[Commits] POTFILES.in 1.53.2.43 1.53.2.44 bg.po 1.21.2.13 1.21.2.14 ca.po 1.1.2.23 1.1.2.24 cs.po 1.9.2.30 1.9.2.31 de.po 1.58.2.56 1.58.2.57 en_GB.po 1.12.2.22 1.12.2.23 es.po 1.60.2.70 1.60.2.71 fi.po 1.1.2.33 1.1.2.34 fr.po 1.42.2.63 1.42.2.64 hu.po 1.5.2.27 1.5.2.28 id_ID.po 1.1.2.7 1.1.2.8 it.po 1.34.2.34 1.34.2.35 ja.po 1.16.2.16 1.16.2.17 lt.po 1.1.2.9 1.1.2.10 nl.po 1.28.2.19 1.28.2.20 pl.po 1.10.2.22 1.10.2.23 pt_BR.po 1.50.2.49 1.50.2.50 pt_PT.po 1.1.2.8 1.1.2.9 ru.po 1.17.2.26 1.17.2.27 sk.po 1.2.2.41 1.2.2.42 sv.po 1.4.2.17 1.4.2.18 uk.po 1.1.2.10 1.1.2.11 zh_CN.po 1.5.2.35 1.5.2.36 zh_TW.po 1.1.2.9 1.1.2.10

colin at claws-mail.org colin at claws-mail.org
Sat Feb 16 14:48:18 CET 2013


Update of /home/claws-mail/claws/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv32400/po

Modified Files:
      Tag: gtk2
	POTFILES.in bg.po ca.po cs.po de.po en_GB.po es.po fi.po fr.po 
	hu.po id_ID.po it.po ja.po lt.po nl.po pl.po pt_BR.po pt_PT.po 
	ru.po sk.po sv.po uk.po zh_CN.po zh_TW.po 
Log Message:
2013-02-16 [colin]	3.9.0cvs74

	* po/POTFILES.in
	* po/bg.po
	* po/ca.po
	* po/cs.po
	* po/de.po
	* po/en_GB.po
	* po/es.po
	* po/fi.po
	* po/fr.po
	* po/hu.po
	* po/id_ID.po
	* po/it.po
	* po/ja.po
	* po/lt.po
	* po/nl.po
	* po/pl.po
	* po/pt_BR.po
	* po/pt_PT.po
	* po/ru.po
	* po/sk.po
	* po/sv.po
	* po/uk.po
	* po/zh_CN.po
	* po/zh_TW.po
	* src/plugins/Makefile.am
	* src/plugins/archive/.cvsignore
	* src/plugins/archive/Makefile.am
	* src/plugins/archive/archiver.c
	* src/plugins/archive/archiver.h
	* src/plugins/archive/archiver_gtk.c
	* src/plugins/archive/archiver_prefs.c
	* src/plugins/archive/archiver_prefs.h
	* src/plugins/archive/libarchive_archive.c
	* src/plugins/archive/libarchive_archive.h
	* src/plugins/archive/placeholder.txt
	* src/plugins/att_remover/.cvsignore
	* src/plugins/att_remover/Makefile.am
	* src/plugins/att_remover/att_remover.c
	* src/plugins/att_remover/placeholder.txt
	* src/plugins/bsfilter/.cvsignore
	* src/plugins/bsfilter/Makefile.am
	* src/plugins/bsfilter/bsfilter.c
	* src/plugins/bsfilter/bsfilter.h
	* src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c
	* src/plugins/bsfilter/claws.def
	* src/plugins/bsfilter/placeholder.txt
	* src/plugins/bsfilter/plugin.def
	* src/plugins/bsfilter/version.rc
		Add archive, att_remover, bsfilter
	* src/plugins/vcalendar/Makefile.in
	* src/plugins/vcalendar/libical/libical/icalversion.h
		Remove useless files

Index: id_ID.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/id_ID.po,v
retrieving revision 1.1.2.7
retrieving revision 1.1.2.8
diff -u -d -r1.1.2.7 -r1.1.2.8
--- id_ID.po	16 Feb 2013 13:00:27 -0000	1.1.2.7
+++ id_ID.po	16 Feb 2013 13:47:34 -0000	1.1.2.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:35+0700\n"
 "Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
@@ -273,7 +273,8 @@
 msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
@@ -632,7 +633,8 @@
 msgstr "Anda akan menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s', Yakin?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
@@ -784,6 +786,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2142,8 +2147,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Jelajah"
@@ -2195,7 +2202,7 @@
 "Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
 "menyandikan pesan ini."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Tidak ada"
 
@@ -3070,8 +3077,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
@@ -3343,6 +3350,7 @@
 msgstr "Nama Lengkap"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -3697,7 +3705,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "readonly"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "Tidakdiketahui"
@@ -4755,9 +4764,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5038,7 +5050,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Dari/Kepada/Subyek/Tag"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursif"
 
@@ -7944,11 +7956,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Pilih direktori tujuan"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
@@ -8225,6 +8237,521 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED Laptop"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Pengarsip Surat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Buat Arsip..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Pengaya ini menambahkan fitur pengarsipan pada Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk memilih direktori surat yang akan anda "
+"arsipkan, dan kemudian memilih nama, format, dan lokasi arsip.  Sub "
+"direktori dapat diikutsertakan dan ceksum MD5 dapat ditambahkan untuk setiap "
+"berkas di dalam arsip. Beberapa pilihan pengarsipan juga tersedia.\n"
+"\n"
+"Arsip dapat di buat sebagai:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Arsip dapat dikompres menggunakan:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Arsip dapat dibuka dengan setiap aplikasi standar yang mendukung format dan "
+"teknik kompresi yang dipilih.\n"
+"\n"
+"Tipe direktori yang didukunga adalah MH, IMAP, RSSyl dan vCalendar.\n"
+"\n"
+"Untuk mengaktifkan fitur pengarsipan silahkan ke /Alat/Buat Arsip\n"
+"\n"
+"Pilihan standar dapat diatur di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Pengarsip "
+"Surat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Pengarsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Mengarsipkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Mengarsipkan:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Direktori dan arsip harus dipilih"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Gagal menambahkan berkas ke dalam direktori\n"
+"Berkas dalam direktori: %d\n"
+"Berkas dalam daftar:   %d\n"
+"\n"
+"Lanjutkan saja?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Hasil pengarsipan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Nilai"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Metode kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Jumlah berkas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Ukuran Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Ukuran Direktori"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Tingkat kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Ceksum MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Nama deskriptif"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Hapus berkas terpilih"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Pilih surat sebelum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld dari %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Buat Arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
+"arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nama untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Nama dan lokasi arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pilih"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Pilih kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi ZIP terhadap arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi BZIP2 terhadap arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan kompresi Kompres terhadap arsip anda"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menonaktifkan kompresi terhadap arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Pilih format"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan TAR sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Pilih ini untuk menggunakan SHAR sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan CPIO sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan PAX sebagai format untuk arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekursif"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menambah ceksum MD5 untuk setiap berkas dalam "
+"arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "G_anti nama"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menggunakan nama deskriptif untuk setiap berkas "
+"dalam arsip.\n"
+"Skema nama: tanggal_dari at ke@subyek.\n"
+"Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
+"Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Pilihan pemilihan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Pilih email sebelum tanggal tertentu\n"
+"Tanggal harus memenuhi ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Direktori simpan standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Klik tombol ini untuk memilih lokasi standar untuk menyimpan arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Kompresi standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi ZIP"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi BZIP2"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan kompresi COMPRESS"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menonaktifkan kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Format standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format TAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format SHAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format CPIO"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk secara standar menggunakan format PAX"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Pilihan macam-macam standar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menyertakan subdirektori kedalam arsip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Ambil pilihan ini untuk secara standar menambah ceksum MD5 untuk setiap "
+"berkas dalam arsip.\n"
+"Namun waspadalah, hal ini akan meningkatkan waktu\n"
+"pembuatan arsip secara drastis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Ganti nama"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> pada:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> pada:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Namaberkas:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Abaikan lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Mempunyai lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Abaikan lampiran"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Peringatan lampiran"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8390,7 +8917,7 @@
 msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
@@ -8434,41 +8961,49 @@
 "Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Pendeteksi spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Mempelajari spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Proses pesan selama mengambil"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Ukuran maksimum"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Simpan spam di"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8477,6 +9012,7 @@
 "menggunakan direktori tongsampah."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
@@ -8508,11 +9044,13 @@
 msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8522,6 +9060,7 @@
 "dideteksi sebagai spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8530,11 +9069,13 @@
 msgstr "Pilih ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
 
@@ -8555,10 +9096,92 @@
 msgstr "Lokasi bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
+"namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Panggilan Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Mungkin kesalahan disebabkan "
+"karena tidak belajar dari semua surat.\n"
+"Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
+"untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
+"dijalankan."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari akun IMAP, "
+"LOKAL atau POP terhadap spam menggunakan Bsfilter. Anda membutuhkan Bsfilter "
+"terpasang secara lokal.\n"
+"\n"
+"Sebelum Bsfilter dapat mengenal pesan spam, anda harus melatihnya dengan "
+"menandai beberapa ratus pesan spam dan ham dengan penggunaan \"/Tandai/"
+"Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
+"\n"
+"Ketika sebuah pesan teridentifikasi sebagai spam, dapat dihapus atau "
+"disimpan pada direktori khusus.\n"
+"\n"
+"Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9043,10 +9666,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Percaya"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pilih"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Lainnya"
@@ -10616,10 +11235,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Tambah..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12605,15 +13220,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "ya"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14141,10 +14747,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Lampiran"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Nomor"

Index: bg.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/bg.po,v
retrieving revision 1.21.2.13
retrieving revision 1.21.2.14
diff -u -d -r1.21.2.13 -r1.21.2.14
--- bg.po	16 Feb 2013 12:59:25 -0000	1.21.2.13
+++ bg.po	16 Feb 2013 13:46:51 -0000	1.21.2.14
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen at lindeas.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -281,7 +281,8 @@
 "на атрибути с подразбиращите се?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Изтриване"
@@ -640,7 +641,8 @@
 "Наистина ли искате да изтриете резултатите от търсенето и адресите в '%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -792,6 +794,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2156,8 +2161,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Разгледай"
@@ -2209,7 +2216,7 @@
 "Грешка при зареждането на системата за поверителност '%s'. Вие няма да "
 "можете да подпишете или кодирате това писмо."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Без"
 
@@ -3006,8 +3013,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
@@ -3251,6 +3258,7 @@
 msgstr "Пълно име"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
@@ -3606,7 +3614,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "само за четене"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
@@ -4638,9 +4647,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -4917,7 +4929,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "От, До, Относно или етикет"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Рекурсивно"
 
@@ -7754,12 +7766,12 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Да се презапише ле съществуващия файл \"%s\"?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "\"%s\" не е директория."
@@ -8033,6 +8045,489 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Archiver"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Получаване"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Получаване"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Удебелените полета са засължителни"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Стойност"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Формат на датата"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Вид папка"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "да"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Описание"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Изберете файл"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Избор на файл"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Потребителски аргументи на действието"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Вид папка"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Преглед на архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Избиране"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Писане на ново писмо"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Формат на датата"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Рекурсивно"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Пре_именуване на папка..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Настройки за отговор до подателя"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Речник по подразбиране"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Формат на датата"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Пре_именуване на папка..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Име на файла:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Пренебрегване на прикачения файл"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прикрепка"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Има прикрепени файлове"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "писма, които имат етикет(и)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Пренебрегване на прикачения файл"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Премахване"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Прикрепка"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8201,7 +8696,7 @@
 msgstr "Bogofilter: обучаване от писмата..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Грешка при обучаването, \"%s\" върнато като %d."
@@ -8236,47 +8731,56 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Засичане на нежелана поща"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Обучаване за нежелана поща"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Обработка на писмата при получаване"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Максимален размер"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Писма с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Запазване на нежеланата поща в"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
@@ -8305,12 +8809,14 @@
 msgstr "/И_нструменти/Про_верка за нова поща във всички папки"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Показване на подателя според адресника"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8318,6 +8824,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8326,11 +8833,13 @@
 msgstr "Избиране ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Разпознаване като нормални писмата от белия списък"
 
@@ -8349,10 +8858,78 @@
 msgstr "Път до програмата bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Отбелязване нежеланата поща като прочетена"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Извикване на Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Път до програмата bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: извличане на текстовете..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: филтриране на писмата..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: обучаване от писмата..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Демонстрация"
@@ -8825,10 +9402,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Доверие"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Избиране"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Други"
@@ -10338,10 +10911,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "_Добавяне..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12323,15 +12892,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Грешка при изтеглянето на част от многосъставно писмо: %s"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "да"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -13871,10 +14431,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Обобщения"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Прикрепка"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"

Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/ja.po,v
retrieving revision 1.16.2.16
retrieving revision 1.16.2.17
diff -u -d -r1.16.2.16 -r1.16.2.17
--- ja.po	16 Feb 2013 13:00:31 -0000	1.16.2.16
+++ ja.po	16 Feb 2013 13:47:39 -0000	1.16.2.17
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 20:03+0900\n"
 "Last-Translator: kentaro kazuhama <kazken3 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: kentaro kazuhama <kazken3 at gmail.com>\n"
@@ -272,7 +272,8 @@
 "置き換えてよいですか?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "削除(_D)"
@@ -629,7 +630,8 @@
 msgstr "検索結果と'%s'のアドレスを削除しますか ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -781,6 +783,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2152,8 +2157,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "開く(_B)"
@@ -2205,7 +2212,7 @@
 "プライバシーシステム '%s' がロードできません。 このメッセージを署名または暗号"
 "化することができません。"
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "なし(_N)"
 
@@ -3069,8 +3076,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
@@ -3339,6 +3346,7 @@
 msgstr "フルネーム"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "属性"
 
@@ -3691,7 +3699,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "読込み専用"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
@@ -4742,9 +4751,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5024,7 +5036,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "From/To/Subject/ã‚¿ã‚°"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "繰り返し"
 
@@ -7929,11 +7941,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "既存のファイル '%s' を上書きしますか?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "出力フォルダの選択"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s'はディレクトリではありません。"
@@ -8212,6 +8224,512 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "ラップトップLED"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "メール書庫"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "書庫を作成..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"このプラグインはClaws Mailに書庫機能を追加します。\n"
+"\n"
+"書庫機能は、書庫にしたいメールフォルダを選択する事ででき、次に名前やフォー"
+"マット、書庫の保存場所を選択します。サブフォルダも含まれ、MD5チェックサムは書"
+"庫上の各ファイルに付けられます。複数の書庫オプションも利用可能です。\n"
+"\n"
+"保存可能な書庫は以下になります:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"圧縮が利用可能な書庫は以下になります:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\n"
+"書庫はフォーマットや圧縮をサポートする一般的なツールでリストアすることができ"
+"ます。\n"
+"\n"
+"サポートされるフォルダは、MH、IMAP、RSSyl、vCalendarです。\n"
+"\n"
+"書庫機能を有効にするには/ツール/書庫の作成を選択します\n"
+"\n"
+"既定のオプションは/設定/全般の設定/Plugins/メール書庫 にあります"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "書庫"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "書庫作成中"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "書庫の作成を中止するにはキャンセルボタンを押してください"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "書庫作成中:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "フォルダと書庫を選択する必要があります"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: 存在します。続けますか?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: はリンクです。続けることができません"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: はディレクトリです。続けることができません"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: 権限が失われています。続けることができません"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: 不明なエラーです。続けることができません"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"有効なファイル名ではありません:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"有効なClaws Mailフォルダではありません:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"フォルダ内のファイル追加に失敗しました\n"
+"フォルダ内のファイル: %d\n"
+"リスト内のファイル:   %d\n"
+"\n"
+"続けますか?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "書庫作成結果"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "値"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "書庫"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "書庫フォーマット"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "圧縮方法"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "行番号"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "書庫サイズ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "フォルダサイズ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "圧縮レベル"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "MD5チェックサム"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "記述名"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "選択したファイルを削除"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "メールを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr "書庫にするファイル名を選択する [拡張子は.tgz野用に書庫に反映されます]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld of %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "書庫を作成"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "書庫の引数を入力"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "書庫にするフォルダ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "書庫のルートであるフォルダ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "書庫のルートであるフォルダを選択するにはこのボタンをクリック"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "書庫名"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "書庫の場所と名前"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "選択(_S)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "書庫の場所と名前を選択するにはこのボタンをクリック"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "圧縮を選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "書庫のZIP圧縮を利用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "書庫のBZIP2圧縮を利用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "書庫のCompress圧縮を利用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "書庫の圧縮を無効にするにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "フォーマットを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "書庫のフォーマットとしてTARを利用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "書庫のフォーマットとしてSHARを利用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "書庫のフォーマットとしてCPIOを利用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "書庫のフォーマットとしてPAXを利用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "雑多なオプション"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "再帰(_R)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "書庫内のサブフォルダを含むにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"書庫にそれぞれのファイルのMD5チェックサムを追加するにはこのオプションを選択\n"
+"ただし、書庫の作成に劇的に時間がかかることに十分に注意してください\n"
+"  "
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "リネーム(_E)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"書庫内の互いのファイル記述名を使うにはこのオプションを選択\n"
+"スキーム名は: date_from at to@subject.\n"
+"名前は最大96文字に省略されます"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"書庫化の後にメールを削除するにはこのオプションを選択\n"
+"ここではIMAP4やローカルmbox、POP3をそのように取り扱います"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "選択オプション"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"既定日より前のメールを選択\n"
+"日付はISO-8601に従う必要があります [YYYY-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "既定の保存フォルダ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "書庫の保存する既定の場所を選択するにはこのボタンをクリック"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "既定の圧縮"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "既定の圧縮としてZIPを使用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "既定の圧縮としてBZIP2を使用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "既定のCOMPRESS圧縮を使用するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "既定の圧縮を無効にするにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "既定のフォーマット"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "既定のフォーマットでTARを使うにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "既定のフォーマットでSHARを使うにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "既定のフォーマットでCPIOを使うにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "既定のフォーマットでPAXを使うにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "既定の雑多なオプション"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "既定の書庫内のサブフォルダを含むにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"既定の書庫にそれぞれのファイルのMD5チェックサムを追加するにはこのオプションを"
+"選択\n"
+"ただし、書庫の作成に劇的に時間がかかることに十分に注意してください\n"
+"  "
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "リネーム"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "書庫化の後にメールを削除するにはこのオプションを選択"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> on:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> on:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "ファイル名:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "添付を無視する"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "添付"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "添付されています"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "タグを持つメッセージ"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "添付を無視する"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "削除"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "添付の警告"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8384,7 +8902,7 @@
 msgstr "Bogofilter: メッセージを学習中..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "学習に失敗しました; `%s` はステータス %d を返しました。"
@@ -8430,41 +8948,49 @@
 "オプションは/設定/全般の設定/プラグイン/Bogofilterで見つけることができます。"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spam検出"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Spamの学習"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "受信時にメッセージ処理する"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "最大サイズ"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "これより大きいメッセージはチェックされませんでした。"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "スパムとして保存"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8473,6 +8999,7 @@
 "い。"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
@@ -8506,11 +9033,13 @@
 msgstr "MHフォルダのメッセージ用のみで実施しました"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "送信者のホワイトリストがアドレス帳/フォルダで見つかりました"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8520,6 +9049,7 @@
 "信します"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8528,6 +9058,7 @@
 msgstr "選択 ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
@@ -8535,6 +9066,7 @@
 "さい"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "ホワイトリスト化したメールを非Spamとして学習"
 
@@ -8555,10 +9087,92 @@
 msgstr "Bogofilter実行パス"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "既読としてSpamでマーク"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Bsfilterはメールをspamが信頼できないものと考えていますが、ホワイトリスト済み"
+"で非Spamと学習しています。"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:214
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bsfilterの呼び出し"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:222
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "bsfilter実行ファイルへのパス"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: bodyを取得しています..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: メッセージを振り分けています..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Bsfilterプラグインはメッセージを振り分けることが出来ません。どのメールからも"
+"学習していないためのエラーと思われます。\n"
+"\"/マーク/spamとしてマーク\" や \"/マーク/非Spamとしてマーク\"を使って、数百"
+"のSpamや非SpamメッセージでBsfilterをトレーニングしてください。"
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Bsfilterプラグインは、メッセージを振り分けることができません。コマンド `%s` "
+"が実行できません。"
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: メッセージから学習中です..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"このプラグインはspam検出のためIMAPやローカル、またはPOPアカウントから受信した"
+"全てのメッセージをBsfilterを使ってチェックすることができます。ローカルに"
+"Bsfilterをインストールしなければいけません。\n"
+"\n"
+"BefilterがSpamメッセージを認識する前に、\"/マーク/spamとしてマーク\" や \"/"
+"マーク/非Spamとしてマーク\"を使い、数百のSpamと非Spamメッセージをマークするこ"
+"とでトレーニングする必要があります。\n"
+"\n"
+"メッセージがSpamとして認識されたとき、Bsfilterは削除したり、特別に指定した"
+"フォルダへ保存します。\n"
+"\n"
+"オプションは/設定/全般の設定/プラグイン/Bsfilter にあります"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "デモ"
@@ -9043,10 +9657,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "信用"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "選択(_S)"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "その他(_O)"
@@ -10616,10 +11226,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "追加..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12596,15 +13202,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "multipart/alternativeメッセージの一部にHTMLを選択する"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14128,10 +14725,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "サマリー"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "添付"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "番号"

Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/uk.po,v
retrieving revision 1.1.2.10
retrieving revision 1.1.2.11
diff -u -d -r1.1.2.10 -r1.1.2.11
--- uk.po	16 Feb 2013 13:01:04 -0000	1.1.2.10
+++ uk.po	16 Feb 2013 13:48:08 -0000	1.1.2.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -275,7 +275,8 @@
 "на типові?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Видалити"
@@ -633,7 +634,8 @@
 msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити шукані результатиі адреси в '%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
@@ -785,6 +787,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2144,8 +2149,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "П_ереглянути"
@@ -2197,7 +2204,7 @@
 "Система приватності '%s' не можна запустити. Ви не зможете підписати або "
 "зашифрувати це повідомлення."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Нічого"
 
@@ -3068,8 +3075,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Нічого"
 
@@ -3341,6 +3348,7 @@
 msgstr "Повна назва"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Параметри"
 
@@ -3693,7 +3701,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "тільки для читання"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
@@ -4750,9 +4759,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5027,7 +5039,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Від/До/Тема/Ярлик"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Рекурсивно"
 
@@ -7935,11 +7947,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Перезаписати існуючий файл '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Виберіть теку призначення"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' не є каталогом"
@@ -8211,6 +8223,503 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "Світлодіоди (LED) нотбуку"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Архіватор листів"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Створити архів..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Цей додаток додає можливість архівування до Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Він дозволяє вибрати теку з листами, яку б Ви бажали зархівувати, вибрати "
+"назву, формат і розташування для архіву. Можна також додати підтеки, можна "
+"також додати перевірку через MD5 для кожного файлу в архіві. Можливі кілька "
+"опцій архівування.\n"
+"\n"
+"Архів можна зберегти як:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Архів можна стиснути за допомогою:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Архів можна відновити за допомогою будь-якої утиліти, що підтримує даний "
+"формат і компресію.\n"
+"\n"
+"Підтримуються типи тек: MH, IMAP, RSSyl і vCalendar.\n"
+"\n"
+"Для активації архівування перейдіть до /Утиліти/Створити архів\n"
+"\n"
+"Опції можна змінити у /Конфігурація/Налаштування/Додатки/Архіватор листів"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Архіватор"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архівування"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Натисніть кнопку Відмінити для зупинки архівування"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Архівування:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Потрібно вибрати теку і архів"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Існує. Продовжувати все одно?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Є символьне посилання. Не можу продовжувати"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Є текою. Не можу продовжувати"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Пропущені права доступу. Не можу продовжувати"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Невідома помилка. Не можу продовжувати"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Не властива назва файлу:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Не властива тека Claws Mail:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Додавання файлів в теці не вдалося\n"
+"Файли у теці: %d\n"
+"Файли у списку:   %d\n"
+"\n"
+"Продовжувати все одно?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Результат архівування"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Значення"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Архів"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Формат архіву"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Метод стиснення"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Кількість файлів"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Розмір архіву"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Розмір теки"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Рівень компресії"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Чексума MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Описові імена"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Видалити вибрані файли"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Виберіть спочатку листи"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Виберіть файл для архівування [суфікс повинен відображати архів, наприклад ."
+"tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld з %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Створити архів"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Введіть аргументи архівування"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Тека для архівування"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Тека, яка є кореневою текою архіву"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Клацніть цю кнопку для вибору теки для збереження спаму"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Назва архіву"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Розташування архіву і назва"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Вибрати"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Клацніть цю кнопку щоб вибрати книжку або теку в адресній книжці"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Виберіть компресію"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Виберіть формат"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Інші опції"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Рекурсивно"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "Пе_рейменувати"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Опції вибору"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Тека для збереження по замовчуванню"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Клацніть цю кнопку для вибору теки для збереження спаму"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Rjvghtcsz gj pfvjdxedfyy."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Формат по замовчуванню"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Інші опціїї по замовчуванню"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Назва файлу:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ігнорувати долучення"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Долучення"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Має долучення"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "повідомлення що містять додатки"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ігнорувати долучення"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Увага!"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8377,7 +8886,7 @@
 msgstr "Bogofilter: йде навчання..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Навчання не вдалося: процес `%s` завершився невдало з статусом %d."
@@ -8422,41 +8931,49 @@
 "Налаштування знаходяться в /Налаштування/Параметри.../Модулі/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Знаходження спаму"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Навчання спам-фільтра"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Обробити повідомлення при отриманні"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Максимальний розмір"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Повідомлення, більші ніж це, не будуть перевірятися"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "КБ"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Зберегти спам в"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8465,6 +8982,7 @@
 "використання смітника в цій якості."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Клацніть цю кнопку для вибору теки для збереження спаму"
@@ -8496,12 +9014,14 @@
 msgstr "Тільки для поштових скриньок в теках MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr ""
 "Завжди вважати, що повідомлення адресатам з адресної книжки/теки не є спамом"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8511,6 +9031,7 @@
 "отримуватися в нормальну теку, навіть якщо вони помічені як спам"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8519,11 +9040,13 @@
 msgstr "Вибір ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Клацніть цю кнопку щоб вибрати книжку або теку в адресній книжці"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Навчити фільтр сприймати адреси з \"білого\" списку як не спам"
 
@@ -8544,10 +9067,100 @@
 msgstr "Шлях до виконувального файлу bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Помітити спам як прочитаний"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Якщо Bogofilter вирішив, що лист є спам або не впевнений, але воно було в "
+"\"білому\" списку, тоді перевчити Bogofilter, вказавши йому що це не спам."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Виклик Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Шлях до виконувального файлу bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: отримання вмісту повідомлень..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: фільтрування повідомлень..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Додаток Bogofilter не зміг відфільтрувати повідомлення. Швидше за все це "
+"пов'язано з тим, що ще не проводилося навчання фільтру. Використовуйте \"/"
+"Позначити/Позначити як спам\" і \"/Позначити/Позначити як не спам\" для "
+"навчання Bogofilter на кількох сотнях звичайних і які містять спам "
+"повідомлень."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Модуль Bogofilter не зміг відфільтрувати повідомлення відповідь. Не вдалося "
+"виконати команду `%s %s %s`."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: йде навчання..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Даний додаток дозволяє виділяти спам з повідомлень, отриманих з облікових "
+"записів типу IMAP, LOCAL або POP, використовуючи сервер SpamAssassin. Для "
+"нормальної роботи потрібно доступний сервер SpamAssassin (spamd).\n"
+"\n"
+"Додаток додає можливість позначати повідомлення як спам та не спам.\n"
+"\n"
+"Якщо повідомлення ідентифіковано як спам, то його можна видалити або "
+"зберегти в спеціальній папці.\n"
+"\n"
+"Налаштування знаходяться в /Налаштування/Параметри.../Модулі/Bogofilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Демонстрація"
@@ -9051,10 +9664,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Довіряти"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Вибрати"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Інше"
@@ -10653,10 +11262,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "_Додати..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12652,14 +13257,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Вибрати HTML-частину багаточастинних повідомлень"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14188,10 +14785,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Загальне"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Долучення"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/cs.po,v
retrieving revision 1.9.2.30
retrieving revision 1.9.2.31
diff -u -d -r1.9.2.30 -r1.9.2.31
--- cs.po	16 Feb 2013 12:59:46 -0000	1.9.2.30
+++ cs.po	16 Feb 2013 13:46:57 -0000	1.9.2.31
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -279,7 +279,8 @@
 "výchozím nastavením?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstranit"
@@ -637,7 +638,8 @@
 msgstr "Opravdu chcete odstranit výsledky vyhledávání '%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -789,6 +791,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2152,8 +2157,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "P_rocházet"
@@ -2205,7 +2212,7 @@
 "Systém zabezpečení '%s' se nepodařilo načíst. Nebudete moci digitálně "
 "podepsat nebo šifrovat zprávu."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "Žá_dné"
 
@@ -3077,8 +3084,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
 
@@ -3350,6 +3357,7 @@
 msgstr "Celý název"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
@@ -3704,7 +3712,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "pouze pro čtení"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
@@ -4757,9 +4766,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5030,7 +5042,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Od/Komu/Předmět/Značka"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Včetně podsložek"
 
@@ -7934,11 +7946,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Přepsat existující soubor '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Vybrat cílovou složku"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' není adresář."
@@ -8215,6 +8227,513 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED dioda laptopu"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Archivování mailů"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Vytvořit archiv..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Zásuvný modul umožňuje Claws Mailu archivování.\n"
+"\n"
+"Umožňuje vybrat složky pro archivaci a jméno, formát a umístění archivu. "
+"Podsložky mohou být vloženy a MD5 kontrola může být přidána každému souboru. "
+"Jsou dostupné i další možnosti.\n"
+"\n"
+"Archiv může být uložen jako:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Archiv může být komprimován:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Archivy můžou být obnoveny nástroji podporující formát a kompresi.\n"
+"\n"
+"Podporováné typy složek MH, IMAP, RSSyl a vCalendar.\n"
+"\n"
+"Aktivace v /Nástroje/Vytvořit archiv\n"
+"\n"
+"Nastavení v /Nastavení/Volby/Zásuvné moduly/Archivování mailů"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archivování"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivování"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Stisknutím Zrušit zastavíte archivování"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archivování:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Složka a archiv musí být vybrán"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Existuje. Přesto pokračovat?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Je odkaz. Nemohu pokračovat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Je adresář. Nemohu pokračovat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Chybějící práva. Nemohu pokračovat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Neznámá chyba. Nemohu pokračovat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Neplatné jméno souboru:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Neplatná složka Claws Mail:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Přidání souborů selhalo\n"
+"Soubory v adresáři: %d\n"
+"Soubory v seznamu:   %d\n"
+"\n"
+"Přesto pokračovat?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Výsledek archivování"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Hodnoty"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Formát archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Metoda komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Počet souborů"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Velikost archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Velikost složky"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Úroveň komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "MD5 kontrola"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Popisná jména"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Smazat vybrané soubory"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Vybrat maily před"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Vyberte jméno archivu [přípona by měla odpovídat archivu jako např. .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld z %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Vytvořit archiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Vložte argumenty archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Složka pro archivaci"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Složka, která bude hlavní v archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Vyberte složku, která bude hlavní v archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Jméno archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Umístění a jméno archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Vybrat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Vyberte jméno a umístění archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Vyberte kompresi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání ZIP komprese pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání BZIP2 komprese pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání COMPRESS komprese pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro vypnutí komprese pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Vyberte formát"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání TAR formátu pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání SHAR formátu pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání CPIO formát pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání PAX formátu pro archivy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Různé volby"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_RekurzivnÄ›"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro vkládání podsložek do archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro používání MD5 kontrolu každého souboru v archívu.\n"
+"Uvědomte si, že to dramaticky zvýší čas\n"
+"potřebný pro vytvoření archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "Pře_jmenovat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro používání popisných jmen souborů v archivu.\n"
+"Schéma pro pojmenování: datum_od at komu@předmět.\n"
+"Jména bude oříznuty na maximálně 96 znaků"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro mazání mailů po archivaci\n"
+"Funguje jen IMAP4, lokálním mboxem a POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Volby výběru"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Vybrat maily před datem\n"
+"Datum musí odpovídat ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Výchozí adresář pro ukládání"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Vyberte výchozí místo pro ukládání archivů"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Výchozí komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání ZIP komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání BZIP2 komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání COMPRESS komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro vypnutí komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Výchozí formát"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání TAR komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání SHAR komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání CPIO komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro používání PAX komprese"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Různé volby"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro vkládání podsložek do archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Vyberte tuto možnost pro používání MD5 kontrolu každého souboru v "
+"archívech.\n"
+"Uvědomte si, že to dramaticky zvýší čas\n"
+"potřebný pro vytvoření archivu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Vyberte tuto možnost pro mazání mailů po archivování"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> přes:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> přes:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorovat přílohu"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Příloha"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Má přílohu"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "zprávy, které mají přílohy"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorovat přílohu"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Příloha - upozornění"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8380,7 +8899,7 @@
 msgstr "Bogofilter: učím se ze zprávy..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Učení selhalo; `%s` vrácen se stavem %d."
@@ -8426,41 +8945,49 @@
 "Nastavení v /Nastavení/Volby/Zásuvné moduly/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Rozpoznávání spamu"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Učení se rozpoznávat spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Zpracovat zprávy při příjmu"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximální velikost"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Zprávy větší než tato velikost nebudou kontrolovány"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Uložit spam do"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8469,6 +8996,7 @@
 "použití koše."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Vybrat složku pro ukládání nevyžádaných zpráv"
@@ -8500,11 +9028,13 @@
 msgstr "Provádět jen pro zprávy v MH složkách"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Důvěryhodné odesílatelé nalezeni v knize adres/složce"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8514,6 +9044,7 @@
 "složek, i když byly detekovány jako spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8522,11 +9053,13 @@
 msgstr "Vybrat ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Kliknutím na tlačítko vyberte knihu nebo složku v knize adres"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Učit důvěryhodné emaily jako ne spam"
 
@@ -8547,10 +9080,89 @@
 msgstr "Cesta k bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Označit spam jako přečtený"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Když si Bsfilter myslí, že email byl spam nebo si není jistý, ale byl na "
+"`whitelist`, učit jako ne spam."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:214
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Volání bsfilter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:222
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: získávám tělo..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: filtruji zprávu..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Bsfilter nemůže filtrovat zprávy. Pravděpodobnou příčinou chyby je, že není "
+"naučen z mailů.\n"
+"Použijte \"/Označit/Označit jako spam\" a \"/Označit/Označit jako ne spam\" "
+"pro trénink Bsfilter s několika stovkami spamových a nespamových zpráv."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "Bsfilter nemůže filtrovat zprávy. Příkaz `%s` nemohl být spuštěn."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: učení ze zprávy..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Zásuvný modul může kontrolovat všechny zprávy z IMAP, LOCAL nebo POP účtů na "
+"spam pomocí Bsfilter. Potřebujete mít Bsfilter nainstalován.\n"
+"\n"
+"Předtím než Bsfilter může odhalovat spam, musíte ho to naučit tréninkem "
+"označením několika stovek zpráv pomocí \"/Označit/Označit jako spam\" a \"/"
+"Označit/Označit jako ne spam\".\n"
+"\n"
+"Když je zpráva identifikována jako spam, může být smazána nebo uložena do "
+"speciální složky.\n"
+"\n"
+"Volby jsou dostupné v /Nastavení/Volby/Zásuvné moduly/Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Ukázkový modul"
@@ -9039,10 +9651,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Důvěřovat"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Vybrat"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Ostatní"
@@ -10616,10 +11224,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12599,14 +13203,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Vybrat HTML část vícedílných zpráv"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14127,10 +14723,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Seznamy"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Příloha"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"

Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/ca.po,v
retrieving revision 1.1.2.23
retrieving revision 1.1.2.24
diff -u -d -r1.1.2.23 -r1.1.2.24
--- ca.po	16 Feb 2013 12:59:28 -0000	1.1.2.23
+++ ca.po	16 Feb 2013 13:46:53 -0000	1.1.2.24
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet at yahoo.es>\n"
@@ -274,7 +274,8 @@
 "amb el valor per defecte?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Esborrar"
@@ -633,7 +634,8 @@
 msgstr "Voleu esborrar els resultats de la búsqueda i adreces a `%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborrar"
 
@@ -785,6 +787,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2162,8 +2167,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Veure"
@@ -2215,7 +2222,7 @@
 "El sistema de privacitat '%s' no s'ha pogut carregar. No podreu signar o "
 "encriptar aquest missatge."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
@@ -3096,8 +3103,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
@@ -3366,6 +3373,7 @@
 msgstr "Nom complert"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributs"
 
@@ -3720,7 +3728,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "només lectura"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
@@ -4772,9 +4781,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5055,7 +5067,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Des de/a/Assumpte/Etiqueta"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursiu"
 
@@ -7988,11 +8000,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Sobreescriure l'arxiu existent '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta destinació"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' no és un directori."
@@ -8269,6 +8281,520 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "Diode de portàtil"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Arxivador de correu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Crear Arxiu..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Aquest mòdul afegeix característiques d'arxivar a Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Et permet seleccionar una carpeta de correu que voleu que sigui arxivada i "
+"després seleccionar un nom, format i localització per a l'arxiu. Les "
+"subcarpetes poden ser incloses i checksums MD5 poden ser afegits per cada "
+"arxiu dins l'arxiu. Varies opcions per arxivar estan també disponibles.\n"
+"\n"
+"Els arxius poden ser guardar com a:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"L'arxiu pot ser comprimit usant:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Els arxius poden ser restauratsamb qualsevol eina estandard que suporti el "
+"format i la compressió escollida.\n"
+"\n"
+"Els tipus de carpeta soportats són MH, IMAP, RSSyl i vCalendar.\n"
+"\n"
+"Per activar les característiques d'arxivar aneu a /Eines/Crear Arxiu\n"
+"\n"
+"Les opcions per defecte poden ser activades a /Configuració/Preferències/"
+"Mòduls/Correu Arxivador"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Arxivador"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arxivant"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Prem el botó Cancel·lar per aturar l'acció d'arxivar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Arxivant:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "S'ha de seleccionar una carpeta i un arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Existeix. Continuar de totes maneres?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: És un enllaç. No es pot continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: És un directori. No es pot continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Permisos no trobats. No es pot continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Error desconegut. No es pot continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"No es un nou d'arxiu vàlid:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"No es una carpeta de Claws Mail vàlida:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Acció d'afegir arxius a la carpeta fallida\n"
+"Arxius a la carpeta: %d\n"
+"Arxius a la llista:  %d\n"
+"\n"
+"Continuar de totes maneres?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Resultat d'arxivar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Valors"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format d'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Mètode de compressió"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Número d'arxius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Tamany de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Tamany de la carpeta"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Nivell de compressió"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Checksum MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Noms descriptius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Esborrar els arxis seleccionats"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Seleccionar els missatges abans"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Seleccionar nom d'arxiu per arxivar [el sufixe hauria de reflectir l'arxiu "
+"com per exemple .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld de %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Crear arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Introduir argument de l'arxivador"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Carpeta a arxivar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Carpeta la qual es l'arrel de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Premeu aquest botó per seleccionar la carpeta la qual serà arrel de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nom per l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Nom i localització de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Premeu aquest botó per seleccionar un nom i localització per l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Escollir compressió"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar compressió ZIP per l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar compressió BZIP2 per l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+"Escolliu aquesta opció per usar compressió Compress per al vostre arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per deshabilitat la compressió de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Escollir format"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar TAR com a format de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar SHAR com a format de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar CPIO com a format de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar PAX com a format de l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opcions varies"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Recursiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per incloure subcarpetes a l'arxiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Escolliu aquesta opció per afegir checksums MD5 per cada arxiu als arxius\n"
+"Tot i aixó aneu amb compte, això incrementarà substancialment el temps usat\n"
+"per crear els arxius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "R_enombrar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Esquema de nomenglatura: data_desde at a@assumpte.\n"
+"Els noms seran truncats a un màxim de 96 caràcters"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Escolliu aquesta opció per esborrar els missatges abans d'arxivar-los\n"
+"En aquest punt només es tractem IMAP4, Bústia local i POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Opcions de selecció"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Seleccioneu missatges d'abans d'una certa data\n"
+"La data ha de complir la ISO-8601 [AAAA-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Carpeta on guardar per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Premeu aquest botó per seleccionar la localització per defecte per guardar "
+"arxius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Compressió per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar compressió ZIP per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar compressió BZIP2 per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar compressió COMPRESS per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per deshabilitar la compressió per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Format per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar el format TAR per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Escolliu aqyesta opció per usar el format SHAR per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar el format CPIO per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per usar el format PAX per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Opcions variades per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per incloure subcarpetes als arxius per defecte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Escolliu aquesta opció per afegir checksums MD5 per cada arxiu als arxius "
+"per defecte.\n"
+"Tot i aixó aneu amb compte, això incrementarà substancialment el temps usat\n"
+"per crear els arxius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Escolliu aquesta opció per esborrar missatge després d'arxivar-los"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> a:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> a:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Nomb d'arxiu:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorar l'adjunt"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adjunt"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Té adjunts"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "missatges els quals tenen etiquet(a/es)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorar l'adjunt"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Avís d'adjunt"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8435,7 +8961,7 @@
 msgstr "Bogofilter: aprenent del missatge..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Aprenentatge fallit; `%s` ha retornat l'estat %d."
@@ -8482,41 +9008,49 @@
 "Les opcions les podeu trobar a /Configuració/Preferències/Mòduls/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Detecció de correu brossa"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Aprenentatge de correu brossa"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Processar missatges al rebre"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Tamany màxim"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Missatges més grans que aquest no seran comprovats"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "Kb"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Guardar spam a"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8525,6 +9059,7 @@
 "la paperera."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
@@ -8557,11 +9092,13 @@
 msgstr "Només es realitza per missatges a carpetes MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Llista blanca de remitents trobada a l'agenda/carpeta"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8571,6 +9108,7 @@
 "carpeta normal encara que siguin identificats com a correu brossa"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8579,11 +9117,13 @@
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Pulseu aquest botò per seleccionar una agenda o carpeta de l'agenda"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Apren com a bons els missatges de la llista blanca"
 
@@ -8604,10 +9144,94 @@
 msgstr "Ruta a l'executable de bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Marcar correu brossa com a llegit"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Si Bsfilter pensés que un correu es correu brossa o no n'estigués segur però "
+"estigués inclòs dins la llista blanca, el tindria en compte con a correu "
+"bò.  "
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:214
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Crida de Bsfilter "
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:222
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Ruta de l'executable de bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "BSFilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "BSFilter: Recuperant cos..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "BSFilter:Filtrant missatge..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"El mòdul Bsfilter no ha pogut filtrar un missatge. La causa més probable de "
+"l'error és que no hagi après de cap mail.\n"
+"Usa \"/Marcar/Marcar com a correu brossa\" i \"/Marcar/Marcar com a bò\" per "
+"entrenar Bsfilter amb uns quants cents de correus brossa i missatges bons."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"El mòdul Bsfilter no ha pogut filtrar el missatge. La comanda `%s`no s'ha "
+"pogut executar."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: aprenent del missatge..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Aquest mòdul pot comprovar si són correu brossa tots els missatges que són "
+"rebuts desde un compte IMAP, LOCAL o POP usant Bsfilter. Necessiteu tenir "
+"instal·lat Bsfilter localment.\n"
+"\n"
+"Abans de que Bsfilter pugui reconeixer missatges com a correus brossa, l'heu "
+"d'entrenar marcant uns quants centenars de correus brossa i correus bons amb "
+"l'ús de \"/Marcar/Marcar com a correu brossa\" i \"/Marcar/Marcar com a "
+"correu bò\".\n"
+"\n"
+"Quant un missatge és identificat com a correu brossa pot ser esborrat o "
+"guardat a una carpeta especialment designada per fer-ho,\n"
+"\n"
+"Les opcions poden ser trobades a /Configuració/Preferències/Mòduls/Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demostració"
@@ -9097,10 +9721,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Confiança"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Altres"
@@ -10671,10 +11291,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Afegir..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12668,15 +13284,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Seleccionar la part HTML en missatges multipart/alternative"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "si"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14212,10 +14819,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Sumaris"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Adjunt"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Nmero"

Index: en_GB.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/en_GB.po,v
retrieving revision 1.12.2.22
retrieving revision 1.12.2.23
diff -u -d -r1.12.2.22 -r1.12.2.23
--- en_GB.po	16 Feb 2013 13:00:01 -0000	1.12.2.22
+++ en_GB.po	16 Feb 2013 13:47:10 -0000	1.12.2.23
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Paul Mangan <paul at claws-mail.org>\n"
 "Language-Team: Paul Mangan <paul at claws-mail.org>\n"
@@ -251,7 +251,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
@@ -603,7 +604,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -741,6 +743,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2060,8 +2065,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr ""
@@ -2109,7 +2116,7 @@
 "encrypt this message."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr ""
 
@@ -2906,8 +2913,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -3158,6 +3165,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -3508,7 +3516,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr ""
@@ -4503,9 +4512,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -4772,7 +4784,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr ""
 
@@ -7512,11 +7524,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr ""
@@ -7774,6 +7786,460 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Folder colour"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Folder colour"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "messages which are marked with colour #"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "messages which are marked with colour #"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+msgid "AttRemover"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+msgid "Attachment handling"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7925,7 +8391,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr ""
@@ -7958,41 +8424,49 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8000,6 +8474,7 @@
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the wastebin folder."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
@@ -8027,11 +8502,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8039,6 +8516,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8047,11 +8525,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr ""
 
@@ -8070,10 +8550,72 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+msgid "Bsfilter"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr ""
@@ -8508,10 +9050,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr ""
@@ -9940,10 +10478,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -11852,14 +12386,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -13333,10 +13859,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr ""

Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/sv.po,v
retrieving revision 1.4.2.17
retrieving revision 1.4.2.18
diff -u -d -r1.4.2.17 -r1.4.2.18
--- sv.po	16 Feb 2013 13:01:01 -0000	1.4.2.17
+++ sv.po	16 Feb 2013 13:48:06 -0000	1.4.2.18
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0cvs8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-06 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan at gusnan.se>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -277,7 +277,8 @@
 "med standarduppsättningen?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
@@ -635,7 +636,8 @@
 msgstr "Vill du ta bort sökningen med resultatet och adresserna i '%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -787,6 +789,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2147,8 +2152,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bläddra"
@@ -2200,7 +2207,7 @@
 "Sekretesssystemet '%s' kan inte laddas. Du kommer inte att kunna signera "
 "eller kryptera detta meddelande."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -3066,8 +3073,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -3338,6 +3345,7 @@
 msgstr "Fullst. namn"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Användarattribut"
 
@@ -3692,7 +3700,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "skrivskyddad"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
@@ -4751,9 +4760,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5027,7 +5039,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Från/Till/Ämne/Etiketter"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursivt"
 
@@ -7923,11 +7935,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Skriv över befintlig fil '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Välj destinationsmapp"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' är inte en mapp."
@@ -8201,6 +8213,493 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Sändlista-Arkiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Archiver"
+msgstr "Sändlista-Arkiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Mottagning"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Mottagning"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Fetmarkerade fält måste fyllas i"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Värde"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Sändlista-Arkiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Mapptyp"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Inga"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Vänligen välj en fil."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Sändlista-Arkiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Aktivitets användarargument"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Mapptyp"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Klicka på denna knapp för att välja mapp för att spara skräppost"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Visa arkiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Klicka på denna knapp för att välja bok eller mapp i adressboken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Nytt meddelande"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Blandat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Rekursivt"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Byt n_amn på mapp..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Alternativ för Svara till avsändare"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Klicka på denna knapp för att välja mapp för att spara skräppost"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Standardordlista:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt n_amn på mapp..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b>URL källa:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorera bilaga"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bilaga"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Har bilaga"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "meddelanden som har bifogade filer"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorera bilaga"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Bilaga"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8375,7 +8874,7 @@
 msgstr "Bogofilter: lär från meddelande..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Inlärning misslyckades; `%s` avslutade med status %d."
@@ -8422,47 +8921,56 @@
 "Alternativ finns i /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Skräppost"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Skräppostinlärning"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Behandla meddelanden vid mottagning"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximal storlek"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Meddelanden större än så här kommer inte kontrolleras"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Spara skräppost i"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr "Mapp för att spara skräppost. Lämna tom för att använda papperskorgen."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Klicka på denna knapp för att välja mapp för att spara skräppost"
@@ -8492,11 +9000,13 @@
 msgstr "Görs bara för meddelanden i MH-mappar"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Vitlista avsändare från adressbok/-mapp"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8506,6 +9016,7 @@
 "mappen även om de anses vara skräppost"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8514,11 +9025,13 @@
 msgstr "Välj ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Klicka på denna knapp för att välja bok eller mapp i adressboken"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Lär in vitlistad e-post som icke-skräp"
 
@@ -8539,10 +9052,101 @@
 msgstr "Sökväg till bogofilters exekverbara fil"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Markera skräppost som lästa"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Om Bogofilter trodde en e-post var skräp eller osäker, men den blev "
+"vitlistad, lär in som icke-skräp."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bogofilteranrop"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Sökväg till bogofilters exekverbara fil"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: hämtar meddelandetext..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: filtrerar meddelanden..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Insticksmodulen Bogofilter kunde inte filtrera ett meddelande. Troligaste "
+"orsaken till fel är att den inte har blivit upplärd från några meddelanden.\n"
+"Använd \"/Markera som skräp\" och \"/Markera/Markera som ej skräp\" för att "
+"träna Bogofiler med ett par hundra skräp- och icke skräpmeddelanden. "
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Insticksmodulen Bogofilter kunde inte filtrera ett meddelande. Kommandot `%s "
+"%s %s` kunde inte köra."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: lär från meddelande..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul kan kontrollera alla meddelanden som tas emot från ett "
+"IMAP-, LOKALT- eller POP-konto efter skräppost med Bogofilter.Du behöver ha "
+"Bogofilter installerat lokalt.\n"
+"\n"
+"Innan Bogofilter kan känna igen skräppost måste du träna den genom att "
+"markera ett par hundra skräp- och icke-skräpmeddelanden genom att använda \"/"
+"Markera/Markera som skräp\" och \"/Markera/Markera som icke skräp\".\n"
+"\n"
+"När ett meddelande identifieras som skräp kan det tas bort eller sparas i en "
+"speciell folder.\n"
+"\n"
+"Alternativ finns i /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Bogofilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9028,10 +9632,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Tillit"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "Välj"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Övrigt"
@@ -10628,10 +11228,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "_Lägg till..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12622,14 +13218,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Välj HTML-delen av flerdels-/alternativmeddelanden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Inga"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14154,10 +14742,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Sammanfattningar"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilaga"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"

Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/sk.po,v
retrieving revision 1.2.2.41
retrieving revision 1.2.2.42
diff -u -d -r1.2.2.41 -r1.2.2.42
--- sk.po	16 Feb 2013 13:00:53 -0000	1.2.2.41
+++ sk.po	16 Feb 2013 13:48:01 -0000	1.2.2.42
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -336,7 +336,8 @@
 "predvoleným nastavením?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "Z_mazať"
@@ -694,7 +695,8 @@
 msgstr "Chcete zmazať výsledky požiadavky a adresy v „%s”?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -846,6 +848,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2205,8 +2210,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Prehliadať"
@@ -2258,7 +2265,7 @@
 "Nemožno načítať systém súkromia „%s”. Nebude možné podpísať ani zašifrovať "
 "túto správu."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "Žiad_na"
 
@@ -3128,8 +3135,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Žiadna"
 
@@ -3399,6 +3406,7 @@
 msgstr "Celé meno"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribúty"
 
@@ -3753,7 +3761,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "len na čítanie"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáma"
@@ -4806,9 +4815,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5080,7 +5092,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Od/Komu/Predmet/Značka"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekurzívne"
 
@@ -7985,11 +7997,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor „%s”?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Zvoľte cieľovú zložku"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "„%s” nie je zložka."
@@ -8265,6 +8277,516 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED notebooka"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Archivácia pošty"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Vytvoriť archív..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul pridáva do Claws Mail možnosti archivácie.\n"
+"\n"
+"Umožňuje zvoliť poštovú zložku, ktorú chcete archivovať a zvoliť meno, "
+"formát a umiestnenie archívu. Umožňuje zahrnúť podzložky a pridať kontrolný "
+"súčet MD5 každého súboru v archíve. Dostupné sú viaceré voľby archivácie.\n"
+"\n"
+"Archív môže byť vytvorený ako:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Archív môže byť komprimovaný pomocou:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Archívy môžu byť obnovené pomocou štandardných nástrojov, ktoré podporujú "
+"zvolený formát a kompresiu.\n"
+"\n"
+"Podporované typy zložiek sú: MH, IMAP, RSSyl a vCalendar.\n"
+"\n"
+"Na aktiváciu archivácie prejdite do /Nástroje/Vytvoriť archív\n"
+"\n"
+"Predvolené voľby možno nastaviť v menu Nastavenie/Nastavenia/Zásuvné moduly/"
+"Archivácia pošty"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archivácia"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivácia"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Na zastavenie archivácie stlačte tlačidlo Zrušiť"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archivácia:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Musíte vybrať zložku a archív"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: existuje. Pokračovať i tak?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: je odkaz. Nemožno pokračovať"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: je adresár. Nemožno pokračovať"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Nedostatočné práva. Nemožno pokračovať"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Neznáma chyba. Nemožno pokračovať"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Neplatné meno súboru:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Neplatná zložka Claws Mail:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Zlyhalo pridanie súborov v zložke\n"
+"Súbory v zložke: %d\n"
+"Súbory v zozname:   %d\n"
+"\n"
+"Pokračovať?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Výsledok archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Hodnoty"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archív"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Formát archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Kompresná metóda"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Počet súborov"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Veľkosť archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Veľkosť zložky"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Úroveň kompresie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Kontrolný súčet MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Popisné mená"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Zmazať zvolené súbory"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Najprv vyberať správy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Vyberte meno súboru archívu [prípona musí zodpovedať archívu, napr. .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld z %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Vytvoriť archív"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Zadajte argumenty archivácie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Zložka na archiváciu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Zložka, ktorá je koreňom archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Týmto tlačidlom vyberiete zložku, ktorá je koreňom archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Meno archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Umiestnenie a meno archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Zvoliť"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Týmto tlačidlom vyberiete zložku meno a umiestnenie archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Zvoľte kompresiu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na komprimáciu archívu vo formáte ZIP"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na komprimáciu archívu vo formáte BZIP2"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na komprimáciu archívu vo formáte Compress"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na vypnutie komprimácie archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Zvoľte formát"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na použitie formátu archívu TAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na použitie formátu archívu SHAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na použitie formátu archívu CPIO"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na použitie formátu archívu PAX"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Rôzne voľby"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekurzívne"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na zahrnutie podzložiek do archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Zvoľte túto možnosť na pridanie kontrolného súčtu MD5 každého súboru v "
+"archíve.\n"
+"Používajte s rozvahou, pretože dramaticky zvyšuje čas potrebný \n"
+"na vytvorenie archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "Pr_emenovať"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Zvoľte túto možnosť na použitie popisných mien každého súboru v archíve.\n"
+"Súbory budú pomenované v tvare: dátum_od at komu@predmet.\n"
+"Mená budú skrátené na maximálne 96 znakov"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Zvoľte túto možnosť na zmazanie správ po ich archivácii\n"
+"Momentálne pracuje len s IMAP4, lokálnym mbox a POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Voľby výberu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Vybrať emaily pred daným dátumom\n"
+"Dátum musí vyhovovať ISO-8601 [RRRR-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Predvolený adresár uloženia"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Týmto tlačidlom vyberiete predvolené umiestnenie na ukladanie archívov"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Predvolená kompresia"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené použitie komprimácie ZIP"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené použitie komprimácie BZIP2"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené použitie komprimácie COMPRESS"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené zakázanie komprimácie."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Predvolený formát"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené použitie formátu TAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené použitie formátu SHAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené použitie formátu CPIO"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené použitie formátu PAX"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Rôzne predvolené možnosti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na predvolené zahrnutie podzložiek do archívu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Zvoľte túto možnosť na pridanie kontrolného súčtu MD5 každého súboru v "
+"archíve.\n"
+"Používajte s rozvahou, pretože dramaticky zvyšuje čas potrebný \n"
+"na vytvorenie archívov"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Zvoľte túto možnosť na zmazanie správ po archivácii"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> dňa:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> dňa:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Názov súboru:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorovať prílohu"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Príloha"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Má prílohu"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "správy s prílohami"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorovať prílohu"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Upozornenie na prílohu"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8430,7 +8952,7 @@
 msgstr "Bogofilter: analyzujem správu…"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Analýza zlyhala; `%s` vrátilo hodnotu %d."
@@ -8478,41 +9000,49 @@
 "Nastavenia nájdete v menu Nastavenie/Nastavenia/Zásuvné moduly/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Detekcia spamu"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Učenie SPAM"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Spracúvať správy pri prijatí"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Správy väčšie ako táto hodnota nebudú kontrolované"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Uložiť spam v"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8521,6 +9051,7 @@
 "zložku koša."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Pomocou tohoto tlačidla vyberte zložku na ukladanie spamu"
@@ -8550,12 +9081,14 @@
 msgstr "Toto je možné len so správami v zložkách MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr ""
 "Správy pochádzajúce od odosielateľov v adresári/zložke nepovažovať za spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8565,6 +9098,7 @@
 "bežných zložiek aj v prípade, že budú identifikované ako spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8573,11 +9107,13 @@
 msgstr "Zvoľte…"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Toto tlačidlo vám umožní zvoliť adresár, alebo zložku adresára"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Naučiť sa dôveryhodné emaily ako HAM"
 
@@ -8598,10 +9134,91 @@
 msgstr "Cesta k programu bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Označiť všetok spam ako prečítaný"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Ak si Bsfilter myslí o správe, že je to SPAM alebo si nie je istý, ale je v "
+"zozname povolených (whitelist), označí ju ako nie SPAM."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:215
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Volanie Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:223
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Cesta k bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:398
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: vyberanie tela..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: filtrovanie správy..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Zásuvný modul Bsfilter nemôže filtrovať správu. Pravdepodobnou príčinou "
+"chyby je, že sa neučil zo žiadnej správy.\n"
+"Použite „/Označiť/Označiť ako spam” a „/Označiť/Označiť ako nie spam” na "
+"naplnenie Bsfilter niekoľko sto správami SPAM a nie SPAM."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Zásuvný modul Bsfilter nemôže filtrovať správu. Nemožno spustiť príkaz `%s`."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: učenie zo správy..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul môže kontrolovať všetky správy, ktoré sú prijaté z účtov "
+"IMAP, lokálny alebo POP, na SPAM pomocou Bsfilter. Budete potrebovať lokálne "
+"nainštalovaný Bsfilter.\n"
+"\n"
+"Aby Bsfilter dokázal rozpoznávať SPAM, je potrebné ho to naučiť označením "
+"niekoľko sto správ SPAM a nie SPAM pomocou „/Označiť/Označiť ako spam” a „/"
+"Označiť/Označiť ako nie spam”.\n"
+"\n"
+"Keď je správa identifikovaná ako SPAM, môže byť zmazaná alebo uložená do "
+"určeného priečinka.\n"
+"\n"
+"Voľby môžete nájsť v /Nastavenie/Nastavenia/Zásuvné moduly/Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9089,10 +9706,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Dôveryhodný"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Zvoliť"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Ostatné"
@@ -10657,10 +11270,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridať..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12643,14 +13252,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Zvoliť HTML časť zložených správ"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14171,10 +14772,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Súhrny"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Príloha"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/de.po,v
retrieving revision 1.58.2.56
retrieving revision 1.58.2.57
diff -u -d -r1.58.2.56 -r1.58.2.57
--- de.po	16 Feb 2013 12:59:55 -0000	1.58.2.56
+++ de.po	16 Feb 2013 13:47:04 -0000	1.58.2.57
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-10 12:54+0100\n"
 "Last-Translator: malenki <translate at malenki.ch>\n"
 "Language-Team:  <translators at lists.claws-mail.org>\n"
@@ -283,7 +283,8 @@
 "Standardeinstellung ersetzen?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
@@ -641,7 +642,8 @@
 msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -793,6 +795,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2160,8 +2165,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Durchsuchen"
@@ -2213,7 +2220,7 @@
 "Das Datenschutzsystem '%s' kann nicht geladen werden. Es wird nicht möglich "
 "sein, diese Nachricht zu signieren oder zu verschlüsseln."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Keines"
 
@@ -3093,8 +3100,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "ohne"
 
@@ -3367,6 +3374,7 @@
 msgstr "Vollständiger Name"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Zusatzangaben"
 
@@ -3724,7 +3732,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "nur lesen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
@@ -4790,9 +4799,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5065,7 +5077,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Von/An/Betreff/Marke"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursiv"
 
@@ -7981,11 +7993,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Existierende Datei '%s' überschreiben?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Zielordner auswählen"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' ist kein Ordner."
@@ -8266,6 +8278,501 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "Laptop-LED"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Archiver"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Empfangen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Empfangen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Felder in Fettschrift sind auszufüllen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+# UI adapted
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Feldwert"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Ordnertyp"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Bitte Datei wählen."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Datei auswählen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "List-Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Benutzerargument der Aktion"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Ordnertyp"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Drücken Sie diese Schaltfläche, um einen Ordner zum Speichern von Spam "
+"auszuwählen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Archiv ansehen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wählen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Drücken Sie diesen Schaltfläche, um ein Adressbuch oder einen Ordner darin "
+"zu wählen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Nachricht verfassen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Vermischtes"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Rekursiv"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Umbennen..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "An Absender antworten  (Optionen)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Ordner löschen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Drücken Sie diese Schaltfläche, um einen Ordner zum Speichern von Spam "
+"auszuwählen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Standard-Wörterbuch"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Umbennen..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b>am:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b>am:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Anhang ignorieren"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anhang"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Mit Anhang"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Nachrichten mit Anhängen"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Anhang ignorieren"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Warnung: fehlender Anhang?"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8432,7 +8939,7 @@
 msgstr "Bogofilter: lerne von Nachricht..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Lernen schlug fehl; `%s` wurde mit Status %d beendet."
@@ -8479,41 +8986,49 @@
 "Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spam-Erkennung"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Lernen von Spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang überprüfen"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximale Größe"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Größere Nachrichten als diese werden nicht überprüft"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Speichere Spam in"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8522,6 +9037,7 @@
 "verwenden"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
@@ -8555,11 +9071,13 @@
 msgstr "nur für Nachrichten in MH-Ordnern"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Im Adressbuch/Ordner gefundene stets akzeptierte Absender"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8569,6 +9087,7 @@
 "Ordner, auch wenn sie als Spam erkannt wurden"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8577,6 +9096,7 @@
 msgstr "Auswählen ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
@@ -8584,6 +9104,7 @@
 "zu wählen"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Lerne akzeptierte (whitelisted) E-Mails als Nicht-Spam"
 
@@ -8604,10 +9125,101 @@
 msgstr "Pfad zur Bogofilter-Programmdatei"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Spam als gelesen markieren"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Wenn Bogofilter eine Spam-Mail vermutet oder ungewiss ist, sie aber "
+"akzeptiert (whitelisted), dann als Nicht-Spam lernen."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bogofilter-Aufruf"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Pfad zur Bogofilter-Programmdatei"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: hole Nachricht..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: filtere Nachricht..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Das Bogofilter-Plugin konnte eine Nachricht nicht filtern. Mögliche "
+"Fehlerursache ist, dass es noch nicht von Nachrichten gelernt hat.\n"
+"Bitte \"/Markieren/Als (Nicht-)Spam markieren\" benutzen, um Bogofilter mit "
+"möglichst vielen (Nicht-)Spam-Nachrichten zu trainieren."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Das Bogofilter-Plugin konnte die Nachricht nicht filtern. Der Befehl `%s %s "
+"%s` konnte nicht ausgeführt werden."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: lerne von Nachricht..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin kann von IMAP-, LOCAL- oder POP3-Konten empfangene Nachrichten "
+"mittels Bogofilter auf Spam prüfen. Sie müssen Bogofilter lokal installiert "
+"haben.\n"
+"\n"
+"Bevor Bogofilter Spam erkennt, muss es mit mehren hundert Spam- und Nicht-"
+"Spam-Nachrichten trainiert werden. Dies geschieht mit Hilfe von \"/Markieren/"
+"als Spam markieren\" und \"/Markieren/als Nicht-Spam markieren\"\n"
+"Wenn eine Nachricht als Spam erkannt wird, kann sie gelöscht oder in einem "
+"speziellen Ordner gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/"
+"Bogofilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9111,10 +9723,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Vertrauen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Wählen"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "Weiteres"
@@ -10703,10 +11311,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12696,14 +13300,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Den HTML-Teil wählen, wenn Nachrichten 'multipart/alternative' sind"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "ja"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14245,10 +14841,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anhang"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"

Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/hu.po,v
retrieving revision 1.5.2.27
retrieving revision 1.5.2.28
diff -u -d -r1.5.2.27 -r1.5.2.28
--- hu.po	16 Feb 2013 13:00:23 -0000	1.5.2.27
+++ hu.po	16 Feb 2013 13:47:30 -0000	1.5.2.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-07 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
@@ -315,7 +315,8 @@
 
 # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
@@ -741,7 +742,8 @@
 # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
 # src/prefs_template.c:224
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
@@ -918,6 +920,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2441,8 +2446,10 @@
 # src/colorlabel.c:51
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Böngészés"
@@ -2501,7 +2508,7 @@
 "titkosítani."
 
 # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Nincs"
 
@@ -3505,8 +3512,8 @@
 # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -3803,6 +3810,7 @@
 
 # src/importldif.c:791
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Adatok"
 
@@ -4218,7 +4226,8 @@
 msgstr "csak olvasható"
 
 # src/grouplistdialog.c:351
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
@@ -5387,9 +5396,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5681,7 +5693,7 @@
 msgstr "Feladó, címzett, tárgy, címke"
 
 # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekurzív"
 
@@ -9004,11 +9016,11 @@
 msgstr "'%s' létező fájl felülírása?"
 
 # src/foldersel.c:146
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Célmappa kiválasztása"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' nem könyvtár."
@@ -9310,6 +9322,539 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "Laptop LED"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "E-mail archiváló"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Archívum készítése..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"A plugin archiválási lehetőséget ad a Claws Mail-hez.\n"
+"\n"
+"Kiválasztható az archiválni kívánt e-mail könyvtár, megadható az archívum "
+"neve, formátuma és helye. Alkönyvtárak is hozzáadhatók, és az archívum "
+"minden fájljára MD5 ellenőrző összeg számítható. Néhány további archiválási "
+"opció is elérhető.\n"
+"\n"
+"Az archívum e formátumokban tárolható:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Az archívum ezek használatával tömöríthető:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Az archívumok bármely standard eszközzel visszaállíthatók, amely a "
+"választott formátumot és tömörítést támogatja.\n"
+"\n"
+"A támogatott mappatípusok: MH, IMAP, RSSyl és vCalendar.\n"
+"\n"
+"Az archiválás aktiválása: /Eszközök/Archívum készítése\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Közös beállítások/Pluginek/E-mail archiváló "
+"menüpontban találhatók."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archiváló"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archiválás"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Kattints a Mégsem gombra az archiválás leállításához"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archiválás:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "A mappát és az archívumot ki kell jelölni"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s már létezik. Mégis folytatod?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Ez egy link. Nem folytatható"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Ez egy könyvtár. Nem folytatható"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Hiányzó jogosultságok. Nem folytatható"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Ismeretlen hiba. Nem folytatható"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nem érvényes fájlnév:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Érvénytelen Claws Mail mappa:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"A mappában lévő fájlok hozzáadása nem sikerült\n"
+"A mappában lévő fájlok száma: %d\n"
+"A listában lévő fájlok száma:   %d\n"
+"\n"
+"Mindenképpen folytatod?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Archívum találat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Értékek"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archívum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Archívum formátuma"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Tömörítési eljárás"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Fájlok száma"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Archívum mérete"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Mappa mérete"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Tömörítési szint"
+
+# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
+# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
+# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
+# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
+# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
+# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
+# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
+# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
+# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Leíró nevek"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "A kijelölt fájlok törlése"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Ennél korábbi levelek kijelölése"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Adj nevet az archívumnak [az utótag a típusát fogja jelezni, pl.  .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld / %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Archívum készítése"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Az Archiváló argumentumainak megadása"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Az archiválandó mappa"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Az archívum gyökérkönyvtára"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Kattints a gombra az archívum gyökérkönyvtárának kiválasztásához"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Az archívum neve"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Az archívum helye és neve"
+
+# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "Ki_jelölés"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Kattints a gombra az archívum nevének és helyének kiválasztásához"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Tömörítés kiválasztása"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "ZIP formátum használata az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "BZIP formátum használata az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Compress formátum használata az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Tömörítés tiltása az archívum készítésénél"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Formátum kiválasztása"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "TAR formátum használata az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "SHAR formátum használata az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "CPIO formátum használata az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "PAX formátum használata az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Egyéb opciók"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekurzív"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Almappák hozzáadása az archívumhoz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5 ellenőrző összeg"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"MD5 ellenőrzőösszeg hozzáadása minden fájlhoz az archívumban.\n"
+"Légy óvatos, ez jelentősen megnöveli az arhívum elkészítésének idejét.\n"
+" "
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "Á_tnevezés"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Leíró nevek használata az archívum minden fájljához.\n"
+"A fájlnév formája date_from at to@subject lesz.\n"
+"A fájlnevek max. 96 karakter hosszúak lesznek"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Válaszd ki ezt az opciót, ha archiválás után törölni akarod a leveleket\n"
+"Jelenleg IMAP4, Local mbox és POP3 támogatott"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Kijelölési opciók"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"A megadott dátumnál korábbi levelek kijelölése\n"
+"A dátumot ISO-8601 formátumban kell megadni [YYYY-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Mentés alapértelmezett könyvtára"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Kattints a gombra az archívumok alapértelmezett mentési helyének "
+"kiválasztásához"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Alapértelmezett tömörítés"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "ZIP formátum használata alapértelmezésként"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "BZIP2 formátum használata alapértelmezésként"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Compress formátum használata alapértelmezésként"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Tömörítés tiltása alapértelmezésben"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Alapértelmezett formátum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "TAR formátum használata alapértelmezésként"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "SHAR formátum használata alapértelmezésként"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "CPIO formátum használata alapértelmezésként"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "PAX formátum használata alapértelmezésként"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Egyéb opciók alapértelmezései"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Almappák hozzáadása az archívumhoz alapértelmezésben"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5 ellenőrző összeg"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"MD5 ellenőrzőösszeg hozzáadása minden fájlhoz az archívumban "
+"alapértelmezésben.\n"
+"Légy óvatos, ez jelentősen megnövelheti az archívumok létrehozásához "
+"szükséges időt\n"
+" "
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+"Válaszd ki ezt az opciót, ha archiválás után törölni akarod a leveleket"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> dátum:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> dátum:</b>"
+
+# src/compose.c:4410
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Fájlnév:"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Csatolás kihagyása"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+# src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Csatolás"
+
+# src/mimeview.c:196
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Mellékletet tartalmazó üzenet"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "mellékleteket tartalmazó üzenetek"
+
+# src/summaryview.c:349
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Csatolás kihagyása"
+
+# src/compose.c:443
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Melléklet figyelmeztetés"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9479,7 +10024,7 @@
 msgstr "Bogofilter: tanulás üzenetből..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "A tanulás sikertelen; `%s` %d státusszal tért vissza."
@@ -9528,46 +10073,54 @@
 "menüpontban találhatóak."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spamszűrés"
 
 # src/send.c:391
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Spam tanítás"
 
 # src/prefs_account.c:1029
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
 
 # src/editldap.c:434
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximális méret"
 
 # src/textview.c:557
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam mentése ide:"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -9576,6 +10129,7 @@
 "alapértelmezett kuka mappa használatához."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
@@ -9609,11 +10163,13 @@
 
 # src/summaryview.c:369
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Engedélyezés, ha a feladó szerepel a címjegyzékben/mappában"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -9625,6 +10181,7 @@
 # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
 # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -9633,12 +10190,14 @@
 msgstr "Kiválasztás..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Az engedélyezett e-mailek megjegyzése, mint nem spam"
 
@@ -9660,10 +10219,91 @@
 
 # src/summaryview.c:364
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Spam megjelölése olvasottként"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Ha a Bsfilter egy e-mailt spam-nak vagy bizonytalannak talál, de "
+"engedélyezett, nem spamként tanulja meg."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bsfilter hívás"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "A bsfilter binárisának elérési útja"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: üzenettörzs vétele..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: üzenet szűrése..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"A Bsfilter plugin nem tudja szűrni az üzenetet. A hiba lehetséges oka, hogy "
+"men tud tanulni korábbi e-mailekből.\n"
+"A \"/Megjelölés/Megjelölés mint spam\" és \"/Megjelölés/Megjelölés mint nem "
+"spam\" opciókkal tanítsd a Bsfilter-t pár száz spam és nem spam üzenettel."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"A Bsfilter plugin nem tudja szűrni az üzenetet: `%s` parancs nem futtatható."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: üzenet tanulása..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"A plugin minden, IMAP, LOCAL vagy POP3 fiókról érkező üzenetet ellenőriz a "
+"Bsfilter spamszűrővel. A Bsfilter-nek telepítve kell lennie.\n"
+"\n"
+"A Bsfilter-t tanítani kell pár száz spam és nem spam üzenettel, a \"/"
+"Megjelölés/Megjelölés mint spam\" és \"/Megjelölés/Megjelölés mint nem spam"
+"\" opciók segítségével.\n"
+"\n"
+"A spam-ként megjelölt üzenet törölhető, vagy külön kijelölt mappába "
+"menthető.\n"
+"\n"
+"A beállítások a /Beállítások/Beállítások/Pluginek/Bsfilter menüpontban "
+"találhatók."
+
 # src/compose.c:443
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
@@ -10180,11 +10820,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Megbízható"
 
-# src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "Ki_jelölés"
-
 # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
@@ -11802,11 +12437,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Hozzáadás..."
 
-# src/compose.c:443
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -14028,25 +14658,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "A multipart üzenetek HTML részének kijelölése"
 
-# src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Nincs"
-
-# src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
-# src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
-# src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
-# src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
-# src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-# src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
-# src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
-# src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
-# src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
-# src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -15839,11 +16450,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Összegzések"
 
-# src/prefs_summary_column.c:69
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Csatolás"
-
 # src/prefs_summary_column.c:74
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/es.po,v
retrieving revision 1.60.2.70
retrieving revision 1.60.2.71
diff -u -d -r1.60.2.70 -r1.60.2.71
--- es.po	16 Feb 2013 13:00:06 -0000	1.60.2.70
+++ es.po	16 Feb 2013 13:47:12 -0000	1.60.2.71
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws mail 3.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
@@ -274,7 +274,8 @@
 "atributos con los valores por defecto?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
@@ -632,7 +633,8 @@
 msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en «%s»?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -784,6 +786,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2149,8 +2154,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Explorar"
@@ -2202,7 +2209,7 @@
 "No se ha podido cargar el sistema de privacidad «%s». No será posible firmar "
 "o cifrar este mensaje."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguno"
 
@@ -3079,8 +3086,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -3354,6 +3361,7 @@
 msgstr "Nombre completo"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -3707,7 +3715,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "solo lectura"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
@@ -4766,9 +4775,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5041,7 +5053,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Desde/Para/Asunto/Etiqueta"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursivo"
 
@@ -7941,11 +7953,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente «%s»?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta destino"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "«%s» no es un directorio."
@@ -8223,6 +8235,520 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED del portátil"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Archivado de correos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Crear archivo..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Este módulo añade funcionalidad de archivado a Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Le permite seleccionar una carpeta de correo que desee archivar, escoger un "
+"nombre, un formato y una ubicación para el archivo. Las subcarpetas se puede "
+"incluir, así como una suma MD5 para cada fichero del archivo. También están "
+"disponibles varias opciones de archivado.\n"
+"\n"
+"El archivo se puede almacenar como:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"El archivo se puede comprimir usando:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Los archivos se pueden recuperar con cualquier herramienta estándar que "
+"soporte el formato y la compresión elegidas.\n"
+"\n"
+"Los formatos de carpeta soportados son MH, IMAP, RSSyl y vCalendar.\n"
+"\n"
+"Para activar la funcionalidad de archivado use /Herramientas/Crear archivo\n"
+"\n"
+"Las opciones predeterminadas se pueden establecer en /Configuración/"
+"Preferencias/Módulos/Archivado de correos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archivador"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivando"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Pulse el botón Cancelar para detener el archivado"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archivando:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Debe seleccionar una carpeta y un archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s : ya existe. ¿Continuar de todas formas?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: es un enlace. No se puede continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: es un directorio. No se puede continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: no hay permisos. No se puede continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: error desconocido. No se puede continuar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nombre de fichero inválido:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nombre de carpeta de Claws Mail inválida:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Fallo al añadir los ficheros en la carpeta\n"
+"Ficheros en la carpeta: %d\n"
+"Ficheros en la lista:   %d\n"
+"\n"
+"¿Continuar de todas formas?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Resultado del archivado"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Formato de archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Método de compresión"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Número de ficheros"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Tamaño del archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Tamaño de la carpeta"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Nivel de compresión"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Suma de control MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Nombres descriptivos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Borrar los ficheros seleccionados"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Seleccionar correos antes de"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Seleccione un nombre para el archivo (el sufijo debería reflejar el tipo, p."
+"ej.: .tgz)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld de %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Crear un archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Parámetros de archivado"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Carpeta a archivar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Carpeta raíz del archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Pulse este botón para seleccionar la carpeta que será la raíz del archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Ubicación y nombre del archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Pulse este botón para seleccionar el nombre y ubicación del archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Elija la compresión"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Utilizar compresión ZIP en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Utilizar compresión BZIP2 en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Utilizar compresión Compress en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Desactivar la compresión en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Elegir formato"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Utilizar el formato TAR en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Utilizar el formato SHAR en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Utilizar el formato CPIO en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Utilizar el formato PAX en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opciones adicionales"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Recursivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Incluir las subcarpetas en el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "Suma de control _MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Añadir una suma de control MD5 para cada fichero en el archivo.\n"
+"Cuidado: esta opción incrementa dramáticamente el tiempo que se tardará\n"
+"en crear el archivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "R_enombrar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Utilizar nombres descriptivos para cada fichero en el archivo.\n"
+"El esquema de nombrado es: fecha_desde at para@asunto.\n"
+"Los nombres se truncarán a un máximo de 96 caracteres."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Borrar los correos después del archivado.\n"
+"Actualmente sólo soporta IMAP4, mbox local y POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Opciones de selección"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Seleccionar correos antes de una fecha dada\n"
+"El formato de fecha debe ser ISO-8601 (AAAA-MM-DD)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Directorio de destino por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Pulse este botón para seleccionar la ubicación predeterminada para guardar "
+"los archivos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Compresión por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Utilizar la compresión ZIP por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Utilizar la compresión BZIP2 por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Utilizar la compresión COMPRESS por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "No comprimir el archivo por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Formato por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Utilizar el formato TAR por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Utilizar el formato SHAR por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Utilizar el formato CPIO por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Utilizar el formato PAX por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Opciones adicionales por defecto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Incluir por defecto las subcarpetas en los archivos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "Suma de control MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Incluir por defecto las sumas de control MD5 para cada fichero de los "
+"archivos.\n"
+"Tenga en cuenta que esto incrementará dramáticamente el tiempo\n"
+"necesario para crear los archivos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Borrar los correos después de realizar el archivado"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> en:</b> "
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> en:</b> "
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorar adjunto"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Adjunto"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Tiene adjunto"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "mensajes que tienen adjuntos"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorar adjunto"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Aviso de adjuntos"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8389,7 +8915,7 @@
 msgstr "Bogofilter: aprendiendo del mensaje..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Aprendizaje fallido; «%s» devolvió el estado %d."
@@ -8438,41 +8964,49 @@
 "Bogofilter»"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Detección de correo basura"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Aprendizaje de correo basura"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Procesar mensajes al recibir"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "No se comprobarán los mensajes mayores de este tamaño"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "Kb"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Guardar correo basura en"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8481,6 +9015,7 @@
 "la Papelera."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
@@ -8513,11 +9048,13 @@
 msgstr "Sólo se realiza para mensajes en carpetas MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Permitir los remitentes presentes en la agenda/carpeta"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8527,6 +9064,7 @@
 "recibidos en la carpeta normal aunque se detecten como correo basura"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8535,6 +9073,7 @@
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
@@ -8542,6 +9081,7 @@
 "direcciones"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Aprender como buenos los correos en la lista blanca"
 
@@ -8562,10 +9102,93 @@
 msgstr "Ruta al ejecutable bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Marcar correo basura como leído"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Aprender como buenos los correos permitidos, aunque Bsfilter crea que es un "
+"correo basura o no esté seguro."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:215
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Llamada a Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:223
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Ruta al ejecutable bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:398
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: recuperando cuerpos..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: filtrando mensajes..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"El módulo Bsfilter no pudo filtrar un mensaje. La causa probable del error "
+"es que no haya aprendido de ningún correo.\n"
+"Utilize «/Marcar/Marcar como correo basura» y «/Marcar/Marcar como bueno» "
+"para entrenar a Bsfilter con unos pocos cientos de mensajes de ambos tipos."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"El módulo Bsfilter no pudo filtrar un mensaje. La orden «%s» no se pudo "
+"ejecutar."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: aprendiendo del mensaje..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Este módulo puede comprobar el correo basura en todos los mensajes recibidos "
+"de una cuenta IMAP, POP o local usando Bsfilter. Necesitará que Bsfilter "
+"esté instalado localmente.\n"
+"\n"
+"Antes de que Bsfilter pueda reconocer correo basura tiene que entrenarlo "
+"mediante el marcado de unos pocos cientos de mensajes basura y no basura, "
+"usando para ello «/Marcar/Marcar como correo basura» y «/Marcar/Marcar como "
+"bueno».\n"
+"\n"
+"Cuando se identifica un mensaje como basura se puede borrar o guardar en una "
+"carpeta designada al efecto.\n"
+"\n"
+"Las opciones se encuentran en «/Configuración/Preferencias/Módulos/Bsfilter»"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demostración"
@@ -9052,10 +9675,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Confianza"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Otras"
@@ -10634,10 +11253,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12625,14 +13240,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Seleccionar la parte HTML en mensajes multiparte"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14159,10 +14766,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Resúmenes"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Adjunto"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Número"

Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/lt.po,v
retrieving revision 1.1.2.9
retrieving revision 1.1.2.10
diff -u -d -r1.1.2.9 -r1.1.2.10
--- lt.po	16 Feb 2013 13:00:35 -0000	1.1.2.9
+++ lt.po	16 Feb 2013 13:47:41 -0000	1.1.2.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws-Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:56+0300\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -276,7 +276,8 @@
 "pakeisti numatytaisiais?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Å alinti"
@@ -634,7 +635,8 @@
 msgstr "Pašalinti „%s“ paieškos rezultatus ir adresus?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Å alinti"
 
@@ -786,6 +788,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2146,8 +2151,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Naršyti"
@@ -2199,7 +2206,7 @@
 "Nepavyksta įkelti privatumo sistemos „%s“. Todėl laiško negalėsite nei "
 "pasirašyti, nei užšifruoti."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Nieko"
 
@@ -3060,8 +3067,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "NÄ—ra"
 
@@ -3334,6 +3341,7 @@
 msgstr "Pilnas vardas"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributai"
 
@@ -3686,7 +3694,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "tik skaitymui"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
@@ -4740,9 +4749,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5023,7 +5035,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Nuo/Kam/Tema/GairÄ—"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursyviai"
 
@@ -7894,11 +7906,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Perrašyti esamą rinkmeną „%s“?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Pasirinkite paskirties aplankÄ…"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "„%s“ nėra aplankas."
@@ -8171,6 +8183,484 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Laiškų archyvavimas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Sukurti archyvÄ…..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archyvavimas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archyvavimas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Norėdami sustabdyti archyvavimą, spauskite „Atšaukti“"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archyvavimas:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Reikia pasirinkti aplankÄ… ir archyvÄ…"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: jau yra. Vis tiek tęsti?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: nuoroda. Negalima tęsti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: katalogas. Negalima tęsti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: nepakanka leidimų. Negalima tęsti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: nežinoma klaida. Negalima tęsti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Netinkamas rinkmenos vardas:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Netinkamas Claws Mail aplankas:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Nepavyko pridėti rinkmenų į aplanką.\n"
+"Rinkmenos aplanke: %d\n"
+"Rinkmenos sąraše:   %d\n"
+"\n"
+"Vistiek tęsti?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Archyvavimo rezultatas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Reikšmės"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archyvas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Archyvo formatas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Glaudinimo metodas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Rinkmenų skaičius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Dydis suglaudinus"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Aplanko dydis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Glaudinimo lygis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "MD5 kontrolinÄ— suma"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Aprašas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Å alinti pasirinktas rinkmenas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Pirma pasirinkite laiškus"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Nurodykite archyvo vardą [prievardis turi reikšti archyvo tipą, pvz., .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld iš %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Sukurti archyvÄ…"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Archyvo argumentų įvedimas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Archyvuotinas aplankas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Aplankas, kuris būtų archyvo šaknimi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti aplanką, kuris archyve būtų šakninis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Archyvo vardas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Archyvo vieta ir vardas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Pasirinkti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Spauskite, jei norite nurodyti archyvo vietÄ… ir vardÄ…"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Glaudinimo pasirinkimas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei norite kurti ZIP archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei norite kurti BZIP2 archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei archyvo nenorite glaudinti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Formato pasirinkimas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei norite kurti TAR archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "RinkitÄ—s, jei norite kurti SHAR archyvÄ…"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei norite kurti CPIO archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei norite kurti PAX archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Įvairios parinktys"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekursyviai"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei į archyvą norite įtraukti poaplankius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5 kontrolinÄ— suma"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "Per_vadinti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Pasirinkimo parinktys"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Pasirinkti laiškus iki tam tikros datos\n"
+"Data turi būti ISO-8601 formatu [mmmm-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Numatytasis įrašymo aplankas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Spauskite, jei norite nurodyti numatytąją archyvų laikymo vietą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Numatytasis glaudinimas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju norite kurti ZIP archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+"Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju norite kurti BZIP2 archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+"Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju norite kurti COMPRESS archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+"Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju archyvo nenorite glaudinti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Numatytasis formatas"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju norite kurti TAR archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+"Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju norite kurti SHAR archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+"Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju norite kurti CPIO archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju norite kurti PAX archyvą"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Įvairios numatytosios parinktys"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+"Šią parinktį rinkitės, jei numatytuoju atveju į archyvą norite įtraukti "
+"poaplankius"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5 kontrolinÄ— suma"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Šią parinktį rinkitės, jei sukūrus archyvą norite pašalinti laiškus"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b>Å altinio URL:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Rinkmenos vardas:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Nepaisyti priedo"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Priedas"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Turi priedÄ…"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "laiškai, turintys priedų"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Nepaisyti priedo"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Įspėjimas apie priedus"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8340,7 +8830,7 @@
 msgstr "Bogofilter: apsimokoma pagal laišką..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Apsimokymo klaida; „%s“ grąžino būseną %d."
@@ -8373,41 +8863,49 @@
 msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Brukalo aptikimas"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Mokymasis atpažinti brukalą"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Laiškus apdoroti gavimo metu"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Didžiausias dydis"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Didesni laiškai nebus tikrinami"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Brukalą rašyti į"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8416,6 +8914,7 @@
 "į šiukšlinę."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Pasirinkti aplankÄ…, kuriame bus laikomas brukalas"
@@ -8445,11 +8944,13 @@
 msgstr "Atlikta su PD aplankuose esančiais laiškais"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Patikimi siuntėjai yra adresų knygoje ar jos aplanke"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8459,6 +8960,7 @@
 "net tuomet, kai laiške rasdamas brukalas"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8467,11 +8969,13 @@
 msgstr "Pasirinkti ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti adresų knygą ar adresų knygos aplanką"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Patikimus laiškus apmokyti laikyti pageidaujamais"
 
@@ -8492,10 +8996,80 @@
 msgstr "Kelias iki bogofilter vykdomosios rinkmenos"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Brukalą žymėti skaitytu"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jei Bsfilter mano, kad laiškas yra brukalas ar nesaugus, tačiau Jūs žinote "
+"jį esant patikimu, apmokykite tokius laiškus laikyti pageidaujamais."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bsfilter programa"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Kelias iki bsfilter vykdomosios rinkmenos"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: laiškų pagrindinių dalių gavimas..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: filtruojami laiškai..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"SpamAssassin papildinys negali filtruoti laiškų. Greičiausiai klaida įvyko "
+"dėl to, jog nepavyksta pasiekti spamd tarnybos. Įsitikinkite, kad spamd "
+"paleista ir pasiekiama."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Bsfilter papildinys negali filtruoti laiško. Komandos „%s“ paleisti negalima."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: apsimokoma pagal laišką..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -8971,10 +9545,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Patikimas"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Pasirinkti"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Kita"
@@ -10496,10 +11066,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "PridÄ—ti..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Pašalinti"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12439,15 +13005,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Nepavyksta įrašyti daugiadalio laiško dalies: %s"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "taip"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -13945,10 +14502,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Santraukos"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priedas"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Numeris"

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/it.po,v
retrieving revision 1.34.2.34
retrieving revision 1.34.2.35
diff -u -d -r1.34.2.34 -r1.34.2.35
--- it.po	16 Feb 2013 13:00:28 -0000	1.34.2.34
+++ it.po	16 Feb 2013 13:47:35 -0000	1.34.2.35
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail-3.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Spadaccini <a.spadaccini at catania.linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -275,7 +275,8 @@
 "con quelli predefiniti?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
@@ -633,7 +634,8 @@
 msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in '%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -785,6 +787,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2158,8 +2163,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Sfoglia"
@@ -2211,7 +2218,7 @@
 "Impossibile caricare il sistema di privacy '%s'. Non sarà possibile firmare "
 "o cifrare questo messaggio."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Nessuno"
 
@@ -3089,8 +3096,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -3360,6 +3367,7 @@
 msgstr "Nome completo"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributi"
 
@@ -3719,7 +3727,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "sola lettura"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
@@ -4773,9 +4782,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5057,7 +5069,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Da/A/Oggetto/Etichetta"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Ricorsivo"
 
@@ -7996,11 +8008,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Selezionare la cartella "
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' non è una directory"
@@ -8280,6 +8292,531 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED Laptop"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Archivia mail"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Crea archivio..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Questo plugin aggiunge funzionalità di archiviazione a Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Consente di selezionare una cartella di messaggi da archiviare e di "
+"scegliere nome, formato e posizione per l'archiviazione. È possibile "
+"includere le sottocartelle ed aggiungere a ciascun file il checksum MD5.Sono "
+"disponibili diverse opzioni di archiviazione.\n"
+"Gli archivi possono essere salvati come:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Gli archivi possono essere compressi usando:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Gli archivi possono essere recuperati utilizzando un qualsiasi strumento "
+"standard che supporti il formato ed il tipo di compressione scelti.\n"
+"\n"
+"I tipi di cartella supportati sono MH, IMAP, RSSyl e vCalendar.\n"
+"\n"
+"Per attivare la funzionalità di archiviazione scegliere /Strumenti/Crea "
+"archivio\n"
+"\n"
+"Le opzioni predefinite possono essere impostate in /Configurazione/"
+"Preferenze/Plugin/Archivia Mail"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archivia"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archiviazione"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Premere il tasto Annulla per fermare l'archiviazione"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archiviazione di:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "È necessario scegliere cartella ed archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: esiste. Continuare comunque?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: è un link. Impossibile continuare"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: è una directory. Impossibile continuare"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: permessi insufficienti. Impossibile continuare"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: errore sconosciuto. Impossibile continuare"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Non è un valido nome di file:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Non è una valida cartella di Claws Mail:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"L'aggiunta di alcuni file della cartella è fallita\n"
+"File nella cartella: %d\n"
+"File nella lista:    %d\n"
+"\n"
+"Continuare comunque?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Risultato dell'archiviazione"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Formato dell'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Metodo di compressione"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Numero di file"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Dimensione archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Dimensione cartella"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Livello di compressione"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Checksum MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Nomi descrittivi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Elimina file selezionati"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Prima selezionare mail"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Seleziona il nome del file per l'archivio [l'estensione dovrebbe "
+"corrispondere al tipo di archivio, come .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld di %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Crea archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Inserisci parametri per Archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Cartella da archiviare"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Cartella radice dell'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Cliccare questo pulsante per scegliere la cartella che sarà radice "
+"dell'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nome per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Posizione e nome dell'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Cliccare questo pulsante per scegliere nome e posizione per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Scegliere compressione"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione ZIP per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione BZIP2 per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione Compress per "
+"l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per disabilitare la compressione per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Scegliere il formato"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per usare TAR come formato per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per usare SHAR come formato per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per usare CPIO come formato per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per usare PAX come formato per l'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Opzioni varie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Ricorsivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per includere le sottocartelle nell'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per aggiungere il checksum MD5 per ciascun file "
+"nell'archivio.\n"
+"Attenzione, questo aumenta notevolmente il tempo di creazione\n"
+"dell'archivio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "R_inomina"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per usare nomi descrittivi per ciascun file "
+"nell'archivio.\n"
+"Schema del nome: data_mittente at to@oggetto.\n"
+"I nomi saranno troncati a 96 caratteri"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per cancellare i messaggi dopo l'archiviazione\n"
+"Attualmente gestisce solo IMAP4, mbox locali e POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Opzioni di selezione"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Seleziona messaggi prima di una certa data\n"
+"La data dev'essere in formato ISO-8601 [AAAA-MM-GG]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Cartella predefinita per i salvataggi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Cliccare questo pulsante per selezionare la posizione predefinita per "
+"salvare gli archivi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Compressione predefinita"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per utilizzare ZIP come compressione predefinita"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per utilizzare BZIP2 come compressione predefinita"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per utilizzare COMPRESS come compressione predefinita"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per non utilizzare compressione predefinita"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Formato predefinito"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare TAR come formato predefinito"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare SHAR come formato predefinito"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare CPIO come formato predefinito"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare CPIO come formato predefinito"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Opzioni miste"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per includere le sottocartelle negli archivi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Scegliere quest'opzione per aggiungere automaticamente un checksum MD5 per "
+"ciascun file nell'archivio.\n"
+"Attenzione, quest'opzione rallenterà tremendamente il tempo di creazione\n"
+"degli archivi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Scegliere quest'opzione per eliminare i messaggi dopo l'archiviazione"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> a:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> a:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignora allegato"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Allegato"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Messaggio con allegato(i)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "messaggi che hanno etichetta/e"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignora allegato"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Avviso allegato"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8453,7 +8990,7 @@
 msgstr "Bogofilter: apprendimento dal messaggio in corso"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Apprendimento fallito; '%s' ha tornato il valore %d."
@@ -8500,41 +9037,49 @@
 "Le opzioni si trovano in /Configurazione/Preferenze/Plugins/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Rilevamento Spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Addestramento spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Dimensione massima"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Messaggi più grandi non verranno controllati"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Salva lo spam in"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8543,6 +9088,7 @@
 "utilizzare il cestino"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
@@ -8576,11 +9122,13 @@
 msgstr "Solo per i messaggi in cartelle MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Inserisci in whitelist i mittenti presenti nella rubrica/cartella"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8590,6 +9138,7 @@
 "nella cartella normale anche se indicati come spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8598,11 +9147,13 @@
 msgstr "Seleziona ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Premere questo pulsante per selezionare una porzione di rubrica"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Apprendi come non-spam i messaggi in whitelist"
 
@@ -8623,10 +9174,95 @@
 msgstr "Percorso per l'eseguibile bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Contrassegna messaggi di spam come già letti"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Se Bsfilter considera un messaggio come spam o insicuro, ma è passato dalla "
+"whitelist, apprendilo come non spam"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:214
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:222
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Percorso per l'eseguibile di bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: prelievo del corpo..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: filtraggio messaggio..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Il plugin Bsfilter non è stato in grado di filtrare un messaggio. La causa "
+"più probabile per questo errore è che non ha ancora ricevuto messaggi da "
+"cui imparare.\n"
+"Usare \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
+"Contrassegna come non spam\" per allenare Bsfilter con qualche centinaio di "
+"messaggi."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Il plugin Bsfilter non ha potuto filtrare un messaggio. Impossibile eseguire "
+"il comando `%s`."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: apprendimento dal messaggio..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Questo plugin è in grado di verificare tutti i messaggi ricevuti da account "
+"IMAP, LOCAL o POP e determinare tramite Bsfilter se si tratta di spam. È "
+"necessario installare Bsfilter.\n"
+"\n"
+"Prima che Bsfilter possa riconoscere i messaggi spam, è necessario "
+"allenarlo segnalando qualche centinaio di messaggi di spam (e non) "
+"utilizzando \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
+"Contrassegna come non spam\".\n"
+"\n"
+"Quando un messaggio viene identificato come spam, può essere cancellato o "
+"salvato in una cartella speciale.\n"
+"\n"
+"Le opzioni si trovano in /Configurazione/Preferenze/Plugin/Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9115,10 +9751,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Dai fiducia alla chiave"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Altro"
@@ -10702,10 +11334,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12704,15 +13332,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Seleziona la parte HTML di messaggi multipart/alternative"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "sì"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14253,10 +14872,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Allegato"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/fr.po,v
retrieving revision 1.42.2.63
retrieving revision 1.42.2.64
diff -u -d -r1.42.2.63 -r1.42.2.64
--- fr.po	16 Feb 2013 13:00:17 -0000	1.42.2.63
+++ fr.po	16 Feb 2013 13:47:24 -0000	1.42.2.64
@@ -641,7 +641,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-13 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
 "Language-Team: Claws Mail translators <translators at lists.claws-mail.org>\n"
@@ -913,7 +913,8 @@
 "par ceux par défaut ?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
@@ -1279,7 +1280,8 @@
 "» ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -1433,6 +1435,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2810,8 +2815,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Parcourir"
@@ -2863,7 +2870,7 @@
 "Le système de confidentialité '%s' ne peut être chargé. Il sera impossible "
 "de signer ou chiffrer ce message."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
@@ -3744,8 +3751,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -4019,6 +4026,7 @@
 msgstr "Nom complet"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
@@ -4381,7 +4389,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "lecture uniquement"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
@@ -5448,9 +5457,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5727,7 +5739,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "De/À/Sujet/Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Récursif"
 
@@ -8676,11 +8688,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Écraser le fichier existant « %s » ?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Sélection du dossier de destination"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "« %s » n'est pas un dossier."
@@ -8967,6 +8979,524 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "DEL portable"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Archivage de dossiers"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Créer une archive.."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Ce module permet l'archivage de dossiers dans Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Il permet de sélectionner un dossier à archiver, il faut alors  déterminer "
+"le nom de l'archive, un répertoire de destination et les options "
+"d'archivage. Il est possible d'inclure sous-dossiers et de générer des "
+"sommes de contrôles MD5.\n"
+"\n"
+"Les archives peuvent être créés au format :\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Les archives peuvent être compressées avec :\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"L'archive peut être ultérieurement restaurée à l'aide des outils standard de "
+"manipulation d'archives en fonction du format et des options de compression "
+"choisis.\n"
+"\n"
+"Les dossiers de type MH, IMAP, RSSyl et vCalendar peuvent être archivés.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Pour archiver un dossier, utiliser /Outils/Créer une archive.\n"
+"\n"
+"Les options par défaut peuvent être changées dans /Configuration/Préférences/"
+"Modules/Archivage de dossiers."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archivage"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivage"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Cliquer le bouton Annuler pour interrompre l'archivage"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archivage :"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Le dossier à archiver et le nom de l'archive doivent être renseignés"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s : Existe déjà. Continuer ?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s : est un lien. Impossible de continuer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s : est un répertoire. Impossible de continuer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s : Pas de permissions. Impossible de continuer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s : Erreur inconnue. Impossible de continuer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nom de fichier invalide :\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Ce n'est pas un dossier Claws Mail valide :\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Échec de l'archivage de certains fichiers\n"
+"Fichiers du dossier : %d\n"
+"Fichiers dans la liste :   %d\n"
+"\n"
+"Continuer ?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Rapport d'archivage"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Valeurs"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format d'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Méthode de compression"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Nombre de fichiers"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Taille de l'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Taille du dossier"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Taux de compression"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Somme de contrôle MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Noms longs"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Sélectionner les emails avant"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Nom du fichier archive (il est recommandé d'utiliser\n"
+"un suffixe en rapport avec le format de l'archive, par\n"
+"exemple .tgz)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld sur %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Créer une archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Paramètres d'archivage"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Dossier à archiver"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Dossier racine de l'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Cliquer ce bouton pour sélectionner un dossier à archiver"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nom de l'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Chemin et nom de l'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Cliquer ce bouton pour sélectionner un chemin et un nom de fichier pour "
+"l'archive à créer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Choix de la compression"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Compresser l'archive avec ZIP"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Compresser l'archive avec BZIP2"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Compresser l'archive avec COMPRESS"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Ne pas compresser l'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Choix du format"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Créer une archive au format TAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Créer une archive au format SHAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Créer une archive au format CPIO"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Créer une archive au format PAX"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Autres options"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Récursif"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Inclure les sous-dossiers dans l'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "Somme de contrôle _MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Inclure les sommes de contrôle MD5 pour chaque fichier ajouté à l'archive.\n"
+"Attention, activer cette option augmentera le temps nécessaire à la création "
+"de l'archive."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "R_enommer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Utiliser une forme longue pour chaque fichier stocké dans l'archive.\n"
+"Les noms longs sont de la forme date_de@à@sujet.\n"
+"Les noms seront tronqués s'ils dépassent 96 caractères"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Choisir cette option pour effacer les emails après archivage\n"
+"(IMAP4, Mbox et POP3)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Options de sélection"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Sélectionner les emails avant une certaine date\n"
+"La date doit être au format ISO-8601 [AAAA-MM-JJ]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Répertoire de destination par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Cliquer ce bouton pour sélectionner un répertoire destination par défaut "
+"pour la création des archives"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Compression par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Utiliser la compression ZIP par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Utiliser la compression BZIP2 par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Utiliser la compression COMPRESS par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Ne pas compresser l'archive par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Format par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Utiliser le format d'archive TAR par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Utiliser le format d'archive SHAR par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Utiliser le format d'archive CPIO par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Utiliser le format d'archive PAX par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Autres options par défaut"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Inclure par défaut les sous-répertoires dans l'archive"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "Somme de contrôle MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Inclure par défaut les sommes de contrôle MD5 pour chaque fichier ajouté à "
+"l'archive.\n"
+"Attention, activer cette option augmentera le temps nécessaire à la création "
+"de l'archive."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Choisir cette option pour effacer les emails après archivage"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> le :</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> le :</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorer cette pièce jointe"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Contient une ou plusieurs pièces jointes"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "messages avec pièces jointes"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorer cette pièce jointe"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Pièces jointes - avertissement"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9139,7 +9669,7 @@
 msgstr "Bogofilter : apprentissage sur un message.."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr ""
@@ -9202,41 +9732,49 @@
 "  - et enfin spécifier le chemin de l'exécutable bogofilter."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Analyse anti-SPAMs"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Apprentissage de SPAMs"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Analyse des messages à la réception"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Taille maximale de message"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Les messages d'un volume supérieur ne seront pas analysés."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "ko"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Enregistrer le pourriel dans"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -9245,6 +9783,7 @@
 "utiliser la corbeille."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Sélectionner un dossier de stockage pour le pourriel"
@@ -9276,11 +9815,13 @@
 msgstr "Concerne uniquement les messages de dossiers MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Liste blanche si Exp. présent dans le carnet"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -9290,6 +9831,7 @@
 "seront reçus dans un dossier normal même s'ils sont détectés comme pourriels."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -9298,6 +9840,7 @@
 msgstr "Parcourir.."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
@@ -9305,6 +9848,7 @@
 "carnet d'adresse."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr ""
 "Faire apprendre les messages provenant de liste blanche comme légitimes"
@@ -9327,10 +9871,97 @@
 msgstr "Chemin vers l'exécutable bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Marquer le pourriel comme lu"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Si Bsfilter a classé un message en tant que pourriel ou \"incertain\" mais "
+"qu'il est en liste blanche, s'en souvenir comme d'un message légitime"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:215
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Appel à Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:223
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Chemin complet vers l'exécutable bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:398
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter : récupération du message.."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter : filtrage du message.."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Erreur lors du traitement d'un message par le module Bsfilter. La cause "
+"probable de cette erreur est que Bsfilter n'a encore subi aucun "
+"apprentissage.\n"
+"Utilisez \"Marquer/Marquer comme pourriel\" et \"Marquer/Marquer comme "
+"courrier légitime\" sur quelques centaines de messages afin de faire "
+"l'apprentissage de Bsfilter."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Erreur lors du traitement d'un message par le module Bsfilter. La commande `"
+"%s` n'a pu être exécutée."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter : apprentissage à partir du message.."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Ce module utilise Bsfilter afin de déterminer si les messages reçus par les "
+"comptes IMAP, LOCAL et POP sont des pourriels ou du courrier légitime. Une "
+"installation locale et valide de Bsfilter est nécessaire.\n"
+"\n"
+"Afin que Bsfilter puisse distinguer les pourriels des courriers légitimes, "
+"il est nécessaire de lui faire subir un apprentissage en utilisant les "
+"commandes \"Marquer/Marquer comme pourriel\" et \"Marquer/Marquer comme "
+"courrier légitime\" sur quelques centaines de messages.\n"
+"\n"
+"Quand un pourriel est identifié, il est possible de l'effacer de façon "
+"permanente ou de le conserver dans un dossier spécifique (par défaut: la "
+"corbeille).\n"
+"\n"
+"Ce module est paramétrable via les options situées sous Configuration/"
+"Préférences/Modules/Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstration"
@@ -9826,10 +10457,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Confiance"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélectionner"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Autres"
@@ -11438,10 +12065,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter.."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -13462,14 +14085,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Préférer la vue HTML pour les messages multipart"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Aucun"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -15019,10 +15634,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Liste des messages"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Pièces jointes"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/ru.po,v
retrieving revision 1.17.2.26
retrieving revision 1.17.2.27
diff -u -d -r1.17.2.26 -r1.17.2.27
--- ru.po	16 Feb 2013 13:00:50 -0000	1.17.2.26
+++ ru.po	16 Feb 2013 13:47:56 -0000	1.17.2.27
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:38+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Miheev <aleksei at miheev.info>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -279,7 +279,8 @@
 msgstr "Вы действительно хотите заменить все свойства стандартным набором?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
@@ -637,7 +638,8 @@
 msgstr "Действительно удалить результаты запроса и адреса в '%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -789,6 +791,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2150,8 +2155,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Выбрать"
@@ -2203,7 +2210,7 @@
 "Невозможно использовать систему безопасности '%s'. Вы не сможете подписать "
 "или зашифровать сообщение."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "Никакой"
 
@@ -3077,8 +3084,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Никакой"
 
@@ -3349,6 +3356,7 @@
 msgstr "Полное имя"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
@@ -3701,7 +3709,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "только для чтения"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
@@ -4757,9 +4766,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5039,7 +5051,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "От/Кому/Тема/Тег"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Рекурсивно"
 
@@ -7973,11 +7985,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Перезаписать существующий файл '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Выберите папку назначения"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' не является каталогом."
@@ -8254,6 +8266,501 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "Светодиоды ноутбуков"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Архивирование почты"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Создать архив"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет в Claws Mail возможность создавать архивы переписки.\n"
+"\n"
+"Он позволяет Вам выбрать папку, которую Вы хотите архивировать, имя, формат "
+"и каталог для архива. В архив можно включать вложенные папки и добавлять "
+"контрольные суммы MD5 к каждому файлу.\n"
+"\n"
+"Можно создавать архивы формата TAR, PAX, SHAR или CPIO.\n"
+"\n"
+"Доступно сжатие архивов в формате GZIP/ZIP, BZIP2 или COMPRESS.\n"
+"\n"
+"В последствии восстановить файлы из архивов любыми стандартными средствами "
+"поддерживающими выбранный формат.\n"
+"\n"
+"Поддерживаются папки MH, IMAP, RSSyl и vCalendar."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Архиватор"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архивирование"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Нажите 'Отменить', чтобы остановить процесс архивирования"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Архивирование:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Должны быть выбраны папка и архив"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s уже существует. Всё равно продолжить?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s является ссылкой. Операция прервана."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s является каталогом. Операция прервана."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: недостаточно прав. Операция прерва . Операция прервана."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: неизвестная ошибка. Операция прервана."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Некорректное имя файла:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Неподдерживаемая папка Claws Mail:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Не удалось добавить файлы все в папку\n"
+"Файлов добавлено: %d\n"
+"Файлов всего:   %d\n"
+"\n"
+"Всё равно продолжить?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Результат"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Значения"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Архив"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Формат архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Метод сжатия"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Количество файлов"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Размер архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Размер папки"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Степень сжатия"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Контрольная сумма MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Понятные имена"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Удалить выбранные файлы"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Выбирать сообщения старше"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr "Выберите имя файла архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld из %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Создать архив"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Параметры архиватора"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Папка для архивации"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Корень архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Выбрать папку, которая будет \"корнем\" архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Имя архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Путь к архиву"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "В_ыбрать"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Выбрать каталог и имя файла архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Формат сжатия"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Сжимать архив, используя ZIP"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Сжимать архив, используя BZIP2"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Сжимать архив, используя COMPRESS"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Не сжимать архивы"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Формат архива"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Архивировать в TAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Архивировать в SHAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Архивировать в CPIO"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Архивировать в PAX"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Рекурсивно"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Включать в архив вложенные папки"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Добавлять в архивы контрольную сумму MD5 для каждого файла.\n"
+"Это позволит проверить целостность архива в дальнейшем, но может значительно "
+"замедлить его создание."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Использовать \"понятные\" именя файлов в архивах.\n"
+"Имена файлов будут иметь формат дата_отправитель@адресат@тема.\n"
+"Имена будут обрезаны до 96 символов."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Удалить сообщения после архивации\n"
+"Поддерживаются ящики IMAP4, mbox и POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Выбор сообщений"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Выбрать сообщения с датой до...\n"
+"Дата должна быть в формате ISO-8601 [ГГГГ-ММ-ДД]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Каталог по умолчанию"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Выбрать, куда по умолчанию будут сохраняться архивы"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Формат сжатия по умолчанию"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Сжимать архив, используя ZIP"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Сжимать архив, используя BZIP2"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Сжимать архив, используя COMPRESS"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Не сжимать архивы"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Формат архива по умолчанию"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Архивировать в TAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Архивировать в SHAR"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Архивировать в CPIO"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Архивировать в PAX"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Настройки по умолчанию"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Включать в архив вложенные папки"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Добавлять в архивы контрольную сумму MD5 для каждого файла.\n"
+"Это позволит проверить целостность архива в дальнейшем, но может значительно "
+"замедлить его создание."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Удалить сообщения после архивирования"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> в</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> в</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Игнорировать вложение"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Вложенный файл"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Сообщение с вложениями"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "сообщения содержащие тег(и)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Игнорировать вложение"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Внимание!"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8420,7 +8927,7 @@
 msgstr "Bogofilter: идёт обучение..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr ""
@@ -8466,47 +8973,56 @@
 "Настройки находятся в /Настройки/Параметры.../Модули/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Обнаружение спама"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Обучить что это спам"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Обрабатывать сообщения при получении"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Максимальный размер"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Сообщения превышающий указанный размер не будут проверены"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "Кб"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Сохранять спам в"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr "Папка для сообщений, опознанных как спам. По умолчанию - корзина"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Щелкните для выбора папки для сохранения спама"
@@ -8538,12 +9054,14 @@
 msgstr "Только для почтовых ящиков в формате MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr ""
 "Всегда считать, что сообщения от отправителей из адресной книги, - не спам"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8553,6 +9071,7 @@
 "обрабатываться как \"полезные\", даже если фильтр посчитал их спамом."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8561,11 +9080,13 @@
 msgstr "Выбрать ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Щелкните для выбора книги или папки в адресной книге."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Обучать фильтр по белым спискам"
 
@@ -8588,10 +9109,87 @@
 msgstr "Путь к исполняемому bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Пометить спам как прочтённый"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:204
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Если фильтр \"решил\", что сообщение - спам, но отправитель в белом списке, "
+"обучать фильтр."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:213
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Путь к bsfliter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:221
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Путь к bsfliter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter (антиспам)"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: получение тела сообщения..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: обработка сообщения..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Не удалось отфильтровать сообщение. Возможно это произошло потому, что вы "
+"ещё не проводили обучение фильтра.\n"
+"Используйте для команды \"Пометить как спам\" и \"Пометить как не спам\"."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "Сообщение не было проверено. Не удалось запустить команду `%s`."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: обучение..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Этот модуль может проверять все сообщения в учётных записях типов POP, IMAP "
+"или LOCAL на спам с использованием bsfilter. Для его работы требуется "
+"установленный на вашей машине bsfilter.\n"
+"\n"
+"Чтобы фильтр работал корректно, вам следует сначала обучить его на "
+"нескольких сотнях сообщений с помощью команд \"Пометить как спам\" и "
+"\"Пометить как не сам\".\n"
+"\n"
+"Если сообщение опознаётся фильтром как спам, оно может быть удалено или "
+"сохранено в выбранную папку."
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Демонстрационный"
@@ -9069,10 +9667,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Доверенный ключ"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "В_ыбрать"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Другой"
@@ -10636,10 +11230,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12627,15 +13217,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Выбирать HTML-часть из multipart/alternative-сообщений"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "да"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14161,10 +14742,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Общее"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Вложенный файл"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/nl.po,v
retrieving revision 1.28.2.19
retrieving revision 1.28.2.20
diff -u -d -r1.28.2.19 -r1.28.2.20
--- nl.po	16 Feb 2013 13:00:36 -0000	1.28.2.19
+++ nl.po	16 Feb 2013 13:47:43 -0000	1.28.2.20
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Pol <mpol at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl at li.org>\n"
@@ -281,7 +281,8 @@
 "de standaard set?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ver_wijderen"
@@ -639,7 +640,8 @@
 msgstr "Wilt u de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
@@ -791,6 +793,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2161,8 +2166,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bladeren"
@@ -2214,7 +2221,7 @@
 "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn "
 "om dit bericht te ondertekenen of te versleutelen."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "G_een"
 
@@ -3097,8 +3104,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -3371,6 +3378,7 @@
 msgstr "Volledige naam"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Gegevens"
 
@@ -3724,7 +3732,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "alleen-lezen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
@@ -4776,9 +4785,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5060,7 +5072,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Van/Aan/Onderwerp/Vlag"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursief"
 
@@ -7988,11 +8000,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Selecteer doel-map"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' is geen map."
@@ -8271,6 +8283,521 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "Laptop LED"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Mail Archiveerder"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Maak Archief Aan..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Deze plugin voegt archiverings mogelijkheden toe aan Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Het biedt de mogelijkheid om een mail map te selecteren dat je gearchiveerd "
+"wilt hebben, en dan een naam, formaat en lokatie te kiezen voor het archief."
+"Submappen kunnen bijgevoegd worden en MD5 checksums kunnen toegevoegd worden "
+"voor elk bestand in het archief. Meerdere archiveringsopties zijn verder nog "
+"beschikbaar.\n"
+"\n"
+"Het archief kan opgeslagen worden als:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Het archief kan gecomprimeerd worden met:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"De archieven kunnen teruggehaald worden met iedere standaard tool dat het "
+"gekozen formaat en compressie ondersteunt.\n"
+"\n"
+"De ondersteunde map-types zijn MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"Om de archivering te activeren ga naar /Gereedschap/Maak Archief Aan\n"
+"\n"
+"Standaard opties kunnen ingesteld worden in /Configuratie/Voorkeuren/"
+"Plugins/ Mail Archiveerder"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archiveerder"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archiveren"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Klik op Annuleren om het archiveren te stoppen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Archiveren:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Map en archief moeten geselecteerd worden"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: Bestaat. Toch doorgaan?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: Is een link. Kan niet doorgaan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: Is een map. Kan niet doorgaan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: Geen toegang. Kan niet doorgaan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: Onbekende fout. Kan niet doorgaan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Geen geldige bestandsnaam:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Geen geldige Claws Mail map:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Bestanden toevoegen aan map mislukt\n"
+"Bestanden in map:   %d\n"
+"Bestanden in lijst: %d\n"
+"\n"
+"Toch doorgaan?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Archiveer resultaat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Waardes"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Archief formaat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Complessie methode"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Aantal bestanden"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Archief Grootte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Map Grootte"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Compressie niveau"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "MD5 checksum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Beschrijvende namen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Verwijder geselecteerd bestand"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Selecteer e-mails voor"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Selecteer bestandsnaam voor archief [achtervoegsel moet overeenkomen met "
+"archief zoals .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld of %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Maak Archief aan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Voer Archiveerder argumenten in"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Map om te archiveren"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Bovenste map van het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Klik hier om een map te selecteren wat de bovenste map van het archief is"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Naam van het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Lokatie en naam van het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecteer"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Klik hier om een naam en lokatie voor het archief te selecteren"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Kies compressie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Kies deze optie om ZIP compressie te gebruiken voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Kies deze optie om BZIP2 compressie te gebruiken voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Kies deze optie om Compress compressie te gebruiken voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Kies deze optie om compressie uit te schakelen voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Kies formaat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Kies deze optie om TAR te gebruiken als formaat voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Kies deze optie om SHAR te gebruiken als formaat voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Kies deze optie om CPIO te gebruiken als formaat voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Kies deze optie om PAX te gebruiken als formaat voor het archief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Overige opties"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Recursief"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Kies dzee optie om submappen in het archief te voegen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Kies deze optie om MD5sums toe te voegen voor ieder bestand in het archief.\n"
+"Wees u ervan bewust dat dit de tijd die het duurt om het archief te creeren "
+"drastisch verhoogt"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Hernoemen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Kies deze optie om ieder bestand in het archief te benoemen.\n"
+"Dit volgens het schema: datum_van at onderwerp.\n"
+"Namen worden verkort tot max 96 karakters"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Kies deze optie om e-mails te verwijderen na het archiveren\n"
+"Op dit moment kan dit alleen bij IMAP4, Lokale mbox en POP3"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Selecteer opties"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Selecteer e-mails van voor een bepaalde datum\n"
+"datum moet overeenkomen met ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Standaard bewaar map"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Klik deze knop om de standaard lokatie te selecteren voor het bewaren van "
+"archieven"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Standaard compressie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard ZIP compressie te gebruiken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard BZIP2 compressie te gebruiken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard COMPRESS compressie te gebruiken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Kies dzee optie om standaard compressie uit te zetten"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Standaard formaat"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard het TAR formaat te gebruiken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard het SHAR formaat te gebruiken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard het CPIO formaat te gebruiken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard het PAX formaat te gebruiken"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Standaard opties"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Kies deze optie om standaard submappen bij te voegen in de archieven"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Kies deze optie om standaard MD5sums toe te voegen voor ieder bestand in de "
+"archieven.\n"
+"Wees u ervan bewust dat dit de tijd die nodig is om de archieven aan te "
+"maken drastisch verhoogt"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Kies deze optie om e-mails te verwijderen na het archiveren"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> om:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> om:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Negeer bijvoegsel"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoegsel"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Heeft bijvoegsel"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "berichten die getagged zijn"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Negeer bijvoegsel"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Bijvoegsel waarschuwing"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8445,7 +8972,7 @@
 msgstr "Bogofilter: leren van bericht..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Leren mislukt; `%s` gaf status %d terug."
@@ -8492,41 +9019,49 @@
 "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spam detecteren"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Spam leren"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Verwerk de berichten bij het ophalen"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximale grootte"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Berichten groter dan dit zullen niet worden gecontroleerd"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam opslaan in"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8535,6 +9070,7 @@
 "gebruiken."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van spam"
@@ -8566,11 +9102,13 @@
 msgstr "Alleen voor berichten in MH mappen"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "'Whitelist' afzenders gevonden in adresboek/map"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8580,6 +9118,7 @@
 "de gewone map zelfs als ze als spam herkend worden"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8588,11 +9127,13 @@
 msgstr "Selecteer..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Klik op deze knop om een boek of map te selecteren in het adresboek"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Leer 'whitelisted' e-mails als ham"
 
@@ -8613,10 +9154,92 @@
 msgstr "Pad naar bogofilter programma"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Markeer spam als gelezen"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Als Bsfilter dacht een e-mail was spam, of het niet zeker wist, maar het was "
+"ge-whitelist, leer het als ham."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:214
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bsfilter aanroep"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:222
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Pad naar het bsfilter programma"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: ophalen bericht..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: filteren bericht..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"De Bsfilter plugin kon een bericht niet filteren. De waarschijnlijke oorzaak "
+"is dat het niet leerde van mail.\n"
+"Gebruik \"/Markeren/Markeer als spam\" en \"/Markeren/Markeer als ham\" om "
+"Bsfilter te trainen met een paar honderd spam en ham berichten."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"De Bsfilter plugin kon een bericht niet filteren. Het commando `%s` kon niet "
+"gestart worden."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: leren van bericht..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Deze plugin kan alle berichten die van een IMAP, lokaal of POP account wordt "
+"ontvangen controleren op spam met gebruik van Bsfilter. U hebt een "
+"installatie van Bsfilter lokaal nodig.\n"
+"\n"
+"Voordat Bsfilter spam berichten kan herkennen, moet u het trainen door het "
+"markeren van enkele honderden spam en ham berichten door het gebruik van \"/"
+"Markeren/Markeer als spam\" en \"/Markeren/Markeer als ham\".\n"
+"\n"
+"Als een bericht herkend wordt als spam kan het verwijderd worden of bewaard "
+"in een speciaal daarvoor bestemde map.\n"
+"\n"
+"Opties kunnen gevonden worden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9109,10 +9732,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Vertrouw"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecteer"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "D_iversen"
@@ -10685,10 +11304,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Toevoegen..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12694,15 +13309,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Selecteer het HTML gedeelte van meerdelige/alternatieve berichten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "ja"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14234,10 +14840,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Samenvattingen"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bijvoegsel"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"

Index: pt_PT.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/pt_PT.po,v
retrieving revision 1.1.2.8
retrieving revision 1.1.2.9
diff -u -d -r1.1.2.8 -r1.1.2.9
--- pt_PT.po	16 Feb 2013 13:00:49 -0000	1.1.2.8
+++ pt_PT.po	16 Feb 2013 13:47:55 -0000	1.1.2.9
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 00:52+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Faria <tiago at xroot.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -272,7 +272,8 @@
 "atributos pelos valores originais?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Excluir"
@@ -634,7 +635,8 @@
 msgstr "Deseja apagar os resultados da consulta e endereços em '%s'?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
@@ -787,6 +789,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2169,8 +2174,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Navegar"
@@ -2222,7 +2229,7 @@
 "Não foi possível carregar o sistema de privacidade '%s'. Você não poderá "
 "assinar ou encriptar esta mensagem."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Nenhum"
 
@@ -3109,8 +3116,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -3387,6 +3394,7 @@
 msgstr "Nome completo"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -3741,7 +3749,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "somente leitura"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
@@ -4794,9 +4803,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5079,7 +5091,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "De/Para/Assunto/Etiqueta"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursivo"
 
@@ -8012,11 +8024,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Sobrescrever o ficheiro %s existente?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Seleccione a pasta de destino"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' não é um directório."
@@ -8293,6 +8305,495 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Arquivo de mensagens da lista"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Archiver"
+msgstr "Arquivo de mensagens da lista"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Recebimento"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Recebimento"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Os campos em negrito DEVEM ser preenchidos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivo de mensagens da lista"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Formato da data"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Tipo de pasta"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "sim"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Por favor, seleccione um ficheiro."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Seleccione o ficheiro"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Arquivo de mensagens da lista"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Argumento do utilizador para acção"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Tipo de pasta"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Clique neste botão para seleccionar uma pasta para armazenar o spam"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Name for archive"
+msgstr "_Ver arquivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecionar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Clique neste botão para seleccionar um livro ou uma pasta no Livro de "
+"Endereços"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Escrever mensagem"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Formato da data"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Variados"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Recursivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Renomear directório..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Opções de Responder ao Remetente"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Excluir a pasta"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Clique neste botão para seleccionar uma pasta para armazenar o spam"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Dicionário padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Formato da data"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Renomear directório..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Nome do ficheiro:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorar anexo(s)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anexos"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Possui anexo(s)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "mensagens que tenham etiqueta(s)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorar anexo(s)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Anexos"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8467,7 +8968,7 @@
 msgstr "Bogofilter: aprendendo com a mensagem..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Aprendizagem falhou; `%s` retornou o status %d."
@@ -8514,41 +9015,49 @@
 "Bogofilter."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Detecção de spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Aprendizado de spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Processar as mensagens durante a recepção"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Mensagens maiores que isso não serão verificadas"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "Kb"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Salvar spam em"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8557,6 +9066,7 @@
 "para utilizar a Lixeira."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Clique neste botão para seleccionar uma pasta para armazenar o spam"
@@ -8588,11 +9098,13 @@
 msgstr "Efectuado somente em mensagens nas pastas MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Remetentes da lista branca presentes no Livro de Endereços/pasta"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8602,6 +9114,7 @@
 "recebidas na pasta normal, mesmo se forem identificadas como spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8610,6 +9123,7 @@
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
@@ -8617,6 +9131,7 @@
 "Endereços"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Aprender os e-mails da lista branca como não-spam"
 
@@ -8637,10 +9152,101 @@
 msgstr "Caminho para o programa Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Marcar spam como lido"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Se o Bogofilter definir uma mensagem como spam ou incerta, mas ela faz parte "
+"da lista branca, essa mensagem deve ser aprendida como não-spam."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Chamada do Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Caminho para o programa Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: obtendo conteúdo..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: filtrando as mensagens..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"O plugin Bogofilter não conseguiu filtrar uma mensagem. A causa provável "
+"desse erro é que ele ainda não aprendeu de nenhuma mensagem.\n"
+"Use \"/Marcar/Marcar como spam\" e \"Marcar/Marcar como não-spam\" para "
+"treinar o Bogofilter com algumas centenas de mensagens de spam e legítimas."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"O plugin Bogofilter não conseguiu filtrar uma mensagem. Não foi possível "
+"executar o comando `%s %s %s`."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: aprendendo com a mensagem..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Este plugin procura por spam em todas as mensagens recebidas de uma conta "
+"IMAP, LOCAL ou POP, usando o Bogofilter. É necessário ter o Bogofilter "
+"instalado localmente.\n"
+"\n"
+"Antes que o Bogofilter possa reconhecer os spams, você deve treiná-lo, "
+"marcando algumas centenas de mensagens como spam ou legítimas, usando as "
+"opções \"/Marcar/Marcar como spam\" e \"/Marcar/Marcar como não-spam\". \n"
+"Quando uma mensagem é identificada como spam, ela pode ser apagada ou salva "
+"em uma determinada pasta.\n"
+"\n"
+"As opções podem ser encontradas em /Configurações/Preferências/Plugins/"
+"Bogofilter."
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstração"
@@ -9147,10 +9753,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Confiar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecionar"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Outro"
@@ -10755,10 +11357,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "_Adicionar..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12760,15 +13358,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Selecciona a parte HTML das mensagens multipart/alternativas"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "sim"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14299,10 +14888,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Sumários"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexos"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Número"

Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.33
retrieving revision 1.1.2.34
diff -u -d -r1.1.2.33 -r1.1.2.34
--- fi.po	16 Feb 2013 13:00:13 -0000	1.1.2.33
+++ fi.po	16 Feb 2013 13:47:20 -0000	1.1.2.34
@@ -31,7 +31,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -295,7 +295,8 @@
 msgstr "Korvataanko kaikki attribuutit oletuksilla?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
@@ -653,7 +654,8 @@
 msgstr "Poistetaanko hakutulokset ja osoitteet ”%s”?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -805,6 +807,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2156,8 +2161,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Selaa"
@@ -2209,7 +2216,7 @@
 "Salausjärjestelmää %s ei voi ladata. Viestien salaus tai allekirjoitus tälle "
 "viestille ei onnistu."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Ei mitään"
 
@@ -3076,8 +3083,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
@@ -3343,6 +3350,7 @@
 msgstr "Koko nimi"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribuutit"
 
@@ -3695,7 +3703,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "vain luettava"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
@@ -4751,9 +4760,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5024,7 +5036,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja, aihe tai tägi"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursiivinen"
 
@@ -7909,11 +7921,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Valitse kohdekansio"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
@@ -8187,6 +8199,512 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "Kannettavan ledi"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Sähköpostin arkistointi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Luo arkisto..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Tämä liitännäinen lisää sähköpostien arkistoinnin Claws Mailiin.\n"
+"\n"
+"Sen avulla voi valita postihakemiston arkistoitavaksi, ja tiedoston ja "
+"pakkausformaatin. Alihakemistot voidaan sisällyttää ja tiedoista ottaa MD5-"
+"tarkistussummat. Arkistoille on useita asetuksia.\n"
+"\n"
+"Arkistot voi tallentaa seuraaviin paketteihin:\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"Arkistot voi tiivistää seuraavin algoritmein:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Arkistot voi sitten palauttaa käytetyn paketin ja pakkausformaatin "
+"työkaluilla.\n"
+"\n"
+"Hakemistotyypit, joita voi pakata, ovat MH, IMAP, RSSyl ja vKalenteri.\n"
+"\n"
+"Arkistoinnin saa käyttöön valikosta Työkalut→Luo arkisto\n"
+"\n"
+"Asetuksia voi muuttaa valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Sähköpostin "
+"arkistointi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Arkistointi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arkistoidaan"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Pysäytä arkistointi valitsemalla peru"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Arkistoidaan:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Kansio ja arkisto pitää valita"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s on olemassa, jatketaanko?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s on linkki, ei voida jatkaa."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s on hakemisto, ei voida jatkaa."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "ei oikeuksia kohteeseen %s, ei voida jatkaa."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "Tuntematon virhe kohteessa %s, ei voida jatkaa"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Tiedostonimi ei ole toimiva:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Claws Mail -kansio ei ole toimiva:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Tiedostojen lisääminen kansioon epäonnistui\n"
+"Tiedostoja kansiossa: %d\n"
+"Tiedostoja listassa:  %d\n"
+"\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Arkistoinnin tulos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Arvot"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkisto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Arkistomuoto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Pakkausalgoritmi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Tiedostoja"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Arkiston koko"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Kansion koko"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Pakkausaste"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "MD5-summa"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Kuvaavat nimet"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Poista valitut tiedostot"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Valitse viestit ensin"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Valitse tiedostonimi arkistolla [käytä formaatin mukaista tarkennetta, "
+"kuten .tgz:aa]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld/%ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Luo arkisto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Anna arkistoinnin argumentit"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Arkistoitava kansio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Arkiston säilytyshakemisto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Valitse tästä kansio joka on arkiston juuri"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nimi arkistolle"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Arkiston sijainti ja nimi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valitse"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Valitse tästä nimi ja sijainti arkistolle"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Valitse pakkaus"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Valitse tästä ZIP-pakkaus"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Valitse tästä BZIP2-pakkaus"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Valitse tästä Compress-pakkaus"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Valitse tämä poistaaksesi pakkaus käytöstä"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Valitse formaatti"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Valitse tästä TAR paketin muodoksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Valitse tästä SHAR paketin muodoksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Valitse tästä CPIO paketin muodoksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Valitse tästä PAX paketin muodoksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Muut asetukset"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Rekursiivinen"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Valitse tästä ottaaksesi mukaan alikansiot"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5-summa"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Valitse tästä laskeaksesti MD5-summat jokaiselle arkiston tiedostolle.\n"
+"Huomaa, että tämä valinta kasvattaa arkiston kokoa ja käsittelyaikaa."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Uudelleennimeä"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Valitse tämä käyttääksesi kuvaavia nimiä arkiston tiedostoille.\n"
+"Nimeämistapa: päiväys_lähettäjä@vastaanottaja at otsikko.\n"
+"Nimet lyhennetään 96 merkkiin"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Valitse tästä poistaaksesi viestit arkistoinnin jälkeen\n"
+"Tämä toimii vain IMAP4-, POP3- ja paikallisille postilaatikoille"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Valintojen asetukset"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Valitse viestit ennen päivää\n"
+"Päivän on oltava ISO 8601-muodossa [VVVV-KK-PP]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Oletustallennuskansio"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Valitse tästä oletuskansio arkistoille"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Oletuspakkaus"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Valitse tästä ZIP-pakkaus oletukseksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Valitse tästä BZIP2-pakkaus oletukseksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Valitse tästä COMPRESS-pakkaus oletukseksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Valits tästä poistaaksesi pakkaus käytöstä oletuksena"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Oletusmuoto"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Valitse tästä TAR-paketti oletukseksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Valitse tästä SHAR-paketti oletukseksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Valitse tästä CPIO-paketti oletukseksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Valitse tästä PAX-paketti oletukseksi"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Oletusasetukset muille asetuksille"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Valitse tästä sisällyttääksesi alikansiot oletuksena"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5-summa"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Valitse tästä MD5-sumamt kaikille tiedostoille oletuksena.\n"
+"Tämä lisää arkistojentekoaikaa merkittävästi."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Uudelleennimeä"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Valitset tämä poistaaksesi viestit arkistoinnin lopuksi"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> paikassa:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> paikassa:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Tiedostonimi:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ohita liite"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Liite"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Liitteellinen viesti"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "viestit, joissa on liitteitä"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ohita liite"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Liitetiedostovaroitus"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8353,7 +8871,7 @@
 msgstr "Bogofiltteri: opitaan viestejä…"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Oppiminen epäonnistui: %s palautti virheen %d."
@@ -8400,41 +8918,49 @@
 "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Roskapostin tunnistus"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Roskapostin oppiminen"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Suodata viestit haettaessa"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Koon yläraja"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Ylärajaa suurempia viestejä ei tarkisteta."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "Kt"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Tallenna roskaposti kansioon"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8443,6 +8969,7 @@
 "oletusroskakansiota"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Tästä napista valitaan kansio roskapostin säilytykseen"
@@ -8472,11 +8999,13 @@
 msgstr "Tehdään vain MH-kansion viesteille"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Osoitekirjan henkilöt whitelistataan"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8486,6 +9015,7 @@
 "roskapostiksi"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8494,11 +9024,13 @@
 msgstr "Valitse…"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Tästä napista valitaan osoitekirja tai -kansio"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Opi whitelistatut viestit ei-sähköpostina"
 
@@ -8519,10 +9051,90 @@
 msgstr "Bogofiltterin hakemisto"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Merkitse roskaposti luetuksi"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:206
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Jos Bsfilter tunnistaa whitelistiltä tulevan viedtin roskapostiksi tai ei "
+"tunnista sitä, opi se ei-roskapostina"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:215
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bsfilterin komento"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:223
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Polku bsfilter-ohjelmaan"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:398
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: haetaan sisältöosiota..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: suodatetaan viestiä..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Bsfilter ei osannut suodattaa viestiä. Tämä johtunee siitä ettei siinä ole "
+"opittuja asioita.\n"
+"Käytä toimintoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-"
+"roskapostiksi muutamalle sadalle roskapostille ja oikealle viestille "
+"Treenataksesi Bsfilteriä."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "Bsfilter ei voinut suodattaa viestiä. Komentoa %s ei voitu suorittaa."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: opitaan viestistä..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Tällä liitännäiselllä voi tarkistaa kaikki viestit IMAP-, paikallisiin tai "
+"POP-tileihin roskapostin varalta Bsfilterin avulla. Tarvitset asennetun "
+"Bsfilterin käyttääksesi.\n"
+"\n"
+"Ennen kuin Bsfilter tunnistaa roskapostia, sitä pitää opettaa merkitsemällä "
+"joitain satoja viestejä valikoista Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja "
+"Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi.\n"
+"\n"
+"Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi se tallennetaan erilliseen kansioon\n"
+"\n"
+"Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Bsfilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9004,10 +9616,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Avaimen luotettavuus"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Valitse"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Muu"
@@ -10561,10 +11169,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisää…"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12546,14 +13150,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Valitse HTML-osa multipart-viesteistä"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14073,10 +14669,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Yhteenvetonäkymä"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Liite"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Luku"

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/pl.po,v
retrieving revision 1.10.2.22
retrieving revision 1.10.2.23
diff -u -d -r1.10.2.22 -r1.10.2.23
--- pl.po	16 Feb 2013 13:00:38 -0000	1.10.2.22
+++ pl.po	16 Feb 2013 13:47:46 -0000	1.10.2.23
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-25 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange at poczta.onet.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -283,7 +283,8 @@
 "cech warto¶ciami domy¶lnymi?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Usuñ"
@@ -640,7 +641,8 @@
 msgstr "Czy chcesz usun±æ wyniki zapytania i adresy w `%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -792,6 +794,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2167,8 +2172,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Przegl±daj"
@@ -2220,7 +2227,7 @@
 "System ochrony prywatno¶ci '%s' nie mo¿e zostaæ za³adowany. Nie bêdzie mo¿na "
 "ani podpisaæ ani zaszyfrowaæ tej wiadomo¶ci. "
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -3101,8 +3108,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -3375,6 +3382,7 @@
 msgstr "Pe³na nazwa"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -3731,7 +3739,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "tylko-do-odczytu"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznana"
@@ -4789,9 +4798,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5074,7 +5086,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "Od/Do/Temat/Etykieta"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Rekursywne"
 
@@ -8025,11 +8037,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Wybierz katalog docelowy"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
@@ -8304,6 +8316,496 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED laptopa"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Archiwum Listy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Archiver"
+msgstr "Archiwum Listy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Odbieranie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Odbieranie"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Nale¿y wype³niæ wszystkie pogrubione pola"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Warto¶æ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum Listy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Format daty"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Rodzaj katalogu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "tak"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Proszê wybraæ plik."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Archiwum Listy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Argument u¿ytkownika Akcji"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Rodzaj katalogu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Naci¶nij tutaj aby zaznaczyæ katalog do zapisywania spamu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Podgl±d archiwum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wybierz"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Naci¶nij ten przycisk aby wybraæ ksi±¿kê lub katalog w ksi±¿ce adresowej"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Napisz now± wiadomo¶æ"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Format daty"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Ró¿ne"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Rekursywne"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "_Zmieñ nazwê katalogu..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Wy¶wietla opcje odpowiadania nadawcy"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Usuñ katalog"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "Naci¶nij tutaj aby zaznaczyæ katalog do zapisywania spamu"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Domy¶lny S³ownik"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Format daty"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "_Zmieñ nazwê katalogu..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> o:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> o:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignoruj za³±cznik"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Za³±cznik"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Wiadomo¶æ posiada za³±cznik(i)"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj±ce etykietê/etykiety"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignoruj za³±cznik"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Powiadomienie o za³±czniku"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8479,7 +8981,7 @@
 msgstr "Bogofilter: rozpoznawanie wiadomo¶ci..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Rozpoznawanie nie powiod³o siê, %s zwróci³ status %d."
@@ -8526,41 +9028,49 @@
 "Opcje wtyczki znajduj± siê w /Konfiguracja/Ustawienia/Wtyczki/Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Wykrywanie spamu"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Rozpoznawanie spamu"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Przetwarzanie wiadomo¶ci podczas odbierania"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maksymalny rozmiar"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Wiadomo¶ci wiêksze ni¿ ta nie zostan± sprawdzone"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Zapisywanie spamu w"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8569,6 +9079,7 @@
 "domy¶lnego katalogu dla ¶mieci."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Naci¶nij tutaj aby zaznaczyæ katalog do zapisywania spamu"
@@ -8600,11 +9111,13 @@
 msgstr "Wykonywanw jedynie na wiadomo¶ciach w skrzynkach MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Pomijanie wiadomo¶ci od osób z ksi±¿ki adresowej"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8614,6 +9127,7 @@
 "normalnych katalogach nawet je¶li zostan± rozpoznane jako spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8622,12 +9136,14 @@
 msgstr " Wybierz ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Naci¶nij ten przycisk aby wybraæ ksi±¿kê lub katalog w ksi±¿ce adresowej"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Zapamiêtaj adresy e-mail z bia³ej listy jako po¿±dane"
 
@@ -8648,10 +9164,101 @@
 msgstr "¦cie¿ka do programu Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Zaznacz wiadomo¶ci ze spamem jako przeczytane"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Je¶li Bogofilter uzna³ wiadomo¶æ e-mail jako spam lub niepewn±, ale znajduje "
+"siê ona na bia³ej li¶cie, zapamiêtaj j± jako po¿±dan±."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Wywo³anie Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "¦cie¿ka do programu Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: pobiernie tre¶ci wiadomo¶ci..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: filtrowanie wiadomo¶ci..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Wtyczka Bogofilter nie mo¿e filtrowaæ wiadomo¶ci. Prawdopodobn± przyczyn± "
+"b³êdu jest to, ¿e rozpoznawa³ on jeszcze ¿adnych wiadomo¶ci.\n"
+"U¿yj\"/Zaznacz/Zaznacz jako spam\" i \"/Zaznacz/Zaznacz  jako dobra\" by "
+"wytrenowaæ Bogofilter kilkuset wiadomo¶ciami spam i dobrymi."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"Wtyczka Bogofilter nie mo¿e filtrowaæ wiadomo¶ci. Komenda '%s %s %s' nie "
+"mo¿e byæ uruchomiona."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: rozpoznawanie wiadomo¶ci..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, otrzymywane z kont IMAP, LOCAL lub "
+"POP w poszukiwaniu spamu u¿ywaj±c Bogofilter. Bêdziesz potrzebowa³ "
+"zainstalowanego Bogofilter.\n"
+"\n"
+"Zanim Bogofilter bêdzie móg³ rozpoznawaæ spam, musisz go wytrenowaæ poprzez "
+"zaznaczenie kilkuset wiadomo¶ci dobrych i niechcianych (spamu) u¿ywaj±c menu "
+"\"/Zaznacz/Zaznacz jako spam\" i \"/Zaznacz/Zaznacz jako dobr±\".\n"
+"\n"
+"Gdy wiadomo¶æ jest rozpoznana jako spam mo¿ê zostaæ usuniêta lub zapisana w "
+"specjalnym do tego przeznaczonym katalogu.\n"
+"\n"
+"Opcje wtyczki znajduj± siê w /Konfiguracja/Ustawienia/Wtyczki/Bogofilter"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -9153,10 +9760,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Zaufany klucz"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Wybierz"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Inne"
@@ -10749,10 +11352,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuñ"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12769,15 +13368,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Wybierz czê¶æ HTML z wieloczê¶ciowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Brak"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "tak"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14325,10 +14915,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Widok podsumowania"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Za³±cznik"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"

Index: POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.53.2.43
retrieving revision 1.53.2.44
diff -u -d -r1.53.2.43 -r1.53.2.44
--- POTFILES.in	16 Feb 2013 12:59:25 -0000	1.53.2.43
+++ POTFILES.in	16 Feb 2013 13:46:51 -0000	1.53.2.44
@@ -76,6 +76,10 @@
 src/news.c
 src/news_gtk.c
 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c
+src/plugins/archive/archiver.c
+src/plugins/archive/archiver_gtk.c
+src/plugins/archive/archiver_prefs.c
+src/plugins/att_remover/att_remover.c
 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c
 src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c
 src/plugins/address_keeper/address_keeper.c
@@ -83,6 +87,8 @@
 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c
 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c
 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c
+src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c
+src/plugins/bsfilter/bsfilter.c
 src/plugins/demo/demo.c
 src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c
 src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c

Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.1.2.9
retrieving revision 1.1.2.10
diff -u -d -r1.1.2.9 -r1.1.2.10
--- zh_TW.po	16 Feb 2013 13:01:11 -0000	1.1.2.9
+++ zh_TW.po	16 Feb 2013 13:48:14 -0000	1.1.2.10
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail 3.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-29 22:57+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat at member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -275,7 +275,8 @@
 msgstr "您確定要套用預設的屬性清單覆寫目前的設定嗎?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
@@ -631,7 +632,8 @@
 msgstr "您想要刪除'%s'裡面的查詢結果和位址資訊嗎?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
@@ -785,6 +787,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2131,8 +2136,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "瀏覽(_B)"
@@ -2182,7 +2189,7 @@
 "encrypt this message."
 msgstr "無法載入隱私系統『%s』,簽名和郵件加密功能將無法使用。"
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "ç„¡(_N)"
 
@@ -3027,8 +3034,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
@@ -3290,6 +3297,7 @@
 msgstr "全名"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "屬性"
 
@@ -3642,7 +3650,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "唯讀"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "未知的"
@@ -4688,9 +4697,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -4969,7 +4981,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "寄件者/收件者/主旨/標籤"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "搜尋子資料夾"
 
@@ -7825,11 +7837,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "覆寫現有檔案『%s』嗎?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "選取目的資料夾"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "『%s』不是一個目錄。"
@@ -8104,6 +8116,493 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "論壇檔案庫"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Archiver"
+msgstr "論壇檔案庫"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "郵件收取"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "郵件收取"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "必須填寫粗體欄位"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "值"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "論壇檔案庫"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "資料夾類型"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "ç„¡"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "描述"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "請選擇檔案:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "選擇檔案"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "論壇檔案庫"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "使用者設定之命令參數"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "資料夾類型"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Name for archive"
+msgstr "檢視命令歷程郵件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "選擇(_S)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "點擊此按鈕選擇通訊錄的資料夾"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Choose compression"
+msgstr "撰寫新郵件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "雜項"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "搜尋子資料夾"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "回覆給寄件者選項"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "刪除資料夾"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "預設字典"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "忽略附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "具有附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "包含附件的郵件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "忽略附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "附件"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8275,7 +8774,7 @@
 msgstr "Bogofilter: 正在從郵件接受訓練…"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "訓練失敗: `%s` 回傳狀態%d。"
@@ -8320,47 +8819,56 @@
 "相關選項可以在'/配置/偏好/外掛程式/Bogofilter'中設定"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "無用郵件偵測"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "學習識別能力"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "接收郵件時進行過濾"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "最大尺寸"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "大於此值的郵件將不會被檢查"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "儲存無用郵件到"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr "用於儲存無用郵件的資料夾,不設定時將預設使用回收筒"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
@@ -8389,11 +8897,13 @@
 msgstr "只檢查MH格式的信箱"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "將通訊錄中的位址做為白名單"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8403,6 +8913,7 @@
 "會儲存在普通郵件夾中"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8411,11 +8922,13 @@
 msgstr "選擇…"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "點擊此按鈕選擇通訊錄的資料夾"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "學習將列在白名單上的電子郵件視為無用信件"
 
@@ -8436,10 +8949,96 @@
 msgstr "bogofilter 程式路徑"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "將無用郵件設定為已讀"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"如果 Bogofilter 覺得某封電子郵件是垃圾信或是不確定,但是它被列在白名單上,就"
+"學習將它視為無用信件。"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Bogofilter 呼叫"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "bogofilter 程式路徑"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: 正在提取郵件內容…"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: 正在過濾郵件…"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Bogofilter無法過濾郵件。很可能是因為它還沒有接受過訓練。\n"
+"請使用\"標記/標記為無用郵件\"和\"標記/標記為非無用郵件\"來訓練Bogofilter,一"
+"般得訓練幾百封郵件後才能有較高的識別率。"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "Bogofilter外掛程式無法過濾郵件: 無法執行命令 `%s %s %s`。"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: 正在從郵件接受訓練…"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"本外掛程式用Botofilter程式檢查所有從IMAP,LOCAL或是POP帳號收到的郵件,以判斷"
+"來信是否是無用郵件。您需要先在本機安裝Bogofilter。\n"
+"\n"
+"在Bogofilter能夠正確識別無用郵件之前,您得先對它進行一下訓練。訓練方法就是先"
+"告訴它哪些是無用郵件(\"標記/標記為無用郵件\"),哪些不是(\"標記/標記為非無用郵"
+"件\")。\n"
+"\n"
+"如果一個郵件被判斷為無用郵件,它將會被刪除或是儲存到一個特殊資料夾。\n"
+"\n"
+"相關選項可以在'/配置/偏好/外掛程式/Bogofilter'中設定"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "展示"
@@ -8932,10 +9531,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "信任密鑰"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "選擇(_S)"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "其他(_O)"
@@ -10492,10 +11087,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "新增(_A)…"
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "刪除"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12467,15 +13058,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "選擇複合郵件中的 HTML 部分"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "ç„¡"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -13979,10 +14561,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "郵件清單"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "附件"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "編號"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.5.2.35
retrieving revision 1.5.2.36
diff -u -d -r1.5.2.35 -r1.5.2.36
--- zh_CN.po	16 Feb 2013 13:01:05 -0000	1.5.2.35
+++ zh_CN.po	16 Feb 2013 13:48:09 -0000	1.5.2.36
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:02+0800\n"
 "Last-Translator: Rob <rbnwmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sylpheed-Claws <sylpheed-claws-translators at lists.sourceforge."
@@ -278,7 +278,8 @@
 "确认吗?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
@@ -635,7 +636,8 @@
 msgstr "你想要删除'%s'里面的查询结果和地址信息吗?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -788,6 +790,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2134,8 +2139,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "浏览(_B)"
@@ -2185,7 +2192,7 @@
 "encrypt this message."
 msgstr "无法加载隐私系统`%s',不能在此邮件上使用签名或加密功能。"
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "æ— (_N)"
 
@@ -3030,8 +3037,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "æ— "
 
@@ -3293,6 +3300,7 @@
 msgstr "全名"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "属性"
 
@@ -3645,7 +3653,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "只读"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
@@ -4690,9 +4699,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -4970,7 +4982,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "发件人/收件人/主题/标签"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "搜索子目录"
 
@@ -7818,11 +7830,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "覆盖已有文件 '%s' 吗?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "选择目的目录"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "`%s'不是一个目录。"
@@ -8093,6 +8105,495 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr ""
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "查看历史邮件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Archiver"
+msgstr "查看历史邮件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "邮件收取"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "邮件收取"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "粗体字区必须填写"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "值"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "查看历史邮件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "目录类型"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "æ— "
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "描述"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "请选择一个文件。"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "选择文件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "查看历史邮件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "运作中的使用者参数"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "目录类型"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的目录"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Name for archive"
+msgstr "查看历史邮件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "点击此按钮选择地址簿的目录"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Choose compression"
+msgstr "撰写新邮件"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "杂项"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "搜索子目录"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "重命名(_R)..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "回复给发信人选项"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "删除目录"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的目录"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "默认字典"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "日期格式"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名(_R)..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> 在:<b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> 在:<b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "忽略附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "有附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "带附件的邮件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "忽略附件"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "删除"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "附件"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8264,7 +8765,7 @@
 msgstr "Bogofilter: 正在从邮件接受培训..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "培训失败: `%s`返回状态%d。"
@@ -8309,47 +8810,56 @@
 "相关选项可以在'/配置/偏好/插件/Bogofilter'中设置"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "垃圾邮件检测"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "学习识别能力"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "接收邮件时进行过滤"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "最大尺寸"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "大于此值的邮件将不会被检查"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "保存垃圾邮件到"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr "用于保存垃圾邮件的目录,不设置时将默认使用废件夹"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的目录"
@@ -8378,11 +8888,13 @@
 msgstr "只检查MH格式的邮箱"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "将地址簿中的地址作为白名单"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8392,6 +8904,7 @@
 "会保存在普通邮件夹中"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8400,11 +8913,13 @@
 msgstr "选择..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "点击此按钮选择地址簿的目录"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr ""
 
@@ -8423,10 +8938,92 @@
 msgstr "bogofilter程序目录"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "将垃圾邮件设置为已读"
 
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "bogofilter程序目录"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "过滤中"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bogofilter: 正在提取邮件内容..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bogofilter: 正在过滤邮件..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Bogofilter无法过滤邮件。很可能是因为它还没有接受过培训。\n"
+"请使用\"标记/标记为垃圾邮件\"和\"标记/标记为非垃圾邮件\"来培训Bogofilter,一"
+"般得培训几百封邮件后才能有较高的识别率。"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "Bogofilter插件无法过滤邮件: 无法运行命令 `%s %s %s`。"
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: 正在从邮件接受培训..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"本插件用Botofilter程序检查所有从IMAP, LOCAL或者POP帐号收到的邮件, 以判断来信"
+"是否是垃圾邮件。你需要先在本机安装Bogofilter。\n"
+"\n"
+"在Bogofilter能够正确识别垃圾邮件之前,你得先对它进行一下培训。培训方法就是先"
+"告诉它哪些是垃圾邮件(\"标记/标记为垃圾邮件\"),哪些不是(\"标记/标记为非垃圾邮"
+"件\")。\n"
+"\n"
+"如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊目录。\n"
+"\n"
+"相关选项可以在'/配置/偏好/插件/Bogofilter'中设置"
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "演示"
@@ -8919,10 +9516,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "信任密钥"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "选择(_S)"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "其它(_O)"
@@ -10454,10 +11047,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12413,15 +13002,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "选择复合邮件中的HTML部分"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "æ— "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -13928,10 +14508,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "邮件摘要列表"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "附件"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "号码"

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.50.2.49
retrieving revision 1.50.2.50
diff -u -d -r1.50.2.49 -r1.50.2.50
--- pt_BR.po	16 Feb 2013 13:00:42 -0000	1.50.2.49
+++ pt_BR.po	16 Feb 2013 13:47:49 -0000	1.50.2.50
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-12 22:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR at kde.org>\n"
@@ -274,7 +274,8 @@
 "atributos pelos valores originais?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1086
+#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
 #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
@@ -636,7 +637,8 @@
 msgstr "Deseja apagar os resultados da consulta e endereços em '%s'?"
 
 #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:413
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
@@ -789,6 +791,9 @@
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
@@ -2160,8 +2165,10 @@
 
 #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
 msgid "_Browse"
 msgstr "Nav_egar"
@@ -2213,7 +2220,7 @@
 "Não foi possível carregar o sistema de privacidade '%s'. Você não poderá "
 "assinar ou criptografar essa mensagem."
 
-#: src/compose.c:8243
+#: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
 msgid "_None"
 msgstr "_Nenhum"
 
@@ -3098,8 +3105,8 @@
 
 #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456
-#: src/summaryview.c:6009
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -3376,6 +3383,7 @@
 msgstr "Nome completo"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -3730,7 +3738,8 @@
 msgid "readonly"
 msgstr "somente leitura"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
@@ -4789,9 +4798,12 @@
 "%s\n"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
 #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
 #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
@@ -5068,7 +5080,7 @@
 msgid "From/To/Subject/Tag"
 msgstr "De/Para/Assunto/Etiqueta"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:668
+#: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursivo"
 
@@ -7978,11 +7990,11 @@
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo %s existente?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Selecione a pasta de destino"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' não é um diretório."
@@ -8260,6 +8272,518 @@
 msgid "Laptop LED"
 msgstr "LED do laptop"
 
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Empacotador de mensagens"
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "Criar pacote..."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:113
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+"Esse plugin adiciona recursos de empacotamento ao Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Ele habilita a seleção de uma pasta de mensagens que você deseja empacotar, "
+"a seleção de um nome, formato e localização para o pacote. Subpastas podem "
+"ser incluídas e somas de checagem MD5 podem ser adicionadas para cada "
+"arquivo no pacote. Existem várias opções de empacotamento.\n"
+"\n"
+"Os pacotes podem ser armazenados como:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"O pacote pode ser comprimido usando:\n"
+"\tGZIP/ZIP\n"
+"\tBZIP2\n"
+"\tCOMPRESS\n"
+"\n"
+"Os pacotes podem ser restaurados com qualquer ferramenta que suporte o "
+"formato e a compressão selecionados.\n"
+"\n"
+"Os tipos de pasta suportados são MH, IMAP, RSSyl e vCalendar.\n"
+"\n"
+"Para ativar o recurso de empacotamento, vá até /Ferramentas/Criar pacote.\n"
+"\n"
+"As opções padrão podem ser definidas em /Configuração/Preferências/Plugins/"
+"Empacotador de mensagens."
+
+#: src/plugins/archive/archiver.c:145
+msgid "Archiver"
+msgstr "Empacotador"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "Empacotando"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "Pressione o botão Cancelar para interromper o empacotamento"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Empacotando:"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "A pasta e o pacote devem ser selecionados"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "%s: já existe. Continuar mesmo assim?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "%s: é um link. Não é possível continuar."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "%s: é um diretório. Não é possível continuar."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "%s: permissões insuficientes. Não é possível continuar."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "%s: erro desconhecido. Não é possível continuar."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Não é um nome de arquivo válido:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Não é uma pasta do Claws Mail válida:\n"
+"%s."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Alguns arquivos não foram adicionados à pasta\n"
+"Arquivos na pasta: %d\n"
+"Arquivos na lista:   %d\n"
+"\n"
+"Continuar mesmo assim?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr "Resultado do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr "Pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+msgid "Archive format"
+msgstr "Formato do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr "Método de compressão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr "Número de arquivos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr "Tamanho do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Tamanho da pasta"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr "Nível de compressão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "Checksum MD5"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Nomes descritivos"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Excluir arquivos selecionados"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Selecione as mensagens antes"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+"Selecione o nome de arquivo para o pacote [o sufixo deve indicar o tipo de "
+"pacote, ex. .tgz]"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld de %ld"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Criar pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Digite os argumentos para o empacotador"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Pasta para o pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "Pasta onde está a raiz do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "Clique nesse botão para selecionar a pasta que será a raiz do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr "Nome para o pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "Localização e nome do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecionar"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "Clique nesse botão para selecionar o nome a localização para o pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr "Escolha a compressão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para usar a compressão ZIP no pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para usar a compressão BZIP2 no pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "Selecione essa opção para usar a compressão Compress no pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para desabilitar a compressão do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+msgid "Choose format"
+msgstr "Escolha o formato"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o TAR como formato do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o SHAR como formato do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o CPIO como formato do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o PAX como formato do pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Outras opções"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_Recursivo"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "Selecione essa opção para incluir as subpastas no pacote"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+"Selecione essa opção para adicionar checksums MD5 a cada arquivo do\n"
+"pacote. Saiba, entretanto, que isso aumentará significativamente o\n"
+"tempo de criação do pacote."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+msgid "R_ename"
+msgstr "R_enomear"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from at to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"Selecione essa opção para usar nomes descritivos para cada arquivo no\n"
+"pacote. O esquema de nome é: data_de at para@assunto.\n"
+"Os nomes serão truncados no limite de 96 caracteres."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"Selecione essa opção para excluir as mensagens após o empacotamento.\n"
+"Apenas para IMAP4, caixa postal local e POP3."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+msgid "Selection options"
+msgstr "Opções de seleção"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"Excluir mensagens anteriores a determinada data.\n"
+"A data deve estar no formato ISO-8601 [YYYY-MM-DD]."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Pasta de salvamento padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Clique nesse botão para selecionar a localização padrão para salvamento de "
+"pacotes"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+msgid "Default compression"
+msgstr "Compressão padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "Selecione essa opção para usar a compressão ZIP como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "Selecione essa opção para usar a compressão BZIP como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "Selecione essa opção para usar a compressão Compress como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "Selecione essa opção para desabilitar a compressão por padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+msgid "Default format"
+msgstr "Formato padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o formato TAR como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o formato SHAR como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o formato CPIO como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "Selecione essa opção para usar o formato PAX como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "Padrões para outras opções"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "Selecione essa opção para incluir as subpastas no pacote como padrão"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"Selecione essa opção para adicionar, como padrão, checksums MD5 a\n"
+"cada arquivo do pacote. Saiba, entretanto, que isso aumentará \n"
+"significativamente o tempo de criação do pacote."
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "Selecione essa opção para excluir as mensagens após o empacotamento"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+#, fuzzy
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr "<b> em:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#, fuzzy
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr "<b> em:</b>"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ignorar o anexo"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/summaryview.c:2770
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anexos"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "Possui anexo"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "mensagens que tenham anexos"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Ignorar o anexo"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Alerta de anexo"
+
 #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8428,7 +8952,7 @@
 msgstr "Bogofilter: aprendendo com a mensagem..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Erro no aprendizado; `%s` retornou o status %d."
@@ -8475,41 +8999,49 @@
 "Bogofilter."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Detecção de spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Aprendizado de spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Processar as mensagens durante a recepção"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Tamanho máximo"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Mensagens maiores que isso não serão verificadas"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
 msgid "KB"
 msgstr "Kb"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Salvar spam em"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8518,6 +9050,7 @@
 "para utilizar a Lixeira."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Clique nesse botão para selecionar uma pasta para armazenar os spams"
@@ -8549,11 +9082,13 @@
 msgstr "Efetuado somente em mensagens nas pastas MH"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Remetentes da lista branca presentes no Livro de Endereços/pasta"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8563,6 +9098,7 @@
 "pasta normal, mesmo se forem identificadas como spam"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
@@ -8571,6 +9107,7 @@
 msgstr "Selecionar ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
@@ -8578,6 +9115,7 @@
 "Endereços"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Aprender os e-mails da lista branca como não-spam"
 
@@ -8598,10 +9136,93 @@
 msgstr "Caminho para o programa Bogofilter"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Marcar spam como lido"
 
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Se o Bsfilter identificar um e-mail como spam ou incerto, mas ele estiver na "
+"lista branca, será interpretado como não-spam."
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:214
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "Comando do Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter_gtk.c:222
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "Caminho parra o executável do Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Bsfilter"
+
+#: src/bsfilter.c:295
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "Bsfilter: obtendo o corpo..."
+
+#: src/bsfilter.c:304
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "Bsfilter: filtrando a mensagem..."
+
+#: src/bsfilter.c:389
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"O plugin Bsfilter não conseguiu filtrar a mensagem. A causa provável do erro "
+"é que ele ainda não aprendeu com nenhuma mensagem.\n"
+"Use \"/Marcar/Marcar como spam\" e \"/Marcar/Marcar como não-spam\" para "
+"treinar o Bsfilter com algumas centenas de spams e não-spams."
+
+#: src/bsfilter.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+"O plugin do Bsfilter não conseguiu filtrar a mensagem. Não foi possível "
+"executar o comando `%s`."
+
+#: src/bsfilter.c:497
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Bsfilter: aprendendo com a mensagem..."
+
+#: src/bsfilter.c:641
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Este plugin pode procurar por spams em todas as mensagens recebidas em "
+"contas IMAP, LOCAL ou POP, usando o Bsfilter. Você precisa ter o Bsfilter "
+"instalado na sua máquina.\n"
+"\n"
+"Antes do Bsfilter ser capaz de reconhecer mensagens como spam, você deve "
+"treiná-lo, marcando algumas centenas de spams e mensagens legítimas, usando "
+"as opções \"/Marcar/Marcar como spam\" e \"/Marcar/Marcar como não-spam\".\n"
+"\n"
+"Quando uma mensagem é identificada como spam, ela pode ser excluída ou salva "
+"em uma pasta especialmente designada.\n"
+"\n"
+"As opções podem ser encontradas em /Configuração/Preferências/Plugins/"
+"Bsfilter."
+
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demonstração"
@@ -9093,10 +9714,6 @@
 msgid "Trust"
 msgstr "Confiar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_Selecionar"
-
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
 msgid "_Other"
 msgstr "_Outro"
@@ -10678,10 +11295,6 @@
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
 msgid ""
 "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
@@ -12672,14 +13285,6 @@
 msgid "Select the HTML part of multipart messages"
 msgstr "Seleciona a parte HTML das mensagens multipartes"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
 #: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid ""
 "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
@@ -14208,10 +14813,6 @@
 msgid "Summaries"
 msgstr "Sumários"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2770
-msgid "Attachment"
-msgstr "Anexos"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Número"



More information about the Commits mailing list