[Commits] [SCM] claws branch, master, updated. 3.12.0-101-g7b079e6
mones at claws-mail.org
mones at claws-mail.org
Tue Oct 6 19:57:27 CEST 2015
The branch, master has been updated
via 7b079e6828c4623b7042e30d0c8c9cec86774cc5 (commit)
from e98adf35bc6efaf304863700f420a47e173831dc (commit)
Summary of changes:
manual/es/advanced.xml | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 225 insertions(+), 119 deletions(-)
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 7b079e6828c4623b7042e30d0c8c9cec86774cc5
Author: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>
Date: Tue Oct 6 19:57:08 2015 +0200
Synchronize advanced section of Spanish manual
diff --git a/manual/es/advanced.xml b/manual/es/advanced.xml
index bb74a46..571ce5b 100644
--- a/manual/es/advanced.xml
+++ b/manual/es/advanced.xml
@@ -593,15 +593,38 @@
Clawsker que permite un ajuste más amigable de estas preferencias en
lugar de la edición directa de <filename>clawsrc</filename>.
Puede leer más sobre ella en la <ulink
- url="http://www.claws-mail.org/clawsker">página de Clawsker</ulink>.
+ url="http://www.claws-mail.org/clawsker.php">página de Clawsker</ulink>.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
+ <term><literal>address_search_wildcard</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ El auto-completado con tabulador de la ventana de composición y
+ otros lugares del interfaz funcionará cuando coincida cualquier
+ parte de la cadena ('1') or sólo el inicio de la cadena ('0'). El
+ valor predeterminado es '1'.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>addressbook_use_editaddress_dialog</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Utilizar un diálogo independiente para editar los detalles de una
+ persona si está a '1' (predeterminado). Con '0' se usará un
+ formulario incrustado en la ventana principal de la agenda de
+ direcciones.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
<term><literal>bold_unread</literal></term>
<listitem>
<para>
- Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
- mensajes.
+ Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
+ mensajes si está a '1' (predeterminado). Con '0' se usará la
+ tipografía normal.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -609,7 +632,10 @@
<term><literal>cache_max_mem_usage</literal></term>
<listitem>
<para>
- La cantidad máxima de memoria a usar para la cache de mensajes, en Kb.
+ La cantidad máxima de memoria a usar para la memoria intermedia de
+ mensajes, en kB. Se intentará mantener el uso de memoria por debajo
+ de este valor, pero siempre usará la cantidad asignada para ganar
+ velocidad. El valor predeterminado es '4096'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -617,9 +643,14 @@
<term><literal>cache_min_keep_time</literal></term>
<listitem>
<para>
- El tiempo mínimo para mantener la cache en memoria, en minutos. Las
- caches más recientes que este tiempo no se liberarán, aunque el uso
- de memoria sea demasiado elevado.
+ El tiempo mínimo para mantener la memoria intermedia de mensajes, en
+ minutos. Las entradas más recientes que este tiempo no se liberarán,
+ aunque el uso de memoria sea demasiado elevado. Debería
+ probablemente establecer este parámetro a un valor mayor que su
+ intervalo de comprobación de correo. En caso contrario la memoria
+ intermedia siempre se liberará entre comprobaciones, aunque acceda a
+ la carpeta en cada comprobación, provocando mucho trasiego de E/S en
+ disco. El valor predeterminado es '15'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -627,8 +658,9 @@
<term><literal>compose_no_markup</literal></term>
<listitem>
<para>
- No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
- la ventana de composición.
+ No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
+ la ventana de composición si está a '1'. El valor predeterminado es
+ '0' (utilizar marcado).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -638,7 +670,9 @@
<term><literal>diff_hunk_color</literal></term>
<listitem>
<para>
- Colores a usar para mostrar los adjuntos en formato unificado de diff.
+ Colores a usar para mostrar los adjuntos en formato unificado de
+ diff. Los valores predeterminados son '#008b8b' (cian oscuro),
+ '#6a5acd' (azul pizarra) y '#a52a2a' (marrón rojizo).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -646,79 +680,65 @@
<term><literal>emphasis_color</literal></term>
<listitem>
<para>
- El color que se usará para la línea X-Mailer cuando su valor sea &SC;.
+ El color que se usará para la línea X-Mailer cuando su valor sea
+ &SC;. El valor predeterminado es '#0000CF' (azul medio).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
+ <term><literal>enable_avatars</literal></term>
<listitem>
<para>
- Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes.
+ Activa la captura y/o la presentación de los avatares internos (las
+ cabeceras Face y también X-Face si se construyó con soporte
+ compface). Un '0' desactiva ambos, '1' activa sólo la captura, '2'
+ activa la presentación sólo y '3' activa ambos. El valor
+ predeterminado es '3'.
</para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>two_line_vertical</literal></term>
- <listitem>
<para>
- Distribuye en dos líneas la información de la lista de mensajes
- cuando se utiliza el aspecto de tres columnas.
+ Nótese que los módulos externos que proporcionen estas características
+ pueden desactivar parcial o completamente esta propiedad para acelerar
+ el proceso, independientemente del valor configurado.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>unsafe_ssl_certs</literal></term>
+ <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
<listitem>
<para>
- Permite a &SC; recordar múltiples certificados SSL para un
- servidor/puerto dado. Está deshabilitado por omisión.
+ Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes
+ si está a '1' (predeterminado). Establecer a '0' para desactivar.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>use_networkmanager</literal></term>
+ <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
<listitem>
<para>
- Utilizar NetworkManager para desconectar automáticamente. Esta
- opción está activada por defecto.
+ Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Para de
+ carpeta Enviado en lugar de la del destinatario cuando está a '1'.
+ El valor predeterminado es '0'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView de la
- ventana principal (lista de mensajes y árbol de carpetas). La única
- manera útil de usar esta opción es establecerla a 0 cuando
- <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a 1.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
+ <term><literal>folder_search_wildcard</literal></term>
<listitem>
<para>
- Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Para de
- la carpeta Enviado en lugar de la del destinatario.
+ La función de búsqueda según se teclea en la ventana de selección de
+ carpetas se activará cuando coincida con cualquier parte del nombre
+ de la carpeta ('1') o sólo el inicio del nombre ('0'). El valor
+ predeterminado es '1'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
+ <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
<listitem>
<para>
- Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de
- la vista de carpetas.
+ Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de la
+ vista de carpetas: '0' se muestra siempre, '1' es automático y '2'
+ es siempre oculto. El valor predeterminado es '0'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -726,9 +746,9 @@
<term><literal>hover_timeout</literal></term>
<listitem>
<para>
- Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de carpetas
- cuando el cursor del ratón se mantenga encima en las operaciones de
- arrastrar y soltar.
+ Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de
+ carpetas cuando el cursor del ratón se mantenga encima en las
+ operaciones de arrastrar y soltar. El valor predeterminado es '500'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -736,8 +756,8 @@
<term><literal>live_dangerously</literal></term>
<listitem>
<para>
- No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
- mensajes.
+ No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
+ mensajes cuando está a '1'. El valor predeterminado es '0'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -752,31 +772,34 @@
<term><literal>log_status_skip_color</literal></term>
<listitem>
<para>
- Colores a usar en la ventana de traza.
+ Colores a usar en la ventana de traza. Los valores por omisión son:
+ '#af0000' (rojo oscuro), '#000000' (negro), '#00af00' (verde lima
+ oscuro), '#0000ef' (azul), '#af0000' (rojo oscuro), '#00af00' (verde
+ lima oscuro), '#0000af' (azul oscuro) y '#aa00aa' (magenta oscuro).
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>msgview_date_format</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Utilizar en la vista de mensaje el mismo formato de
- fecha definido para la lista de mensajes por el usuario.
- Por omisión es 0, desactivado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
+ <term><literal>msgview_date_format</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ '0' o '1'. Utilizar en la vista de mensaje el mismo formato de fecha
+ definido para la lista de mensajes por el usuario. Por omisión es '0',
+ desactivado.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>outgoing_fallback_to_ascii</literal></term>
+ <term><literal>outgoing_fallback_to_ascii</literal></term>
<listitem>
<para>
- 0 o 1. La codificación de los mensajes enviados usará ASCII de
- 7 bits cuando sea adecuada al contenido del mensaje, ignorando la
- opción <quote>Codificación de caracteres para enviar</quote> a menos
- que sea necesaria. Desactivando esta opción se utilizará la
- codificación definida por el usuario de manera obligatoria,
- independientemente del contenido del mensaje. Por omisión es 1,
- activado.
+ '0' o '1'. La codificación de los mensajes enviados usará ASCII de
+ 7 bits cuando sea adecuada al contenido del mensaje, ignorando la
+ opción <quote>Codificación de caracteres para enviar</quote> a menos
+ que sea necesaria. Desactivando esta opción se utilizará la
+ codificación definida por el usuario de manera obligatoria,
+ independientemente del contenido del mensaje. Por omisión es '1',
+ activado.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -784,55 +807,57 @@
<term><literal>primary_paste_unselects</literal></term>
<listitem>
<para>
- 0 o 1. Hace que el búfer primario se limpie y que el punto de
- inserción se reposicione cuando se usa el botón central para
- pegar texto. Por omisión es 0, desactivado.
+ '0' o '1'. Hace que el búfer primario se limpie y que el punto de
+ inserción se reposicione cuando se usa el botón central para
+ pegar texto. Por omisión es '0', desactivado.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
- <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
- algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
- que de otra manera serían cortadas. Por omisión es 0, desactivado.
- </para>
- </listitem>
+ <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ '0' o '1'. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
+ <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
+ algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
+ que de otra manera serían cortadas. Por omisión es '0', desactivado.
+ </para>
+ </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>save_parts_readwrite</literal></term>
+ <term><literal>save_parts_readwrite</literal></term>
<listitem>
<para>
- Al abrir los adjuntos guarda los ficheros temporales con permiso
- de escritura activado.
+ Si está a '1' al abrir los adjuntos guarda los ficheros temporales
+ con permiso de escritura activado. Por omisión es '0', los ficheros
+ temporales sólo tienen permiso de lectura.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>show_compose_margin</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Añade márgenes al área del texto del mensaje en la ventana
- de composición. Por omisión es 0, desactivado.
- </para>
- </listitem>
+ <term><literal>show_compose_margin</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ '0' o '1'. Añade márgenes al área del texto del mensaje en la ventana
+ de composición. Por omisión es '0', desactivado.
+ </para>
+ </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term><literal>show_inline_attachments</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Muestra los adjuntos incrustados en el cuerpo del mensaje en
- la vista de la estructura MIME. Por omisión es 1, activado.
- </para>
- </listitem>
+ <term><literal>show_inline_attachments</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ '0' o '1'. Muestra los adjuntos incrustados en el cuerpo del mensaje
+ en la vista de la estructura MIME. Por omisión es '1', activado.
+ </para>
+ </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>skip_ssl_cert_check</literal></term>
<listitem>
<para>
- Desactiva la verificación de los certificados SSL.
+ Desactiva la verificación de los certificados SSL cuando está a '1'.
+ El valor por omisión es '0'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -840,7 +865,19 @@
<term><literal>statusbar_update_step</literal></term>
<listitem>
<para>
- Salto de actualización en las barras de progreso.
+ Salto de actualización en las barras de progreso. El valor por
+ omisión es '10'.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>stripes_color_offset</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Especificar el valor a usar cuando se crean líneas de color
+ alternante en los componentes <literal>GtkTreeView</literal>. Cuanto
+ más pequeño es el valor menos visible será la diferencia entre los
+ colores alternantes de las líneas. El valor por omisión es '4000'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -848,10 +885,10 @@
<term><literal>summary_from_show</literal></term>
<listitem>
<para>
- Controla la información mostrada en la columna «Desde» de la lista
- de mensajes. El valor predeterminado 0 muestra el nombre, 1 muestra
- la dirección de correo electrónico y 2 muestra ambos valores, nombre
- y dirección.
+ Controla la información mostrada en la columna «Desde» de la lista
+ de mensajes. El valor predeterminado '0' muestra el nombre, '1'
+ muestra la dirección de correo electrónico y '2' muestra ambos
+ valores, nombre y dirección.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -859,7 +896,8 @@
<term><literal>textview_cursor_visible</literal></term>
<listitem>
<para>
- Mostrar el cursor en la vista de mensaje.
+ Mostrar el cursor en la vista de mensaje cuando está a '1'. El valor
+ predeterminado es '0'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -867,9 +905,9 @@
<term><literal>thread_by_subject_max_age</literal></term>
<listitem>
<para>
- Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use
- <quote>Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras
- estándar</quote>.
+ Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use la
+ opción <quote>Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras
+ estándar</quote>. El valor predeterminado es '10'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -877,16 +915,81 @@
<term><literal>toolbar_detachable</literal></term>
<listitem>
<para>
- Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas.
+ Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas cuando
+ está a '1'. El valor predeterminado es '0'.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>type_any_header</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cuando está a '1' permite escribir cualquier cabecera en les
+ entradas de cabeceras de la ventana de composición. De manera
+ predeterminada ('0') sólo se pueden seleccionar las entradas
+ disponibles en el desplegable.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>two_line_vertical</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cuando está a '1' distribuye en dos líneas la información de la
+ lista de mensajes al usar el aspecto de tres columnas. De manera
+ predeterminada esto está desactivado ('0').
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>unsafe_ssl_certs</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Permite a &SC; recordar múltiples certificados SSL para un
+ servidor/puerto dado cuando está a '1'. Está deshabilitado de manera
+ predeterminada ('0').
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
+ <term><literal>use_networkmanager</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Utilizar NetworkManager para desconectar automáticamente. Esta
+ opción está activada de manera predeterminada ('1'). Establezca el
+ valor a '0' para ignorar NetworkManager.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Cuando está a a '1' (por omisión) activa las líneas de colores
+ alternantes en los componentes <literal>GtkTreeView</literal>.
+ Establezca el valor a '0' para desactivarlas.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
+ <listitem>
+ <para>
+ Activar las líneas alternantes en los componentes
+ <literal>GtkTreeView</literal> de la ventana principal (lista de
+ mensajes y árbol de carpetas). La única manera útil de usar esta
+ opción es establecerla a '0' cuando
+ <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a '1'.
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
<term><literal>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</literal></term>
<listitem>
<para>
- Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
- de la localización actual.
+ Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
+ de la localización actual cuando está a '1'. El valor predeterminado
+ es '0'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -894,7 +997,9 @@
<term><literal>warn_dnd</literal></term>
<listitem>
<para>
- Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas.
+ Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas
+ cuando está a '1'. Establezca el valor a '0' para evitar esta
+ confirmación.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -902,8 +1007,9 @@
<term><literal>zero_replacement_char</literal></term>
<listitem>
<para>
- Caracter mostrado en las columnas numéricas de la lista de carpetas
- cuando una carpeta no contiene mensajes. El valor predeterminado es 0.
+ Caracter mostrado en las columnas numéricas de la lista de carpetas
+ cuando una carpeta no contiene mensajes. El valor predeterminado es
+ '0'.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
-----------------------------------------------------------------------
hooks/post-receive
--
Claws Mail
More information about the Commits
mailing list