr "Send-vindu"
 
-#: ../clawsker:1809
+#: ../clawsker:1847
 msgid "Receive window"
 msgstr "Mottaks-vindu"
 
-#: ../clawsker:1823
+#: ../clawsker:1861
 msgid "Folder window"
 msgstr "Mappe-vindu"
 
-#: ../clawsker:1828
+#: ../clawsker:1866
 msgid "Folder selection window"
 msgstr "Mappevalgs-vindu"
 
-#: ../clawsker:1838
+#: ../clawsker:1876
 msgid "Addressbook main window"
 msgstr "Hovedvindu for adressebok"
 
-#: ../clawsker:1843
+#: ../clawsker:1881
 msgid "Edit person window"
 msgstr "Editer person-vindu"
 
-#: ../clawsker:1848
+#: ../clawsker:1886
 msgid "Edit group window"
 msgstr "Editer gruppe-vindu"
 
-#: ../clawsker:1853
+#: ../clawsker:1891
 msgid "Add address window"
 msgstr "Legg til adresse-vindu"
 
-#: ../clawsker:1858
+#: ../clawsker:1896
 msgid "Folder select window"
 msgstr "Mappevalgs-vindu"
 
-#: ../clawsker:1868
+#: ../clawsker:1906
 msgid "Accounts window"
 msgstr "Konto-vindu"
 
-#: ../clawsker:1873
+#: ../clawsker:1911
 msgid "Edit account window"
 msgstr "Editer konto-vindu"
 
-#: ../clawsker:1883
+#: ../clawsker:1921
 msgid "Filtering window"
 msgstr "Filter-vindu"
 
-#: ../clawsker:1888
+#: ../clawsker:1926
 msgid "Filtering actions window"
 msgstr "Filter-handlinger vindu"
 
-#: ../clawsker:1893
+#: ../clawsker:1931
 msgid "Filtering debug window"
 msgstr "Debug-vindu for filter"
 
-#: ../clawsker:1898
+#: ../clawsker:1936
 msgid "Matcher window"
 msgstr "Match-vindu"
 
-#: ../clawsker:1908
+#: ../clawsker:1946
+msgid "User Actions prefs window"
+msgstr "Vindu for valg av Bruker-aktiviteter"
+
+#: ../clawsker:1951
+msgid "User Actions I/O window"
+msgstr "Vindu for Bruker-aktiviteter I/O"
+
+#: ../clawsker:1961
 msgid "Preferences window"
 msgstr "Vindu for Egenskaper"
 
-#: ../clawsker:1913
+#: ../clawsker:1966
 msgid "Templates window"
 msgstr "Vindu for Maler"
 
-#: ../clawsker:1918
-msgid "Actions window"
-msgstr "Aktivitets-vindu"
-
-#: ../clawsker:1923
+#: ../clawsker:1971
 msgid "Tags window"
 msgstr "Tags-vindu"
 
-#: ../clawsker:1928
+#: ../clawsker:1976
 msgid "Plugins window"
 msgstr "Plugins-vindu"
 
-#: ../clawsker:1943
+#: ../clawsker:1991
 msgid "Print preview window"
 msgstr "Forhåndsvisnings-vindu"
 
-#: ../clawsker:1948
+#: ../clawsker:1996
 msgid "View source window"
 msgstr "Vis kildekode"
 
-#: ../clawsker:1955
+#: ../clawsker:2003
 msgid "Main"
 msgstr "Hoved"
 
-#: ../clawsker:1956
+#: ../clawsker:2004
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
-#: ../clawsker:1957
+#: ../clawsker:2005
 msgid "Send/Receive"
 msgstr "Send/Motta"
 
-#: ../clawsker:1958
+#: ../clawsker:2006
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../clawsker:1961
+#: ../clawsker:2009
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrering"
 
-#: ../clawsker:1962
+#: ../clawsker:2010
+msgid "User Actions"
+msgstr "Bruker-aktiviteter"
+
+#: ../clawsker:2011
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../clawsker:2095
+#: ../clawsker:2144
 msgid "Attachment remover"
 msgstr "Fjerning av vedlegg"
 
-#: ../clawsker:2100
+#: ../clawsker:2149
 msgid "GPG"
 msgstr "GPG"
 
-#: ../clawsker:2106
+#: ../clawsker:2155
 msgid "Sieve manager"
 msgstr "Sieve manager"
 
-#: ../clawsker:2111
+#: ../clawsker:2160
 msgid "Libravatar"
 msgstr "Libravatar"
 
-#: ../clawsker:2116
+#: ../clawsker:2165
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../clawsker:2194
+#: ../clawsker:2241
 msgid "Menu path"
 msgstr "Meny-sti"
 
-#: ../clawsker:2205
+#: ../clawsker:2254
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Hurtigtast"
 
-#: ../clawsker:2250
+#: ../clawsker:2299
 msgid "GLib runtime"
 msgstr "GLib runtime"
 
-#: ../clawsker:2251
+#: ../clawsker:2300
 msgid "GLib built"
 msgstr "GLib bygget"
 
-#: ../clawsker:2253
+#: ../clawsker:2302
 msgid "GTK2 runtime"
 msgstr "GKT2 runtime"
 
-#: ../clawsker:2254
+#: ../clawsker:2303
 msgid "GTK2 built"
 msgstr "GTK2 bygget"
 
-#: ../clawsker:2271
+#: ../clawsker:2320
 msgid "Binary"
 msgstr "Binær"
 
-#: ../clawsker:2272
+#: ../clawsker:2321
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurasjon"
 
-#: ../clawsker:2285
+#: ../clawsker:2334
 msgid "Library versions"
 msgstr "Library-versjoner"
 
-#: ../clawsker:2286
+#: ../clawsker:2335
 msgid "Claws Mail versions"
 msgstr "Claws Mail versjoner"
 
-#: ../clawsker:2313
+#: ../clawsker:2362
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}."
 msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}, bygget for {glibb}, kjører med {glibr}."
 
-#: ../clawsker:2318
+#: ../clawsker:2367
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GLib version {glibv}."
 msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}."
 
-#: ../clawsker:2322
+#: ../clawsker:2371
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}."
 msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}, bygget for {gtkb}, kjører med {gtkr}."
 
-#: ../clawsker:2327
+#: ../clawsker:2376
 #, perl-brace-format
 msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}."
 msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}."
 
-#: ../clawsker:2331
+#: ../clawsker:2380
 msgid "Claws Mail was not found!"
 msgstr "Claws Mail kunne ikke finnes!"
 
-#: ../clawsker:2332
+#: ../clawsker:2381
 #, perl-brace-format
 msgid "Claws Mail returned version {cmv}."
 msgstr "Claws Mail returnerer versjon {cmv}."
 
-#: ../clawsker:2343
+#: ../clawsker:2392
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Syntaks:"
 
-#: ../clawsker:2344
+#: ../clawsker:2393
 msgid "  clawsker [options]"
 msgstr "  clawsker [valg]"
 
-#: ../clawsker:2345
+#: ../clawsker:2394
 msgid "Options:"
 msgstr "Valg:"
 
-#: ../clawsker:2346
+#: ../clawsker:2395
 msgid ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>  Uses <dir> as Claws Mail configuration."
 msgstr ""
 "  -a|--alternate-config-dir <dir>  Bruker <dir> som Claws Mail konfig-"
 "katalog."
 
-#: ../clawsker:2347
+#: ../clawsker:2396
 msgid "  -b|--verbose                     More messages on standard output."
 msgstr "  -b|--verbose                     Fler meldinger til standard output."
 
-#: ../clawsker:2348
+#: ../clawsker:2397
 msgid "  -c|--clawsrc <file>              Uses <file> as full resource name."
 msgstr "  -c|--clawsrc <fil>              Bruker <fil> som fullt ressurs-navn."
 
-#: ../clawsker:2349
+#: ../clawsker:2398
 msgid "  -h|--help                        Prints this help screen and exits."
 msgstr "  -h|--help                        Viser denne hjelpe-skjermen."
 
-#: ../clawsker:2350
+#: ../clawsker:2399
 msgid "  -r|--read-only                   Disables writing changes to disk."
 msgstr ""
 "  -r|--read-only                   Skrur av skriving av endringer til disk."
 
-#: ../clawsker:2351
+#: ../clawsker:2400
 msgid ""
 "  -v|--version                     Prints version information and exits."
 msgstr "  -v|--version                     Viser versjons-info."
 
-#: ../clawsker:2367
+#: ../clawsker:2416
 msgid "try -h or --help for syntax.\n"
 msgstr "prøv -h eller --help for syntaks.\n"
 
-#: ../clawsker:2370
+#: ../clawsker:2419
 #, perl-brace-format
 msgid "Error in options: {msg}\n"
 msgstr "Feil i valg: {msg}\n"
 
-#: ../clawsker:2382
+#: ../clawsker:2431
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n"
 msgstr "Feil: {opt} krever numerisk verdi som argument\n"
 
-#: ../clawsker:2389
+#: ../clawsker:2438
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n"
 msgstr "Feil: '{dir}' er ingen katalog eller finnes ikke\n"
 
-#: ../clawsker:2398
+#: ../clawsker:2447
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n"
 msgstr "Feil: '{value}' er ingen fil eller finnes ikke\n"
 
-#: ../clawsker:2433 ../clawsker:2495
+#: ../clawsker:2485 ../clawsker:2559
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for reading"
 msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for lesing"
 
-#: ../clawsker:2441
+#: ../clawsker:2493
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n"
 msgstr "Feil: duplisert seksjon '{sect}' i ressurs-fil '{file}'\n"
 
-#: ../clawsker:2461 ../clawsker:2530
+#: ../clawsker:2513 ../clawsker:2594
 #, perl-brace-format
 msgid "Error: opening '{file}' for writing"
 msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for skriving"
+
+#: ../clawsker:2547
+#, perl-brace-format
+msgid "Unable to create backup file '{name}'\n"
+msgstr "Kunne ikke opprette backup-fil '(navn)'\n"

-----------------------------------------------------------------------


hooks/post-receive
-- 
Hidden preferences editor for Claws Mail


More information about the Commits mailing list