[Commits] POTFILES.in 1.53.2.41 1.53.2.42 bg.po 1.21.2.11 1.21.2.12 ca.po 1.1.2.21 1.1.2.22 cs.po 1.9.2.28 1.9.2.29 de.po 1.58.2.54 1.58.2.55 en_GB.po 1.12.2.20 1.12.2.21 es.po 1.60.2.68 1.60.2.69 fi.po 1.1.2.31 1.1.2.32 fr.po 1.42.2.61 1.42.2.62 hu.po 1.5.2.25 1.5.2.26 id_ID.po 1.1.2.5 1.1.2.6 it.po 1.34.2.32 1.34.2.33 ja.po 1.16.2.14 1.16.2.15 lt.po 1.1.2.7 1.1.2.8 nl.po 1.28.2.17 1.28.2.18 pl.po 1.10.2.20 1.10.2.21 pt_BR.po 1.50.2.47 1.50.2.48 pt_PT.po 1.1.2.6 1.1.2.7 ru.po 1.17.2.24 1.17.2.25 sk.po 1.2.2.39 1.2.2.40 sr.po 1.17.2.30 1.17.2.31 sv.po 1.4.2.15 1.4.2.16 uk.po 1.1.2.8 1.1.2.9 zh_CN.po 1.5.2.33 1.5.2.34 zh_TW.po 1.1.2.7 1.1.2.8
colin at claws-mail.org
colin at claws-mail.org
Sat Feb 16 13:14:24 CET 2013
Update of /home/claws-mail/claws/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv31681/po
Modified Files:
Tag: gtk2
POTFILES.in bg.po ca.po cs.po de.po en_GB.po es.po fi.po fr.po
hu.po id_ID.po it.po ja.po lt.po nl.po pl.po pt_BR.po pt_PT.po
ru.po sk.po sr.po sv.po uk.po zh_CN.po zh_TW.po
Log Message:
2013-02-16 [colin] 3.9.0cvs72
* po/POTFILES.in
* po/bg.po
* po/ca.po
* po/cs.po
* po/de.po
* po/en_GB.po
* po/es.po
* po/fi.po
* po/fr.po
* po/hu.po
* po/id_ID.po
* po/it.po
* po/ja.po
* po/lt.po
* po/nl.po
* po/pl.po
* po/pt_BR.po
* po/pt_PT.po
* po/ru.po
* po/sk.po
* po/sr.po
* po/sv.po
* po/uk.po
* po/zh_CN.po
* po/zh_TW.po
Merge RSSyl's translations
Index: id_ID.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/id_ID.po,v
retrieving revision 1.1.2.5
retrieving revision 1.1.2.6
diff -u -d -r1.1.2.5 -r1.1.2.6
--- id_ID.po 14 Feb 2013 11:20:27 -0000 1.1.2.5
+++ id_ID.po 16 Feb 2013 12:13:03 -0000 1.1.2.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:35+0700\n"
"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
"Language-Team: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
@@ -145,6 +145,7 @@
"%s"
#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -645,6 +646,7 @@
"alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "Hapus direktori"
@@ -1463,7 +1465,7 @@
msgid "_Add..."
msgstr "_Tambah..."
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
@@ -2647,10 +2649,12 @@
msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr "Direktori baru"
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
@@ -3414,24 +3418,28 @@
msgstr "Pilih direktori"
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr "Direktori Baru"
#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
@@ -3580,7 +3588,7 @@
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2844 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3920,44 +3928,44 @@
">. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
msgid "Session statistics\n"
msgstr "Statistik sesi\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2681 src/main.c:2684
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "Dimulai: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2690
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "Lalu lintas masuk\n"
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "Lalu lintas keluar\n"
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2706
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2710
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2714
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
@@ -4746,6 +4754,7 @@
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
@@ -5669,7 +5678,7 @@
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "Sali_n direktori..."
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr "_Hapus direktori..."
@@ -5725,12 +5734,13 @@
msgstr "Properti turunan dari direktori atasnya"
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr "Ganti nama direktori"
@@ -5741,6 +5751,7 @@
msgstr "`%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
@@ -5749,7 +5760,7 @@
"Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
"Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5763,6 +5774,7 @@
"Anda benar-benar ingin menghapus?"
#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
@@ -6346,7 +6358,7 @@
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (atau lebih lama)"
-#: src/main.c:1563
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6365,7 +6377,7 @@
"informasi lebih lanjut:\n"
"%s"
-#: src/main.c:1591
+#: src/main.c:1600
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6375,7 +6387,7 @@
"Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
"direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1606
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6385,41 +6397,41 @@
"dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
"ulang pengaya dan ulangi lagi."
-#: src/main.c:1626
+#: src/main.c:1635
#, c-format
msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
msgstr "Claws Mail tidak dapat berjalan tanpa volume data (%s)."
-#: src/main.c:1873
+#: src/main.c:1882
msgid "Missing filename\n"
msgstr "Nama berkas hilang\n"
-#: src/main.c:1880
+#: src/main.c:1889
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
-#: src/main.c:1891
+#: src/main.c:1900
msgid "Malformed header\n"
msgstr "Header yang salah format\n"
-#: src/main.c:1898
+#: src/main.c:1907
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "header 'Kepada:' ganda\n"
-#: src/main.c:1913
+#: src/main.c:1922
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
-#: src/main.c:2058
+#: src/main.c:2067
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:2069
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis"
-#: src/main.c:2061
+#: src/main.c:2070
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6438,11 +6450,11 @@
"sampai\n"
" baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:2075
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] mendaftar ke alamat URI yang diberikan"
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:2076
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6452,25 +6464,25 @@
" membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
"tertera"
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:2079
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive menerima pesan baru"
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:2080
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun"
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:2081
#, fuzzy
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --receive menerima pesan baru"
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:2082
#, fuzzy
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --receive menerima pesan baru"
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:2083
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6489,15 +6501,15 @@
" permintaan: kata yang dicari\n"
" rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:2090
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kirim semua antrian pesan"
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:2091
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan"
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:2092
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -6505,15 +6517,15 @@
" --status-full [direktori]...\n"
" menunjukkan status dari setiap direktori"
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:2094
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi"
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:2095
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi"
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:2096
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6521,31 +6533,31 @@
" --select direktori[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
" direktori adalah id direktori seperti 'direktori/sub_direktori'"
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:2098
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online berallih ke modus online"
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:2099
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline beralih ke modus offline"
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:2100
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail"
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:2101
msgid " --debug debug mode"
msgstr " -debug modus debug"
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2102
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini dan keluar"
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:2103
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v menampilkan informasi versi dan keluar"
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:2104
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
@@ -6553,11 +6565,11 @@
" --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur tertanam dan "
"keluar"
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2105
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2106
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
@@ -6565,32 +6577,32 @@
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" gunakan direktori konfigurasi tertera"
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2156
msgid "Unknown option\n"
msgstr "Pilihan takdiketahui\n"
-#: src/main.c:2165
+#: src/main.c:2174
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Memproses (%s)..."
-#: src/main.c:2168
+#: src/main.c:2177
msgid "top level folder"
msgstr "direktori level teratas"
-#: src/main.c:2251
+#: src/main.c:2260
msgid "Queued messages"
msgstr "antrian pesan"
-#: src/main.c:2252
+#: src/main.c:2261
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
-#: src/main.c:2981
+#: src/main.c:2990
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
-#: src/main.c:2987
+#: src/main.c:2996
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
@@ -7403,7 +7415,7 @@
"Jika kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
"akan dipindai."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "kotaksurat '%s' sudah ada."
@@ -7786,7 +7798,7 @@
"Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
"tanda terima:"
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -8089,7 +8101,7 @@
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Berhenti langganan"
@@ -9257,6 +9269,369 @@
"Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
"GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn at gnu.org>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Standar jeda pembaharuan dalam menit"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr "Standar jumlah item kadaluarsa yang dipertahankan"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr "Atur jadi -1 untuk mempertahankan item kadaluarsa"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "Perbaharui semua feed setiap memulai aplikasi"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "Jalur ke berkas cookie"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "Jalur ke berkas cookies.txt gaya-Netscape yang berisi cookie anda"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr "RSSyl"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Feed saya"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_Perbaharui feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr "Perbaharui semu_a feeds"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_Berhenti langganan feed..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "Pengaturan feed..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Impor daftar feed..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "Ganti na_ma..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "Buat _direktori baru..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Hapus _pohon direktori..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Tambah pohon direktori RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Pembuatan pohon direktori gagal.\n"
+"Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
+"disana?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr "RSSyl..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr "Pertahankan standar jumlah isian kadaluarsa"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr "<b>URL Sumber:</b>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Ambil komentar untuk berita yang berumur kurang dari:</b>\n"
+"<small>(dalam hari; atur jadi -1 untuk mengambil seluruh komentar)</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Jeda pembaharuan dalam menit:</b>\n"
+"<small>(Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis untuk feed ini)"
+"</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Jumlah isian kadaluarsa yang ingin dipertahankan:</b>\n"
+"<small>(Atur jadi -1 jika anda ingin mempertahankan isian kadaluarsa)</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr "<b>Jika sebuah isi berubah, jangan ditandai sebagai belum dibaca:</b>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Selalu ditandai sebagai belum dibaca"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr "Hanya jika teksnya dirubah"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai belum dibaca"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Atur pengaturan feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "Berhenti langganan feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Hapus isian tertampung"
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"Pengaya ini memperbolehkan anda untuk membuat pohon kotakpesan dimana anda "
+"dapat menambah berita feed dengan format RSS 1.0, RSS 2.0 atau Atom.\n"
+"\n"
+"Setiap berita feed akan membuat direktori dengan isian yang terkait, diambil "
+"dari situs. Anda dapat membacanya, dan menghapus atau mempertahankan isian "
+"lama."
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr "Feed RSS"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Waktu habis menyambung ke URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengambil URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr "Kesalahan mengurai feed dari URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr "Tipe feed tidak didukung pada URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed selesai: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed dibatalkan, aplikasi berhenti.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "Mendaftar feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "Yakin mau menghapus pohon direktori '%s' ?\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Hapus pohon direktori"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menghapus feed '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
+msgstr[1] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feeds."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Pilih berkas .opml"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "Perbaharui semua feed"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr "Tidak dapat menginisiasi libCURL"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (Authorisation required)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (Unauthorised)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (Not found)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Kesalahan %ld"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Mengambil '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "Feed yang berformat salah"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "Memuat ulang feed '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+"RSSyl: Pengambilan komentar tidak didukung untuk feed RDF. Tidak dapat "
+"mengambil komentar dari '%s'"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "Format feed ini belum di dukung."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "%ld byte"
+msgstr[1] "%ld bytes"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+msgid "size unknown"
+msgstr "ukuran tidak diketahui"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"RSSyl: Tidak dapat memperbaharui feed %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Anda telah terdaftar pada feed ini."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil URL '%s':\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Tidak dapat mendaftar feed '%s'."
+
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:924
msgid "S/MIME"
@@ -9830,8 +10205,8 @@
"Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
"untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:44
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:65
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
@@ -9901,23 +10276,6 @@
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "401 (Authorisation required)"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr "403 (Unauthorised)"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "404 (Not found)"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "Kesalahan %ld"
-
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
#, c-format
msgid ""
@@ -10385,7 +10743,7 @@
msgid "days"
msgstr "hari"
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:70
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
@@ -10416,7 +10774,7 @@
"kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
"mengambil informasi tersebut dari lainnya."
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:103
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
Index: bg.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/bg.po,v
retrieving revision 1.21.2.11
retrieving revision 1.21.2.12
diff -u -d -r1.21.2.11 -r1.21.2.12
--- bg.po 14 Feb 2013 10:52:38 -0000 1.21.2.11
+++ bg.po 16 Feb 2013 12:12:02 -0000 1.21.2.12
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:32+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen at lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -151,6 +151,7 @@
"%s"
#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -653,6 +654,7 @@
"Ð¾Ñ Ð½ÐµÑ Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑодиÑелÑкаÑа папка."
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "ÐзÑÑиване на папка"
@@ -1481,7 +1483,7 @@
msgid "_Add..."
msgstr "_ÐобавÑне..."
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr "_ÐÑемаÑ
ване"
@@ -2628,10 +2630,12 @@
msgstr "ÐÑведеÑе новоÑо име на папкаÑа:"
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr "Ðова папка"
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "ÐÑведеÑе име за новаÑа папка:"
@@ -3322,24 +3326,28 @@
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° папка"
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr "ÐоваÐапка"
#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" не може да пÑиÑÑÑÑва в име на папка."
#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "ÐапкаÑа \"%s\" веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва."
#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване на папкаÑа \"%s\"."
@@ -3489,7 +3497,7 @@
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "ÐÑеÑка пÑи изпÑаÑанеÑо на ÑакаÑиÑе пиÑма."
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2844 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3806,45 +3814,45 @@
">. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
#, fuzzy
msgid "Session statistics\n"
msgstr "СеÑиÑÑа изÑеÑе\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2681 src/main.c:2684
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "пиÑи в fd%d: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2690
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
#, fuzzy, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "изÑÑиÑи пиÑма"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "ФилÑÑиÑане на из_бÑаниÑе пиÑма"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2706
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
#, fuzzy, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "изÑÑиÑи пиÑма"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2710
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "пÑепÑаÑени пиÑма"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2714
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "ФилÑÑиÑане на пиÑмаÑа...\n"
@@ -4629,6 +4637,7 @@
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
@@ -5532,7 +5541,7 @@
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "_ÐопиÑане на папка..."
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr "_ÐзÑÑиване на папка..."
@@ -5584,12 +5593,13 @@
msgstr "ÐаÑледÑване нÑÑÑойкиÑе Ð¾Ñ ÑодиÑелÑкаÑа диÑекÑоÑиÑ"
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "ÐÑведеÑе ново име за \"%s\":"
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr "ÐÑеименÑване на папка"
@@ -5600,13 +5610,14 @@
msgstr "`%c' не може да пÑиÑÑÑÑва в име на папка."
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5616,6 +5627,7 @@
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
@@ -6179,7 +6191,7 @@
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (или по-ÑÑаÑ)"
-#: src/main.c:1563
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6192,57 +6204,57 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/main.c:1591
+#: src/main.c:1600
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
msgstr ""
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1606
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
"plugin and try again."
msgstr ""
-#: src/main.c:1626
+#: src/main.c:1635
#, c-format
msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
msgstr ""
-#: src/main.c:1873
+#: src/main.c:1882
msgid "Missing filename\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1880
+#: src/main.c:1889
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1891
+#: src/main.c:1900
#, fuzzy
msgid "Malformed header\n"
msgstr "ÐзÑÑиване на заглавка"
-#: src/main.c:1898
+#: src/main.c:1907
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1913
+#: src/main.c:1922
#, fuzzy
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÑлжиÑелни данни"
-#: src/main.c:2058
+#: src/main.c:2067
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "ÐаÑин на ÑпоÑÑеба: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:2069
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] оÑваÑÑне на пÑозоÑеÑа за пиÑане на пиÑмо"
-#: src/main.c:2061
+#: src/main.c:2070
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6253,12 +6265,12 @@
" empty line, then mail body until end of file."
msgstr ""
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:2075
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr ""
" --subscribe [uri] запиÑване за Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ URI-адÑеÑ, ако е вÑзможно"
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:2076
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6268,25 +6280,25 @@
" оÑваÑÑне на пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° пиÑане на пиÑмо Ñ\n"
" пÑикаÑени ÑказаниÑе Ñайлове"
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:2079
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive полÑÑаване на новаÑа поÑа"
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:2080
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all полÑÑаване на новаÑа поÑа за вÑиÑки ÑмеÑки"
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:2081
#, fuzzy
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --receive полÑÑаване на новаÑа поÑа"
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:2082
#, fuzzy
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --receive полÑÑаване на новаÑа поÑа"
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:2083
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6297,15 +6309,15 @@
" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
msgstr ""
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:2090
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send изпÑаÑане на вÑиÑки пиÑма в опаÑкаÑа"
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:2091
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показване обÑÐ¸Ñ Ð±Ñой пиÑма"
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:2092
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -6313,15 +6325,15 @@
" --status-full [folder]...\n"
" показване ÑÑÑÑоÑниеÑо на вÑÑка папка"
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:2094
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr ""
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:2095
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr ""
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:2096
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6330,31 +6342,31 @@
" кÑдеÑо folder е иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° папкаÑа оÑ\n"
" вида 'folder/sub_folder'"
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:2098
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online пÑеминаване кÑм вклÑÑен Ñежим"
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:2099
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline пÑеминаване кÑм изклÑÑен Ñежим"
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:2100
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q изÑ
од Ð¾Ñ Claws Mail"
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:2101
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Ñежим на пÑоÑледÑване за гÑеÑки"
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2102
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h показване на Ñази Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ пÑекÑÑване"
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:2103
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v изпиÑване на данни за веÑÑиÑÑа и пÑиклÑÑване"
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:2104
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
@@ -6362,11 +6374,11 @@
" --version-full -V изпиÑване на данни за веÑÑиÑÑа и вгÑадениÑе "
"вÑзможноÑÑи и пÑиклÑÑване"
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2105
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir изпиÑване на диÑекÑоÑиÑÑа Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкиÑе"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2106
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
@@ -6374,32 +6386,32 @@
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" използване на ÑказанаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2156
msgid "Unknown option\n"
msgstr "ÐепознаÑа наÑÑÑойка\n"
-#: src/main.c:2165
+#: src/main.c:2174
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "ÐбÑабоÑка (%s)..."
-#: src/main.c:2168
+#: src/main.c:2177
msgid "top level folder"
msgstr "оÑновна папка"
-#: src/main.c:2251
+#: src/main.c:2260
msgid "Queued messages"
msgstr "ЧакаÑи пиÑма"
-#: src/main.c:2252
+#: src/main.c:2261
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
-#: src/main.c:2981
+#: src/main.c:2990
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2987
+#: src/main.c:2996
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr ""
@@ -7238,7 +7250,7 @@
"scanned automatically."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "ÐоÑенÑка кÑÑÐ¸Ñ \"%s\" веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва."
@@ -7599,7 +7611,7 @@
"notification:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑказ"
@@ -7895,7 +7907,7 @@
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "ÐÑпиÑване Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð°ÑÑкаÑа гÑÑпа"
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_ÐÑпиÑване"
@@ -8991,6 +9003,371 @@
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn at gnu.org>"
msgstr ""
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "ÐгÑадена Ñема по подÑазбиÑане"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "ÐÑÑ Ð´Ð¾ пÑогÑамаÑа bogofilter"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "_ÐапиÑване..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_ÐÑпиÑване..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "_ÐаÑÑÑойки..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "ÐнаÑÑне на mbox-Ñайл"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "ÐÑе_именÑване на папка..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "СÑздаване на _нова папка..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "ÐÑеÑÑздаване на дÑÑвоÑо Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "ÐÑеÑÑздаване на дÑÑвоÑо Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "ÐÑведеÑе име за новаÑа папка:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "ÐÑбелÑзване каÑо непÑоÑеÑено"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "ÐÑбелÑзване каÑо непÑоÑеÑено"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "ÐÑÑибÑÑи"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "ÐÑпиÑване"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да изÑÑиеÑе Ñази заглавка?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "/_ÐаÑÑÑойки/_ÐÑÑане на ниÑкаÑа"
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑвÑÑзване Ñ LDAP-ÑÑÑвÑÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи деÑиÑÑиÑане: %s"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "ÐапиÑване"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑемаÑ
ване на папкаÑа \"%s\"."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "ÐÑеÑÑздаване на дÑÑвоÑо Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑемаÑ
ване на папкаÑа \"%s\"."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail има нÑжда Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп до мÑежаÑа, за да полÑÑава пиÑмаÑа."
+msgstr[1] "Claws Mail има нÑжда Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп до мÑежаÑа, за да полÑÑава пиÑмаÑа."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñайл"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване на вÑеменен Ñайл."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "ÐзиÑква Ñе по-ÑигÑÑно ÑдоÑÑовеÑÑване"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "неоÑкÑиÑо"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "ÐÑеÑка:"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "ÐзÑеглÑне на пиÑмо..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "ÐзÑÑиване на заглавка"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "ÐаÑваÑÑне на папка %s..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "байÑа"
+msgstr[1] "байÑа"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "непознаÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑваÑÑне на Ñайла %s."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайла '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване на папкаÑа \"%s\"."
+
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:924
msgid "S/MIME"
@@ -9540,8 +9917,8 @@
"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:44
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:65
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
msgid "vCalendar"
msgstr ""
@@ -9616,25 +9993,6 @@
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-#, fuzzy
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "ÐзиÑква Ñе по-ÑигÑÑно ÑдоÑÑовеÑÑване"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-#, fuzzy
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "неоÑкÑиÑо"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "ÐÑеÑка:"
-
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10094,7 +10452,7 @@
msgid "days"
msgstr "дни"
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:70
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
@@ -10111,7 +10469,7 @@
"information from others."
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:103
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr ""
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/ja.po,v
retrieving revision 1.16.2.14
retrieving revision 1.16.2.15
diff -u -d -r1.16.2.14 -r1.16.2.15
--- ja.po 14 Feb 2013 10:53:19 -0000 1.16.2.14
+++ ja.po 16 Feb 2013 12:13:08 -0000 1.16.2.15
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 20:03+0900\n"
"Last-Translator: kentaro kazuhama <kazken3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: kentaro kazuhama <kazken3 at gmail.com>\n"
@@ -142,6 +142,7 @@
"%s"
[...1891 lines suppressed...]
-#~ "Claws Mailã¯Webcalãã£ã¼ãã®æ´æ°ã®ããã«ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
è¦ã§"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-#~ msgstr "Claws Mailã¯è³¼èªã®æ´æ°ã®ããã«ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãå¿
è¦ã§ãã"
-
#~ msgid "Unblock links"
#~ msgstr "ãªã³ã¯ããããã¯"
@@ -15893,3 +16269,10 @@
#~ msgstr ""
#~ "SMTP ãã¹ã¯ã¼ã:\n"
#~ "<span size=\"small\">(åä¿¡ã¨åãããã«ä½¿ç¨ããã«ã¯ç©ºã«ãã¾ã)</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for Atom feeds. Cannot fetch "
+#~ "comments of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: åå¾ããã³ã¡ã³ãã¯Atomãã£ã¼ãããµãã¼ããã¦ãã¾ããã'%s' ã®ã³ã¡ã³"
+#~ "ãã¯åå¾ã§ãã¾ãã"
Index: uk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/uk.po,v
retrieving revision 1.1.2.8
retrieving revision 1.1.2.9
diff -u -d -r1.1.2.8 -r1.1.2.9
--- uk.po 14 Feb 2013 10:53:50 -0000 1.1.2.8
+++ uk.po 16 Feb 2013 12:14:13 -0000 1.1.2.9
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:15+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -145,6 +145,7 @@
"%s"
#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -646,6 +647,7 @@
"вона мÑÑÑиÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑÐµÐºÑ ÑÑвнем виÑе."
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "ÐидалиÑи ÑекÑ"
@@ -1464,7 +1466,7 @@
msgid "_Add..."
msgstr "_ÐодаÑи..."
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr "_ÐидалиÑи"
@@ -2650,10 +2652,12 @@
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ каÑалогÑ:"
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr "Ðова Ñека"
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ каÑалогÑ:"
@@ -3412,24 +3416,28 @@
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑекÑ"
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr "Ðова Ñека"
#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' не можна вклÑÑиÑи до назви Ñеки."
#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Тека '%s' вже ÑÑнÑÑ."
#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ ÑÑвоÑиÑи ÑÐµÐºÑ '%s'."
@@ -3576,7 +3584,7 @@
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ðиникли помилки пÑд ÑÐ°Ñ Ð²Ð¸ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð· ÑеÑги."
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2844 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3913,44 +3921,44 @@
">. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
msgid "Session statistics\n"
msgstr "СаÑиÑÑика ÑеÑÑÑ\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2681 src/main.c:2684
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "ÐоÑаÑок: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2690
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "ÐÑ
Ñдний ÑÑаÑÑк\n"
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "ÐиÑ
Ñдний ÑÑаÑÑк\n"
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "ÐовÑ/пеÑекеÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2706
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÐºÑ Ð²ÑдповÑли: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2710
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "ÐеÑеÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2714
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "ÐÑÑÑ
виÑ
ÑдниÑ
повÑдомленÑ: %d\n"
@@ -4741,6 +4749,7 @@
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
@@ -5658,7 +5667,7 @@
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "_СкопÑÑваÑи ÑекÑ..."
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr "Ðи_далиÑи ÑекÑ"
@@ -5713,12 +5722,13 @@
msgstr "ÐаÑлÑдÑваÑи влаÑÑивоÑÑÑ Ð±Ð°ÑÑкÑвÑÑÐºÐ¾Ñ Ñеки"
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr "ÐеÑейменÑваÑи ÑекÑ"
@@ -5729,6 +5739,7 @@
msgstr "`%c' не може бÑÑи вклÑÑене в Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñеки."
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
@@ -5737,7 +5748,7 @@
"Ðеможливо пеÑейменÑваÑи ÑекÑ.\n"
"Ðазва Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ñеки непÑипÑÑÑима."
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5751,6 +5762,7 @@
"ÐÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи папкÑ?"
#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
@@ -6339,7 +6351,7 @@
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (або ÑÑаÑÑÑий)"
-#: src/main.c:1563
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6362,7 +6374,7 @@
"додаÑкÑв.\n"
"%s"
-#: src/main.c:1591
+#: src/main.c:1600
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6373,7 +6385,7 @@
"вибÑаÑи \"ÐеÑебÑдÑваÑи деÑево Ñек\" з конÑекÑÑного Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑÐµÐ½ÐµÐ²Ð¾Ñ Ñеки "
"облÑкового запиÑÑ."
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1606
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6383,41 +6395,41 @@
"викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ
. Ðожливо Ñе викликано збоÑм заÑÑаÑÑлого додаÑкÑ. "
"ÐеÑеÑнÑÑалÑйÑе додаÑок Ñ ÑпÑобÑйÑе зновÑ."
-#: src/main.c:1626
+#: src/main.c:1635
#, c-format
msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
msgstr "Claws Mail не може бÑÑи запÑÑений без ÑоздÑÐ»Ñ Ð· його даними (%s)."
-#: src/main.c:1873
+#: src/main.c:1882
msgid "Missing filename\n"
msgstr "ÐÑопÑÑена назва Ñайла\n"
-#: src/main.c:1880
+#: src/main.c:1889
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "Ðеможливо вÑдкÑиÑи Ñайл Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ\n"
-#: src/main.c:1891
+#: src/main.c:1900
msgid "Malformed header\n"
msgstr "ÐоÑкоджений заголовок\n"
-#: src/main.c:1898
+#: src/main.c:1907
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "ÐÑблÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° 'Ðо:'\n"
-#: src/main.c:1913
+#: src/main.c:1922
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "ÐÑопÑÑено заголовок 'Ðо:'\n"
-#: src/main.c:2058
+#: src/main.c:2067
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "ÐикоÑиÑÑаннÑ: %s [ÐÐЦÐЯ]...\n"
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:2069
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адÑеÑа] вÑдкÑиÑи вÑкно ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑа"
-#: src/main.c:2061
+#: src/main.c:2070
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6436,11 +6448,11 @@
"аж до\n"
" пÑÑÑÐ¾Ñ ÑÑÑÑÑки, ÑÐ¾Ð´Ñ ÑÑло лиÑÑа до кÑнÑÑ ÑайлÑ."
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:2075
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] пÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° даний URI, ÑкÑо можливо"
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:2076
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6450,26 +6462,26 @@
" вÑдкÑиÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· долÑÑеннÑм\n"
" вказаниÑ
ÑайлÑв"
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:2079
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive оÑÑимаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:2080
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all оÑÑимаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑÑÑ
облÑковиÑ
запиÑÑв"
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:2081
#, fuzzy
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --receive оÑÑимаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:2082
#, fuzzy
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --receive оÑÑимаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ"
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:2083
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6488,15 +6500,15 @@
" ÑекÑÑÑивно: непÑавда ÑкÑо аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑинаÑÑÑÑÑ Ð· 0, "
"n, N, f або F"
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:2090
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send поÑлаÑи вÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑеÑги"
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:2091
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Ñека] показаÑи загалÑÐ½Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленÑ"
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:2092
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -6504,15 +6516,15 @@
" --status-full [Ñека] \n"
" показаÑи ÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ñеки"
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:2094
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistics показаÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑеÑÑÑ"
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:2095
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistics ÑкинÑÑи ÑÑаÑиÑÑÐ¸ÐºÑ ÑеÑÑÑ"
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:2096
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6521,43 +6533,43 @@
" Ñека ÑÑÑ Ñ ÑденÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ Ñеки, напÑиклад 'Ñека/"
"пÑдÑека'"
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:2098
msgid " --online switch to online mode"
msgstr ""
" --online пеÑеклÑÑиÑиÑÑ Ð² Ñежим пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑнÑеÑнеÑÑ"
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:2099
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline пеÑеклÑÑиÑи до авÑономного ÑежимÑ"
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:2100
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q виÑ
Ñд з Claws Mail"
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:2101
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Ñежим вÑдладки"
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2102
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h показаÑи ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð¹Ñи"
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:2103
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v показаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð¹Ñи"
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:2104
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
msgstr ""
" --version-full -V показаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð¹Ñи"
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2105
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir показÑÑ ÐºÐ°Ñалог з наÑÑÑойками"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2106
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
@@ -6565,32 +6577,32 @@
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" викоÑиÑÑовÑваÑи вказаний каÑалог Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойками"
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2156
msgid "Unknown option\n"
msgstr "ÐевÑдома опÑÑÑ\n"
-#: src/main.c:2165
+#: src/main.c:2174
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "ÐбÑобка (%s)..."
-#: src/main.c:2168
+#: src/main.c:2177
msgid "top level folder"
msgstr "Ñека виÑого ÑÑвнÑ"
-#: src/main.c:2251
+#: src/main.c:2260
msgid "Queued messages"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² ÑеÑзÑ"
-#: src/main.c:2252
+#: src/main.c:2261
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "ÐеÑÐºÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸ÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð² ÑеÑзÑ. ÐийÑи заÑаз?"
-#: src/main.c:2981
+#: src/main.c:2990
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐеÑеж: Ñ Ð¼ÐµÑежа.\n"
-#: src/main.c:2987
+#: src/main.c:2996
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÐеÑеж: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑежÑ.\n"
@@ -7396,7 +7408,7 @@
"ЯкÑо вказано на вже ÑÑнÑÑÑÑ ÑкÑинÑкÑ, Ñо вона\n"
"бÑде Ñканована авÑомаÑиÑно."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "ÐоÑÑова ÑкÑинÑка '%s' вже ÑÑнÑÑ."
@@ -7779,7 +7791,7 @@
"ÐибеÑÑÑÑ, бÑдÑ-лаÑка, облÑковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдпÑавки повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо "
"вÑÑÑеннÑ."
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑдмÑниÑи"
@@ -8077,7 +8089,7 @@
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð²Ñд Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ Ð³ÑÑпи"
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "ÐÑ_дпиÑаÑиÑÑ"
@@ -9275,6 +9287,380 @@
"\n"
"ÐвÑоÑÑÑке пÑаво 2001 на GPGME належиÑÑ Werner Koch <dd9jn at gnu.org>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ñема по замовÑÑваннÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "ШлÑÑ
до виконÑвалÑного ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ bogofilter"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "ÐÑдп_иÑаÑиÑÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "ÐÑ_дпиÑаÑиÑÑ..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "_ÐлаÑÑивоÑÑÑ..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи Ñайл mbox"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "Ð_еÑейменÑваÑи ÑекÑ..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "С_ÑвоÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑекÑ..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "ÐеÑебÑдовÑÑ Ð´ÐµÑево каÑалогÑв..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "ÐеÑебÑдÑваÑи деÑево Ñек"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ каÑалогÑ:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑкÑинÑки не вдалоÑÑ.\n"
+"Ðожливо деÑÐºÑ Ñайли вже ÑÑнÑÑÑÑ, або ви не маÑÑе Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑи Ñам."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "ÐознаÑиÑи Ñк непÑоÑиÑане"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "ÐознаÑиÑи Ñк непÑоÑиÑане"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "ÐлаÑÑивоÑÑÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи Ñей заголовок?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "ÐидалиÑи в_иноÑки"
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Ðомилка звâÑÐ·ÐºÑ Ð· LDAP ÑеÑвеÑом"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ ÑозÑиÑÑÑваÑи: %s"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи ÑÐµÐºÑ '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "ÐеÑебÑдÑваÑи деÑево Ñек"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи ÑÐµÐºÑ '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+"Claws Mail поÑÑебÑÑ Ð¼ÐµÑежеве пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑвеÑа новин."
+msgstr[1] ""
+"Claws Mail поÑÑебÑÑ Ð¼ÐµÑежеве пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑвеÑа новин."
+msgstr[2] ""
+"Claws Mail поÑÑебÑÑ Ð¼ÐµÑежеве пÑдклÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑвеÑа новин."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи ÑимÑаÑовий Ñайл"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "СилÑна (ÑилÑнÑÑа) авÑоÑизаÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑÑÑ"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "не знайдено"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Ðомилка: "
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑдомленнÑ..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "ÐоÑкоджений заголовок\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñеки %s..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "g_thread не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ glib.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "байÑи"
+msgstr[1] "байÑи"
+msgstr[2] "байÑи"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "невÑдомо"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл ÑеÑÑиÑÑкаÑÑ %s: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð±ÐµÑегÑи Ñайл '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð±ÐµÑегÑи Ñайл '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ ÑÑвоÑиÑи ÑÐµÐºÑ '%s'."
+
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:924
msgid "S/MIME"
@@ -9858,8 +10244,8 @@
"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:44
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:65
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
msgid "vCalendar"
msgstr ""
@@ -9934,25 +10320,6 @@
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-#, fuzzy
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "СилÑна (ÑилÑнÑÑа) авÑоÑизаÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°ÑÑÑÑÑ"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-#, fuzzy
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "не знайдено"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "Ðомилка: "
-
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10415,7 +10782,7 @@
msgid "days"
msgstr "днÑв"
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:70
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
@@ -10432,7 +10799,7 @@
"information from others."
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:103
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr ""
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/cs.po,v
retrieving revision 1.9.2.28
retrieving revision 1.9.2.29
diff -u -d -r1.9.2.28 -r1.9.2.29
--- cs.po 14 Feb 2013 10:52:43 -0000 1.9.2.28
+++ cs.po 16 Feb 2013 12:12:07 -0000 1.9.2.29
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 19:52+0100\n"
"Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs at li.org>\n"
@@ -149,6 +149,7 @@
"%s"
[...1936 lines suppressed...]
+#~ msgid "/Feed properties..."
+#~ msgstr "/Vlastnosti kanálu..."
+
+#~ msgid "/Rename..."
+#~ msgstr "/PÅejmenovat složku..."
+
+#~ msgid "/Create new folder..."
+#~ msgstr "/VytvoÅit novou složku..."
+
+#~ msgid "/Delete folder..."
+#~ msgstr "/Odstranit složku..."
+
+#~ msgid "/Remove folder tree..."
+#~ msgstr "/Odstranit strom složek..."
+
+#~ msgid "/File/Add mailbox/RSSyl..."
+#~ msgstr "/_Soubor/PÅidat _mailbox/RSSyl..."
+
+#~ msgid "Timeout for downloading feeds in seconds"
+#~ msgstr "Äasový limit pro stahovánà kanálů (v sekundách)"
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/ca.po,v
retrieving revision 1.1.2.21
retrieving revision 1.1.2.22
diff -u -d -r1.1.2.21 -r1.1.2.22
--- ca.po 14 Feb 2013 10:52:39 -0000 1.1.2.21
+++ ca.po 16 Feb 2013 12:12:03 -0000 1.1.2.22
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet at yahoo.es>\n"
"Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet at yahoo.es>\n"
@@ -144,6 +144,7 @@
"%s"
[...1934 lines suppressed...]
+#~ msgid "/Unsubscribe feed..."
+#~ msgstr "/Desubscriure's a un feed..."
+
+#~ msgid "/Feed properties..."
+#~ msgstr "/Propietats del feed..."
+
+#~ msgid "/Create new folder..."
+#~ msgstr "/Crear nova carpeta..."
+
+#~ msgid "/Delete folder..."
+#~ msgstr "/Esborrar carpeta..."
+
+#~ msgid "/Remove folder tree..."
+#~ msgstr "/Renombrar arbre de carpetes..."
+
+#~ msgid "/File/Add mailbox/RSSyl..."
+#~ msgstr "/Arxiu/Afegir bústia/RSSyl..."
+
+#~ msgid "Timeout for downloading feeds in seconds"
+#~ msgstr "Temps d'espera esgotat per descarregar els feeds en segons"
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/sr.po,v
retrieving revision 1.17.2.30
retrieving revision 1.17.2.31
diff -u -d -r1.17.2.30 -r1.17.2.31
--- sr.po 14 Feb 2013 10:53:45 -0000 1.17.2.30
+++ sr.po 16 Feb 2013 12:14:03 -0000 1.17.2.31
@@ -14399,6 +14399,338 @@
msgid "Next month"
msgstr ""
+#: src/feed.c:103
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе оÑвоÑиÑи пÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
+
+#: src/feed.c:114
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе иниÑиÑализоваÑи libCURL"
+
+#: src/feed.c:208
+#, c-format
+msgid "Error %d"
+msgstr "ÐÑеÑка %d"
+
+#: src/feed.c:271
+#, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "У ÑÐ¾ÐºÑ Ñе пÑикÑпÑаÑе Ñа извоÑа â%sâ..."
+
+#: src/feed.c:322
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "ÐеиÑпÑаван извоÑ"
+
+#: src/feed.c:980
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "У ÑÐ¾ÐºÑ Ñе оÑвежаваÑе извоÑа â%sâ..."
+
+#: src/feed.c:995
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+"RSSyl: ÐобавÑаÑе коменÑаÑа ниÑе подÑжано за RDF извоÑе. ÐиÑе могÑÑе "
+"пÑибавиÑи комендаÑе за â%sâ"
+
+#: src/feed.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for Atom feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+"RSSyl: ÐобавÑаÑе коменÑаÑа ниÑе подÑжано за Atom извоÑе. ÐиÑе могÑÑе "
+"пÑибавиÑи комендаÑе за â%sâ"
+
+#: src/feed.c:1009
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñа за Ñада ниÑе подÑжан."
+
+#: src/feed.c:1038
+msgid "N/A"
+msgstr "RSS извоÑ"
+
+#: src/feed.c:1277
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"RSSyl: ÐиÑе могÑÑе оÑвежиÑи Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/feed.c:1429
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "ÐÐµÑ ÑÑе пÑиÑавÑени на Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ."
+
+#: src/feed.c:1437
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐиÑе могÑÑе добавиÑи адÑеÑÑ â%sâ:\n"
+"%s"
+
+#: src/feed.c:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ÐиÑе могÑÑе добавиÑи адÑеÑÑ â%sâ:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/feed.c:1449
+#, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе додаваÑе извоÑа â%sâ."
+
+#: src/feed.c:1549 src/rssyl_cb_menu.c:275
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа мÑежом да би оÑвежио извоÑ."
+msgstr[1] "Claws Mail заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа мÑежом да би оÑвежио извоÑе."
+msgstr[2] "Claws Mail заÑ
Ñева Ð²ÐµÐ·Ñ Ñа мÑежом да би оÑвежио извоÑе."
+
+#: src/feed.h:20
+#, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "ÐÑÑекло Ñе вÑеме за повезиваÑе на адÑеÑÑ %s\n"
+
+#: src/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе добавиÑи адÑеÑÑ â%sâ\n"
+
+#: src/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑаÑÑлаÑиваÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñа Ñа адÑеÑе %s\n"
+
+#: src/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr "ÐÑÑÑа извоÑа Ñа адÑеÑе %s ниÑе подÑжана\n"
+
+#: src/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr "RSSyl: ÐÑвежава Ñе Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ %s\n"
+
+#: src/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "RSSyl: ÐавÑÑено оÑвежаваÑе извоÑа: %s\n"
+
+#: src/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак омогÑÑава пÑавÑеÑе RSS каÑалога Ñ ÐºÐ¾Ñи Ñе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñи извоÑи "
+"веÑÑи Ñ ÑоÑмаÑима RSS 1.0, RSS 2.0 и Atom.\n"
+"\n"
+"Сваки Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑи Ñе напÑавиÑи диÑекÑоÑиÑÑм Ñа ÑадÑжаÑем добавÑеним Ñа веба. "
+"ÐобавÑене Ñланке можеÑе ÑиÑаÑи и ÑклониÑи или задÑжаÑи ÑÑаÑе Ñланке."
+
+#: src/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr "RSS извоÑ"
+
+#: src/rssyl_cb_menu.c:57
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "ÐÑиÑава на извоÑ"
+
+#: src/rssyl_cb_menu.c:58
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "УнеÑиÑе УРРизвоÑа веÑÑи на коÑи желиÑе да Ñе пÑиÑавиÑе:"
+
+#: src/rssyl_cb_menu.c:133
+#, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "Ðа ли заиÑÑа желиÑе да ÑклониÑе RSS каÑалог â%sâ?\n"
+
+#: src/rssyl_cb_menu.c:134
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "УклаÑаÑе RSS каÑалога"
+
+#: src/rssyl_cb_menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "ÐиÑе могÑÑе ÑклониÑи Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ â%sâ."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:49
+msgid "/_Refresh feed"
+msgstr "/_ÐÑвежи извоÑ"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:50
+msgid "/Refresh _all feeds"
+msgstr "/ÐÑвежи _Ñве извоÑе"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:52
+msgid "/Subscribe _new feed..."
+msgstr "/ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ _нови извоÑ..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe feed..."
+msgstr "/_ÐдÑава Ñа извоÑа..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:54
+msgid "/Feed pr_operties..."
+msgstr "/Ðо_ÑÑавке извоÑа..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:56
+msgid "/Rena_me..."
+msgstr "/ÐÑе_именÑÑ..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:58
+msgid "/_Create new folder..."
+msgstr "/_ÐапÑави нови диÑекÑоÑиÑÑм..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:61
+msgid "/Remove folder _tree..."
+msgstr "/Уклони RSS _каÑалог..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:71
+msgid "/Refresh feed"
+msgstr "/ÐÑвежи извоÑ"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:72
+msgid "/Refresh all feeds"
+msgstr "/ÐÑвежи Ñве извоÑе"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:73
+msgid "/Subscribe new feed..."
+msgstr "/ÐÑиÑава на нови извоÑ..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:74
+msgid "/Unsubscribe feed..."
+msgstr "/ÐдÑава Ñа извоÑа..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:75
+msgid "/Feed properties..."
+msgstr "/ÐоÑÑавке извоÑа..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:77
+msgid "/Create new folder..."
+msgstr "/ÐапÑави нови диÑекÑоÑиÑÑм..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:78
+msgid "/Delete folder..."
+msgstr "/Уклони диÑекÑоÑиÑÑм..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:79
+msgid "/Remove folder tree..."
+msgstr "/Уклони RSS каÑалог..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:126
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ RSS каÑалог"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:127
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "УнеÑиÑе назив за нови RSS каÑалог."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:141
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"ÐÑавÑеÑе RSS каÑалога ниÑе ÑÑпело.\n"
+"ÐеÑоваÑно неке даÑоÑеке Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑе, или немаÑе Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° пиÑаÑе."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:155
+msgid "/File/Add mailbox/RSSyl..."
+msgstr "/ÐаÑоÑека/Ðово ÑандÑÑе/RSSyl..."
+
+#: src/rssyl_gtk.c:239
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "ÐоÑиÑÑи подÑазÑмевани инÑеÑвал оÑвежаваÑа"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:251
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr "ÐадÑжи подÑазÑмевани бÑÐ¾Ñ Ð¸ÑÑеклиÑ
запиÑа"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "ÐÑибавÑаÑе и коменÑаÑа, ако Ñе могÑÑе"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:289
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr "<b>ÐдÑеÑа извоÑа:</b>"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:329
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+"<b>ÐнÑеÑвал оÑвежаваÑа Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑима:</b>\n"
+"<small>(ÐоÑÑавиÑе на 0 за иÑкÑÑÑиваÑе аÑÑомаÑÑког оÑвежаваÑа овог извода)</"
+"small>"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:362
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÑÑаÑелиÑ
ÑноÑа коÑи Ñе биÑи задÑжани:</b>\n"
+"<small>(ÐоÑÑавиÑе на -1 ако желиÑе да задÑжиÑе заÑÑаÑеле ÑноÑе)</small>"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:425
+msgid "_OK"
+msgstr "_У ÑедÑ"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:433
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "ÐоÑÑави поÑÑавке извоÑа"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:546 src/rssyl_gtk.c:571
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "ÐдÑава Ñа извоÑа"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:572
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Ðа ли заиÑÑа желиÑе да ÑколинÑе извоÑ"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:578
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Уклни кеÑиÑане ÑноÑе"
+
+#: src/rssyl_prefs.c:101
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "ÐодÑазÑмевани инÑеÑвал оÑвежаваÑа Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑима"
+
+#: src/rssyl_prefs.c:112
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr "ÐоÑÑавиÑе на 0 за иÑкÑÑÑиваÑе аÑÑомаÑÑког оÑвежаваÑа"
+
+#: src/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr "ÐодÑазÑмевани бÑÐ¾Ñ Ð¸ÑÑеклиÑ
Ñланака за задÑжаваÑе"
+
+#: src/rssyl_prefs.c:125
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr "ÐоÑÑавиÑе на -1 за задÑжаваÑе иÑÑеклиÑ
Ñланака"
+
+#: src/rssyl_prefs.c:128
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "ÐÑвежи Ñве извоÑе пÑи покÑеÑаÑÑ Ð¿ÑогÑама"
+
+#: src/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr "RSSyl"
+
+#: src/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr "ÐоÑи извоÑи"
+
#~ msgid "/New meeting..."
#~ msgstr "/Ðови ÑаÑÑанак..."
Index: en_GB.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/en_GB.po,v
retrieving revision 1.12.2.20
retrieving revision 1.12.2.21
diff -u -d -r1.12.2.20 -r1.12.2.21
--- en_GB.po 14 Feb 2013 10:52:55 -0000 1.12.2.20
+++ en_GB.po 16 Feb 2013 12:12:19 -0000 1.12.2.21
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Paul Mangan <paul at claws-mail.org>\n"
"Language-Team: Paul Mangan <paul at claws-mail.org>\n"
@@ -129,6 +129,7 @@
msgstr ""
#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -614,6 +615,7 @@
msgstr ""
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1418,7 @@
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2523,10 +2525,12 @@
msgstr ""
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr ""
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr ""
@@ -3229,24 +3233,28 @@
msgstr ""
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr ""
#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr ""
#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr ""
#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr ""
@@ -3393,7 +3401,7 @@
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2844 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3689,44 +3697,44 @@
"\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
msgid "Session statistics\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2681 src/main.c:2684
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2690
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2706
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
#, fuzzy, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "No labelled messages."
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2710
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "No labelled messages."
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2714
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr ""
@@ -4494,6 +4502,7 @@
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
@@ -5371,7 +5380,7 @@
msgid "Cop_y folder..."
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr ""
@@ -5423,12 +5432,13 @@
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr ""
@@ -5439,13 +5449,14 @@
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5455,6 +5466,7 @@
msgstr ""
#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
@@ -6006,7 +6018,7 @@
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr ""
-#: src/main.c:1563
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6019,55 +6031,55 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/main.c:1591
+#: src/main.c:1600
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
msgstr ""
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1606
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
"plugin and try again."
msgstr ""
-#: src/main.c:1626
+#: src/main.c:1635
#, c-format
msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
msgstr ""
-#: src/main.c:1873
+#: src/main.c:1882
msgid "Missing filename\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1880
+#: src/main.c:1889
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1891
+#: src/main.c:1900
msgid "Malformed header\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1898
+#: src/main.c:1907
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1913
+#: src/main.c:1922
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2058
+#: src/main.c:2067
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:2069
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr ""
-#: src/main.c:2061
+#: src/main.c:2070
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6078,34 +6090,34 @@
" empty line, then mail body until end of file."
msgstr ""
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:2075
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr ""
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:2076
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:2079
msgid " --receive receive new messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:2080
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:2081
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:2082
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:2083
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6116,100 +6128,100 @@
" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
msgstr ""
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:2090
msgid " --send send all queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:2091
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:2092
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr ""
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:2094
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr ""
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:2095
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr ""
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:2096
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
msgstr ""
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:2098
msgid " --online switch to online mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:2099
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:2100
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr ""
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:2101
msgid " --debug debug mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2102
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:2103
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:2104
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2105
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr ""
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2106
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
msgstr ""
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2156
msgid "Unknown option\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2165
+#: src/main.c:2174
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr ""
-#: src/main.c:2168
+#: src/main.c:2177
msgid "top level folder"
msgstr ""
-#: src/main.c:2251
+#: src/main.c:2260
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:2252
+#: src/main.c:2261
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
-#: src/main.c:2981
+#: src/main.c:2990
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2987
+#: src/main.c:2996
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr ""
@@ -7017,7 +7029,7 @@
"scanned automatically."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr ""
@@ -7365,7 +7377,7 @@
"notification:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -7644,7 +7656,7 @@
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr ""
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""
@@ -8689,6 +8701,346 @@
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn at gnu.org>"
msgstr ""
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+msgid "Import feed list..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+msgid "Rena_me..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+msgid "Set feed properties"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "No labelled messages."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+msgid "size unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr ""
+
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:924
msgid "S/MIME"
@@ -9208,8 +9560,8 @@
"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:44
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:65
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
msgid "vCalendar"
msgstr ""
@@ -9277,23 +9629,6 @@
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr ""
-
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
#, c-format
msgid ""
@@ -9724,7 +10059,7 @@
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:70
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
@@ -9741,7 +10076,7 @@
"information from others."
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:103
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr ""
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/sv.po,v
retrieving revision 1.4.2.15
retrieving revision 1.4.2.16
diff -u -d -r1.4.2.15 -r1.4.2.16
--- sv.po 14 Feb 2013 10:53:48 -0000 1.4.2.15
+++ sv.po 16 Feb 2013 12:14:09 -0000 1.4.2.16
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0cvs8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan at gusnan.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -147,6 +147,7 @@
"%s"
#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -648,6 +649,7 @@
"till överliggande mapp."
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1470,7 +1472,7 @@
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
@@ -2654,10 +2656,12 @@
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -3409,24 +3413,28 @@
msgstr "Välj mapp"
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr "Nymapp"
#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "Ett mappnamn kan inte innehålla '%c'."
#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Mappen '%s' finns redan."
#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
@@ -3575,7 +3583,7 @@
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2844 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3915,44 +3923,44 @@
">. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
msgid "Session statistics\n"
msgstr "Sessionsstatistik\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2681 src/main.c:2684
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "Startat: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2690
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "Inkommande trafik\n"
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "Mottagna meddelanden: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "Utgående trafik\n"
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "Nya/Omdirigerade meddelanden: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2706
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "Besvarade meddelanden: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2710
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden: %d\n"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2714
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "Totalt utgående meddelanden: %d\n"
@@ -4742,6 +4750,7 @@
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
@@ -5661,7 +5670,7 @@
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "_Kopiera mapp..."
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr "_Ta bort mapp..."
@@ -5716,12 +5725,13 @@
msgstr "Ãrv egenskaper frÃ¥n överliggande mapp"
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Ange nytt namn för '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
@@ -5732,6 +5742,7 @@
msgstr "Ett mappnamn kan inte innehålla '%c'."
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
@@ -5740,7 +5751,7 @@
"Mappen kunde inte döpas om.\n"
"Det nya mappnamnet är inte tillåtet."
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5754,6 +5765,7 @@
"Vill du verkligen ta bort?"
#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
@@ -6339,7 +6351,7 @@
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (eller äldre)"
-#: src/main.c:1563
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6358,7 +6370,7 @@
"konfiguration för mer information:\n"
"%s"
-#: src/main.c:1591
+#: src/main.c:1600
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6368,7 +6380,7 @@
"Det kan bero på ett misslyckat IMAP-konto. Använd \"Uppdatera mapplista\" i "
"snabbmenyn till brevlådans föräldramapp för att försöka fixa det."
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1606
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6378,41 +6390,41 @@
"den. Den är troligtvis tillhandahållen av en utdaterad extern insticksmodul. "
"Vänligen installera insticksmodulen och försök igen."
-#: src/main.c:1626
+#: src/main.c:1635
#, c-format
msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
msgstr "Claws-Mail kan inte starta utan sin data volym (%s)."
-#: src/main.c:1873
+#: src/main.c:1882
msgid "Missing filename\n"
msgstr "Saknar filnamn\n"
-#: src/main.c:1880
+#: src/main.c:1889
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "Kan inte öppna filnamn för läsning\n"
-#: src/main.c:1891
+#: src/main.c:1900
msgid "Malformed header\n"
msgstr "Felaktigt brevhuvud\n"
-#: src/main.c:1898
+#: src/main.c:1907
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "Duplicerat brevhuvud 'To:'\n"
-#: src/main.c:1913
+#: src/main.c:1922
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "Nödvändigt brevhuvud 'To:' saknas\n"
-#: src/main.c:2058
+#: src/main.c:2067
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:2069
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adress] öppna nytt meddelandefönster"
-#: src/main.c:2061
+#: src/main.c:2070
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6430,13 +6442,13 @@
"krävs) tills tom rad,\n"
" sedan meddelandetexten tills filslut."
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:2075
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr ""
" --subscribe [uri] prenumerera på den angivna URI'n, om "
"möjligt"
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:2076
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6445,26 +6457,26 @@
" --attach fil1 [fil2]... öppna nytt meddelandefönster med valda "
"filer bifogade"
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:2079
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:2080
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:2081
#, fuzzy
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:2082
#, fuzzy
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:2083
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6484,29 +6496,29 @@
" rekursivt: falskt om arg. börjar på 0, n, "
"N, f or F"
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:2090
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:2091
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mapp]... visa totalt antal meddelanden"
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:2092
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [mapp]... visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:2094
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistics visa sessionsstatistik"
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:2095
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistics återställ sessionsstatistik"
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:2096
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6515,32 +6527,32 @@
" mapp är ett mapp-id som 'mapp/"
"underkatalog'"
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:2098
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online byt till anslutet läge"
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:2099
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline byt till frånkopplat läge"
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:2100
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q avsluta Claws Mail"
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:2101
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug avlusningsläge"
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2102
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:2103
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr ""
" --version -v skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:2104
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
@@ -6548,42 +6560,42 @@
" --version-full -V skriv ut versionsinformation och inbyggd "
"funktionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2105
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir skriv ut konfigurationsmapp"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2106
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
msgstr " --alternate-config-dir [mapp] använd angiven konfigurationsmapp"
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2156
msgid "Unknown option\n"
msgstr "Okänt alternativ\n"
-#: src/main.c:2165
+#: src/main.c:2174
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Behandlar (%s)..."
-#: src/main.c:2168
+#: src/main.c:2177
msgid "top level folder"
msgstr "toppnivåmapp"
-#: src/main.c:2251
+#: src/main.c:2260
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:2252
+#: src/main.c:2261
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:2981
+#: src/main.c:2990
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "Nätverkshanteraren: nätverket är online.\n"
-#: src/main.c:2987
+#: src/main.c:2996
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "Nätverkshanteraren: nätverket är frånkopplat.\n"
@@ -7389,7 +7401,7 @@
"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
"att genomsökas automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "Brevlådan '%s' finns redan."
@@ -7767,7 +7779,7 @@
"Detta meddelande var skickat till flera av dina konton.\n"
"Välj vilket konto du vill använda för att skicka läskvittounderrättelse:"
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -8069,7 +8081,7 @@
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Avsluta prenumeration på diskussionsgrupp"
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "S_äg upp prenumeration"
@@ -9240,6 +9252,370 @@
"\n"
"GPGME har copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn at gnu.org>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Standard uppdateringsintervall i minuter"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr "Sätt till 0 för att stänga av automatisk uppdatering"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr "Standardantal för antal utgångna enheter att behålla"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr "Sätt till -1 för att behålla utgångna enheter"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "Uppdatera alla flöden vid applikationsstart"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "Sökväg till kakfil"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "Sökväg till Netscape-formatterad cookies.txt som innehåller dina kakor"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr "RSSyl"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mina flöden"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_Uppdatera flöde"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr "Uppdatera _alla flöden"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "_Prenumerera på nytt flöde..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "A_vsluta preumeration..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "Egenskaper f_ör flöde..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Importera flödeslista..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "Byt na_mn"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "Skapa ny folder"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Ta bort _mapp..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Lägg till RSS mapp"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Ange namnet på den nya RSS mappen."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Fel vid skapandet av mapp.\n"
+"Det finns kanske redan filer, eller så har du inte rättigheter att skriva "
+"där?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr "RSSyl..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "Använd standard uppdateringsintervall"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr "Behåll standard antal av utgångna nyheter"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "Hämta kommentarer om möjligt"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr "<b>URL källa:</b>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Hämta kommentarer på poster yngre än:</b>\n"
+"<small>(I dagar; sätt till -1 för att hämta alla kommentarer)</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Uppdateringsintervall i minuter:</b>\n"
+"<small>(Sätt 0 för att avaktivera automatisk uppdatering av detta flöde)</"
+"small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+"<b>Antal utgångna nyheter att behålla:</b>\n"
+"<small>(Sätt -1 om du vill behålla alla)</small>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr "<b>Om en enhet ändras, markera det inte som oläst:</b>"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Markera alltid som oläst"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr "om bara text har ändrats"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Markera aldrig som oläst"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Ställ egenskaper för flöde"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "Avbryt prenumeration på flöde"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort flöde"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Ta bort buffrade nyheter"
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul gör så att du kan skapa en postlåda med nyhetsflöden i "
+"RSS 1.0, RSS 2.0 eller Atom format.\n"
+"\n"
+"Varje nyhetsmating kommer att hamna i en egen mapp, hämtad från webben. Du "
+"kan läsa dem och ta bort eller spara gamla nyheter."
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr "RSS-flöde"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Ãverskred tidsgränsen vid anslutning till URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Kunde inte hämta URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr "Fel vid tolkning av flöde från URL %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr "Flödestypen vid URL %s stöds inte\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr "RSSyl: Uppdaterar flöde %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "RSSyl: Flödesuppdatering klart: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr "RSSyl: Flödesuppdatering avbröts, applikationen avslutas.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "Prenumerara på flöde"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "Ange URL för nyhetsflödet du vill preumerera på:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen '%s' ?\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Kan inte ta bort flöde '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+"Claws Mail behöver ett nätverk tillgängligt för att uppdatera flödet."
+msgstr[1] ""
+"Claws Mail behöver ett nätverk tillgängligt för att uppdatera flödena"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Välj en .opml-fil"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "Uppdatera alla flöden"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Kan inte öppna temporär fil"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr "Kan inte initiera libCURL"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (Behörighet krävs)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (Obehörig)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (Hittades inte)"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Fel: %ld"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Hämtar '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "Missformat flöde"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "Updaterar flöde '%s'..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+"RSSyl: Hämtning av kommentarer stöds inte för RDF-flöden. Kan inte hämta "
+"kommentarer för '%s'"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "Detta flödesformat stöds inte ännu."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "%ld byte"
+msgstr[1] "%ld bytes"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+msgid "size unknown"
+msgstr "storlek okänd"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"RSSyl: Kunde inte uppdatera flöde %s:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte hämta URL '%s':\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte hämta URL '%s':\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Kan inte prenumera på '%s'."
+
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:924
msgid "S/MIME"
@@ -9832,8 +10208,8 @@
"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:44
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:65
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
msgid "vCalendar"
msgstr ""
@@ -9908,25 +10284,6 @@
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-#, fuzzy
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "Stark(are) autentisering krävs"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-#, fuzzy
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "inte hittat"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "Fel:"
-
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10390,7 +10747,7 @@
msgid "days"
msgstr "dagar"
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:70
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
@@ -10407,7 +10764,7 @@
"information from others."
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:103
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr ""
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/sk.po,v
retrieving revision 1.2.2.39
retrieving revision 1.2.2.40
diff -u -d -r1.2.2.39 -r1.2.2.40
--- sk.po 14 Feb 2013 10:53:40 -0000 1.2.2.39
+++ sk.po 16 Feb 2013 12:13:31 -0000 1.2.2.40
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
"Language-Team: slovenÄina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -206,6 +206,7 @@
"%s"
[...1893 lines suppressed...]
msgstr "Minulý mesiac"
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "ÄalÅ¡Ã mesiac"
@@ -15618,12 +15999,6 @@
"Program Claws Mail je pripravený.\n"
"Kliknite na Uložiť."
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-#~ msgstr "Claws Mail potrebuje na aktualizáciu kanála Webcal prÃstup k sieti."
-
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-#~ msgstr "Claws Mail potrebuje sieÅ¥ový prÃstup na aktualizáciu prihlásenia."
-
#~ msgid ""
#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
#~ "%s"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/de.po,v
retrieving revision 1.58.2.54
retrieving revision 1.58.2.55
diff -u -d -r1.58.2.54 -r1.58.2.55
--- de.po 14 Feb 2013 10:52:50 -0000 1.58.2.54
+++ de.po 16 Feb 2013 12:12:13 -0000 1.58.2.55
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 12:54+0100\n"
"Last-Translator: malenki <translate at malenki.ch>\n"
"Language-Team: <translators at lists.claws-mail.org>\n"
@@ -153,6 +153,7 @@
"%s"
[...1870 lines suppressed...]
-#: src/month-view.c:127
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: src/month-view.c:805
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
msgid "Week number"
msgstr "Woche Nummer"
-#: src/month-view.c:903
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
msgid "Previous month"
msgstr "Vorheriger Monat"
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "Nächster Monat"
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/hu.po,v
retrieving revision 1.5.2.25
retrieving revision 1.5.2.26
diff -u -d -r1.5.2.25 -r1.5.2.26
--- hu.po 14 Feb 2013 10:53:12 -0000 1.5.2.25
+++ hu.po 16 Feb 2013 12:12:58 -0000 1.5.2.26
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail 3.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 17:25+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -165,6 +165,7 @@
"%s"
[...1922 lines suppressed...]
msgstr "ElÅzÅ hónap"
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "KövetkezŠhónap"
@@ -17546,12 +17927,6 @@
"A Claws Mail használatra kész.\n"
"Kattints a Mentésre a kezdéshez."
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-#~ msgstr "A Webcal információk eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
-
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-#~ msgstr "A feliratkozás frissÃtéséhez hálózati kapcsolat kell."
-
# src/prefs_actions.c:1239
#~ msgid ""
#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/es.po,v
retrieving revision 1.60.2.68
retrieving revision 1.60.2.69
diff -u -d -r1.60.2.68 -r1.60.2.69
--- es.po 14 Feb 2013 10:52:57 -0000 1.60.2.68
+++ es.po 16 Feb 2013 12:12:21 -0000 1.60.2.69
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws mail 3.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
@@ -144,6 +144,7 @@
"%s"
[...1861 lines suppressed...]
-#: src/month-view.c:127
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: src/month-view.c:805
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
msgid "Week number"
msgstr "N.º de semana"
-#: src/month-view.c:903
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "Mes siguiente"
Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/lt.po,v
retrieving revision 1.1.2.7
retrieving revision 1.1.2.8
diff -u -d -r1.1.2.7 -r1.1.2.8
--- lt.po 14 Feb 2013 10:53:21 -0000 1.1.2.7
+++ lt.po 16 Feb 2013 12:13:10 -0000 1.1.2.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws-Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -146,6 +146,7 @@
"%s"
[...1625 lines suppressed...]
-#: src/month-view.c:127
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
msgid "December"
msgstr "gruodis"
-#: src/month-view.c:805
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
msgid "Week number"
msgstr "SavaitÄs numeris"
-#: src/month-view.c:903
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
msgid "Previous month"
msgstr "Ankstesnis mÄnuo"
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "Tolesnis mÄnuo"
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/it.po,v
retrieving revision 1.34.2.32
retrieving revision 1.34.2.33
diff -u -d -r1.34.2.32 -r1.34.2.33
--- it.po 14 Feb 2013 10:53:16 -0000 1.34.2.32
+++ it.po 16 Feb 2013 12:13:04 -0000 1.34.2.33
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail-3.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <a.spadaccini at catania.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
@@ -145,6 +145,7 @@
"%s"
[...1920 lines suppressed...]
msgid "Next month"
msgstr "Mese successivo"
@@ -15722,16 +16111,6 @@
"Claws Mail è pronto.\n"
"Clicca su 'Salva' per partire."
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail richiede un accesso alla rete per poter aggiornare il feed di "
-#~ "Webcal"
-
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail richiede un accesso alla rete per poter aggiornare la "
-#~ "sottoscrizione"
-
#~ msgid "Block external links"
#~ msgstr "Blocca collegamenti esterni"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/fr.po,v
retrieving revision 1.42.2.61
retrieving revision 1.42.2.62
diff -u -d -r1.42.2.61 -r1.42.2.62
--- fr.po 14 Feb 2013 10:53:06 -0000 1.42.2.61
+++ fr.po 16 Feb 2013 12:12:48 -0000 1.42.2.62
@@ -641,7 +641,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
"Language-Team: Claws Mail translators <translators at lists.claws-mail.org>\n"
@@ -783,6 +783,7 @@
"%s"
[...1885 lines suppressed...]
-#: src/month-view.c:127
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: src/month-view.c:805
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
msgid "Week number"
msgstr "Numéro de semaine"
-#: src/month-view.c:903
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "Mois suivant"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/ru.po,v
retrieving revision 1.17.2.24
retrieving revision 1.17.2.25
diff -u -d -r1.17.2.24 -r1.17.2.25
--- ru.po 14 Feb 2013 10:53:36 -0000 1.17.2.24
+++ ru.po 16 Feb 2013 12:13:24 -0000 1.17.2.25
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:38+0300\n"
"Last-Translator: Aleksei Miheev <aleksei at miheev.info>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -151,6 +151,7 @@
"%s"
[...1891 lines suppressed...]
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий меÑÑÑ"
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "СледÑÑÑий меÑÑÑ"
@@ -15607,12 +15986,6 @@
"Claws Mail гоÑов к ÑабоÑе.\n"
"ÐажмиÑе 'СоÑ
ÑаниÑÑ' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ."
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-#~ msgstr "Claws Mail ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐºÑ webCal."
-
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-#~ msgstr "Claws Mail ÑÑебÑеÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑкÑ."
-
#~ msgid "Navigation to "
#~ msgstr "ÐеÑеÑ
од по ÑÑÑлке"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/nl.po,v
retrieving revision 1.28.2.17
retrieving revision 1.28.2.18
diff -u -d -r1.28.2.17 -r1.28.2.18
--- nl.po 14 Feb 2013 10:53:22 -0000 1.28.2.17
+++ nl.po 16 Feb 2013 12:13:11 -0000 1.28.2.18
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol at gmx.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl at li.org>\n"
@@ -152,6 +152,7 @@
"%s"
[...1893 lines suppressed...]
-#: src/month-view.c:926
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
msgid "Next month"
msgstr "Volgende maand"
@@ -15697,14 +16074,6 @@
"Claws Mail is nu klaar.\n"
"Klik op 'Opslaan' om te starten."
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail heeft netwerk toegang nodig om de Webcal feed te verversen."
-
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Claws Mail heeft netwerk toegang nodig om de abonnering te vernieuwen."
-
#~ msgid ""
#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
#~ "%s"
Index: pt_PT.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/pt_PT.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.7
diff -u -d -r1.1.2.6 -r1.1.2.7
--- pt_PT.po 14 Feb 2013 10:53:36 -0000 1.1.2.6
+++ pt_PT.po 16 Feb 2013 12:13:23 -0000 1.1.2.7
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 00:52+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Faria <tiago at xroot.org>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -142,6 +142,7 @@
"%s"
#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -647,6 +648,7 @@
"contidos serão movidos para a pasta superior."
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "Excluir a pasta"
@@ -1479,7 +1481,7 @@
msgid "_Add..."
msgstr "_Adicionar..."
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -2675,10 +2677,12 @@
msgstr "Introduza o nome para a nova pasta:"
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Escreva o nome da nova pasta:"
@@ -3458,24 +3462,28 @@
msgstr "Seleccione a pasta"
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' não pode ser incluÃdo no nome da pasta."
#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "A pasta '%s' já existe."
#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Não foi possÃvel criar a pasta '%s'."
@@ -3624,7 +3632,7 @@
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocorreram erros durante o envio das mensagens da Fila de SaÃda."
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2844 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3958,45 +3966,45 @@
">. \n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
#, fuzzy
msgid "Session statistics\n"
msgstr "Tempo da sessão esgotado\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2681 src/main.c:2684
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "escrever em fd%d: %s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2690
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
#, fuzzy, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "mensagens apagadas"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
#, fuzzy, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "Filtrar as mensagens _seleccionadas"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2706
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
#, fuzzy, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "mensagens apagadas"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2710
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "mensagens encaminhadas"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2714
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "A filtrar as mensagens...\n"
@@ -4785,6 +4793,7 @@
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
@@ -5715,7 +5724,7 @@
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "_Copiar directório..."
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr "E_xcluir directório..."
@@ -5770,12 +5779,13 @@
msgstr "Propriedades herdadas da pasta superior"
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Entre com o novo nome para '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear o directório"
@@ -5786,6 +5796,7 @@
msgstr "`%c' não pode ser incluÃdo no nome do directório."
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
@@ -5794,7 +5805,7 @@
"Não foi possÃvel renomear a pasta.\n"
"O nome fornecido não é permitido."
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5808,6 +5819,7 @@
"Confirma a exclusão?"
#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
@@ -6394,7 +6406,7 @@
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (ou mais antigo)"
-#: src/main.c:1563
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6413,7 +6425,7 @@
"plugins para maiores informacções:\n"
"%s"
-#: src/main.c:1591
+#: src/main.c:1600
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6424,7 +6436,7 @@
"de pastas\" no menu de contexto da pasta raiz da pasta da caixa postal para "
"tentar consertá-la."
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1606
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6434,43 +6446,43 @@
"carregá-la. Ela provavelmente foi fornecida por um plugin externo "
"desactualizado. Por favor, reinstale o plugin e tente novamente."
-#: src/main.c:1626
+#: src/main.c:1635
#, c-format
msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
msgstr "O Claws Mail não pode iniciar sem o seu volume de dados (%s)."
-#: src/main.c:1873
+#: src/main.c:1882
msgid "Missing filename\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1880
+#: src/main.c:1889
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1891
+#: src/main.c:1900
#, fuzzy
msgid "Malformed header\n"
msgstr "Excluir cabeçalho"
-#: src/main.c:1898
+#: src/main.c:1907
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1913
+#: src/main.c:1922
#, fuzzy
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "Faltam informações necessárias"
-#: src/main.c:2058
+#: src/main.c:2067
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÃÃES]...\n"
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:2069
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endereço] abre a janela de composição de mensagens"
-#: src/main.c:2061
+#: src/main.c:2070
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6481,12 +6493,12 @@
" empty line, then mail body until end of file."
msgstr ""
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:2075
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr ""
" --subscribe [uri] inscrever-se à URI fornecida, caso seja possÃvel"
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:2076
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6496,25 +6508,25 @@
" abre uma janela de composição com os ficheiros\n"
" especificados anexados"
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:2079
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensagens"
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:2080
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:2081
#, fuzzy
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --receive recebe novas mensagens"
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:2082
#, fuzzy
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --receive recebe novas mensagens"
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:2083
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6525,15 +6537,15 @@
" recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
msgstr ""
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:2090
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da Fila de SaÃda"
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:2091
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:2092
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -6541,15 +6553,15 @@
" --status-full [pasta]...\n"
" mostra o status de cada pasta"
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:2094
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr ""
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:2095
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr ""
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:2096
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6557,31 +6569,31 @@
" --select pasta[/msg] vai para a pasta/mensagem especificada\n"
" pasta é uma id de pasta, como 'pasta/sub_pasta'"
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:2098
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online alterna para o modo conectado"
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:2099
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline alterna para o modo desconectado"
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:2100
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q sai do Claws Mail"
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:2101
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de debug"
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2102
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help -h exibe esta informação de ajuda e finaliza"
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:2103
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v exibe a versão do programa e finaliza"
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:2104
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
@@ -6589,11 +6601,11 @@
" --version-full -V exibe a versão do programa e informações sobre os "
"recursos internos e finaliza"
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2105
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir exibe o directório de configuração"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2106
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
@@ -6601,34 +6613,34 @@
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" usa o directório de configuração especificado"
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2156
msgid "Unknown option\n"
msgstr "Opção desconhecida\n"
-#: src/main.c:2165
+#: src/main.c:2174
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Processando (%s)..."
-#: src/main.c:2168
+#: src/main.c:2177
msgid "top level folder"
msgstr "pasta do nÃvel mais acima"
-#: src/main.c:2251
+#: src/main.c:2260
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens na Fila de SaÃda"
-#: src/main.c:2252
+#: src/main.c:2261
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Ainda existem mensagens da Fila de SaÃda que não foram enviadas. Finalizar "
"agora?"
-#: src/main.c:2981
+#: src/main.c:2990
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "NetworkManager: a rede está conectada.\n"
-#: src/main.c:2987
+#: src/main.c:2996
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "NetworkManager: a rede está desconectada.\n"
@@ -7470,7 +7482,7 @@
"Se for especificada uma já existente, ela será\n"
"verificada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "A caixa postal '%s' já existe."
@@ -7854,7 +7866,7 @@
"Por favor, seleccione qual a conta que você deseja utilizar para enviar a "
"confirmação:"
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -8156,7 +8168,7 @@
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Cancelar a subscrição ao Newsgroup"
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Cancelar subscrição"
@@ -9357,6 +9369,378 @@
"\n"
"GPGME possui copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn at gnu.org>"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Tema interno padrão"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "Caminho para o programa Bogofilter"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "_Inscrever..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_Anular inscrição..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "_Propriedades..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "Importar ficheiro mbox"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "_Renomear directório..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "Criar _novo directório..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "A reconstruir a árvore de pastas..."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Reconstruir a árvore de pastas"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Escreva o nome da nova pasta:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel criar a caixa postal.\n"
+"Talvez já existam ficheiros, ou você não possui permissão para escrita nesta "
+"pasta."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Marcar como não lida"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Marcar como não lida"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "_Desinscrever"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Deseja realmente excluir este cabeçalho?"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "_Remover referências"
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Ocorreu um erro na ligação ao servidor LDAP"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Não foi possÃvel desencriptar: %s"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "Inscrever"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "Não foi possÃvel remover a pasta '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Reconstruir a árvore de pastas"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Não foi possÃvel remover a pasta '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+"O Claws Mail necessita de acesso à rede para se ligar ao servidor de News."
+msgstr[1] ""
+"O Claws Mail necessita de acesso à rede para se ligar ao servidor de News."
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Seleccione o ficheiro"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Não foi possÃvel abrir o ficheiro temporário."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "Foi requerida uma autenticação (mais) forte"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "não encontrada"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Erro: "
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "A obter a mensagem..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "Excluir cabeçalho"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "A fechar o directório %s..."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "g_thread não é suportado pela glib.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "bytes"
+msgstr[1] "bytes"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr "Não foi possÃvel abrir o ficheiro desencriptado %s"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Não foi possÃvel salvar o ficheiro '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr "Não foi possÃvel salvar o ficheiro '%s'."
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Não foi possÃvel criar a pasta '%s'."
+
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:924
msgid "S/MIME"
@@ -9948,8 +10332,8 @@
"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:44
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:65
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
msgid "vCalendar"
msgstr ""
@@ -10024,25 +10408,6 @@
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-#, fuzzy
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "Foi requerida uma autenticação (mais) forte"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-#, fuzzy
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "não encontrada"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "Erro: "
-
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10504,7 +10869,7 @@
msgid "days"
msgstr "dias"
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:70
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
@@ -10521,7 +10886,7 @@
"information from others."
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:103
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr ""
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.31
retrieving revision 1.1.2.32
diff -u -d -r1.1.2.31 -r1.1.2.32
--- fi.po 14 Feb 2013 10:53:03 -0000 1.1.2.31
+++ fi.po 16 Feb 2013 12:12:43 -0000 1.1.2.32
@@ -31,7 +31,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -167,6 +167,7 @@
"%s"
[...1933 lines suppressed...]
+
+#~ msgid "/Remove folder tree..."
+#~ msgstr "Poista syötepuuâ¦"
+
+#~ msgid "/File/Add mailbox/RSSyl..."
+#~ msgstr "RSSylâ¦"
+
+#~ msgid "Timeout for downloading feeds in seconds"
+#~ msgstr "Aikakatkaisu syötteitä ladattaessa sekunneissa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version RSSyl was built "
+#~ "with."
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws on uudempi kuin mitä varten RSSyl on käännetty."
+
+#~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for RSSyl."
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha RSSylille."
+
+#~ msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to update the feeds."
+#~ msgstr "Syötteiden päivittämiseksi tarvitaan verkkoyhteyttä."
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/pl.po,v
retrieving revision 1.10.2.20
retrieving revision 1.10.2.21
diff -u -d -r1.10.2.20 -r1.10.2.21
--- pl.po 14 Feb 2013 10:53:27 -0000 1.10.2.20
+++ pl.po 16 Feb 2013 12:13:14 -0000 1.10.2.21
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Franciszek Janowski <nobange at poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
@@ -153,6 +153,7 @@
"%s"
[...1764 lines suppressed...]
+#~ msgid "/Delete folder..."
+#~ msgstr "/Usuñ katalog..."
+
+#~ msgid "/Remove folder tree..."
+#~ msgstr "/Usuñ katalog..."
+
+#~ msgid "/File/Add mailbox/RSSyl..."
+#~ msgstr "/Plik/Dodaj skrzynkê/RSSyl..."
+
+#~ msgid "Use default refresh interval (180 minutes)"
+#~ msgstr "U¿yj domy¶lnego czasu od¶wie¿ania (180 minut)"
+
+#~ msgid "Keep default number of expired entries (-1)"
+#~ msgstr "Zapisuj domy¶ln± liczbê starych wiadomo¶ci (-1)"
+
+#~ msgid "Timeout for downloading feeds in seconds"
+#~ msgstr "Czas w sekundach na od¶wie¿enie kana³u"
#~ msgid ""
#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
Index: POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.53.2.41
retrieving revision 1.53.2.42
diff -u -d -r1.53.2.41 -r1.53.2.42
--- POTFILES.in 14 Feb 2013 10:52:38 -0000 1.53.2.41
+++ POTFILES.in 16 Feb 2013 12:12:02 -0000 1.53.2.42
@@ -92,6 +92,14 @@
src/plugins/pgpinline/plugin.c
src/plugins/pgpmime/pgpmime.c
src/plugins/pgpmime/plugin.c
+src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c
+src/plugins/rssyl/rssyl.h
+src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c
+src/plugins/rssyl/plugin.c
+src/plugins/rssyl/feed.h
+src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c
+src/plugins/rssyl/rssyl.c
+src/plugins/rssyl/feed.c
src/plugins/smime/plugin.c
src/plugins/smime/smime.c
src/plugins/spamassassin/spamassassin.c
Index: zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/Attic/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.1.2.7
retrieving revision 1.1.2.8
diff -u -d -r1.1.2.7 -r1.1.2.8
--- zh_TW.po 14 Feb 2013 10:53:54 -0000 1.1.2.7
+++ zh_TW.po 16 Feb 2013 12:14:20 -0000 1.1.2.8
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: claws-mail 3.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 22:57+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat at member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -147,6 +147,7 @@
"%s"
#: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -644,6 +645,7 @@
"å¦æåªåªé¤è³æ夾ï¼éè¨éæ被移å°ä¸ä¸å±¤çè³æ夾ä¸ã"
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "åªé¤è³æ夾"
@@ -1462,7 +1464,7 @@
msgid "_Add..."
msgstr "æ°å¢(_A)â¦"
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr "åªé¤(_R)"
@@ -2628,10 +2630,12 @@
msgstr "è«è¼¸å
¥æ°çè³æ夾å稱ï¼"
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr "æ°è³æ夾"
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "è«è¼¸å
¥æ°è³æ夾çå稱ï¼"
@@ -3361,24 +3365,28 @@
msgstr "é¸æè³æ夾"
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr "æ°è³æ夾"
#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "è³æ夾å稱ä¸è½å
å« '%c'ã"
#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "è³æ夾 '%s' å·²åå¨ã"
#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "ç¡æ³å»ºç«è³æ夾 '%s'ã"
@@ -3525,7 +3533,7 @@
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "éä¿¡æç¼çé¯èª¤ã"
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2844 src/toolbar.c:2732
+#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
#, c-format
msgid ""
"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3857,44 +3865,44 @@
">ã\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2671
+#: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
msgid "Session statistics\n"
msgstr "ä½æ¥é段統è¨\n"
-#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2681 src/main.c:2684
+#: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
#, c-format
msgid "Started: %s\n"
msgstr "å·²åå§ï¼%s\n"
-#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2690
+#: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
msgid "Incoming traffic\n"
msgstr "å
§éæµé\n"
-#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2693
+#: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
#, c-format
msgid "Received messages: %d\n"
msgstr "å·²æ¥æ¶çéµä»¶ï¼%d\n"
-#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2699
+#: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
msgid "Outgoing traffic\n"
msgstr "å¤éæµé\n"
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2702
+#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
#, c-format
msgid "New/redirected messages: %d\n"
msgstr "æ°/è½éçéµä»¶ï¼%d\n"
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2706
+#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
#, c-format
msgid "Replied messages: %d\n"
msgstr "å·²åè¦çéµä»¶ï¼%d\n"
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2710
+#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
#, c-format
msgid "Forwarded messages: %d\n"
msgstr "è½å¯çéµä»¶ï¼%d\n"
-#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2714
+#: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
#, c-format
msgid "Total outgoing messages: %d\n"
msgstr "å¤ééµä»¶ç¸½è¨ï¼%d\n"
@@ -4679,6 +4687,7 @@
#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
@@ -5594,7 +5603,7 @@
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "è¤è£½è³æ夾(_Y)â¦"
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr "åªé¤è³æ夾(_D)â¦"
@@ -5649,12 +5658,13 @@
msgstr "å¾ä¸å±¤è³æ夾繼æ¿å±¬æ§"
#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "輸å
¥ã%sãçæ°å稱: "
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr "éæ°å½åè³æ夾"
@@ -5665,6 +5675,7 @@
msgstr "è³æ夾å稱ä¸ä¸æå«æã%cãéååå
ã"
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
@@ -5673,7 +5684,7 @@
"ä¸è½éæ°å½å該è³æ夾ã\n"
"æ°æå®çè³æ夾åä¸åæ³ã"
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5686,6 +5697,7 @@
"確å®è¦åªé¤åï¼"
#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
@@ -6257,7 +6269,7 @@
msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 ææ¯æ´è"
-#: src/main.c:1563
+#: src/main.c:1572
#, c-format
msgid ""
"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6271,7 +6283,7 @@
"以ä¸å¤æç¨å¼ç¡æ³æåè¼å
¥ï¼è«æª¢æ¥å¤æç¨å¼é
置以ç²å詳細è³è¨ã\n"
"%s"
-#: src/main.c:1591
+#: src/main.c:1600
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6280,7 +6292,7 @@
"Claws Mail åµæ¸¬å°ä¸åå°æªé
ç½®å®å
¨çä¿¡ç®±ãå®å¾å¯è½æ¯ç±æ¼IMAP帳è失æé æçãè«"
"é¸æä¿¡ç®±ï¼ç¨å³éµé¸å®ä¸ç\"é建éµä»¶å¤¾æ¨¹\"ä¾å試修復å®ã"
-#: src/main.c:1597
+#: src/main.c:1606
msgid ""
"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6289,41 +6301,41 @@
"Claws Mail åµæ¸¬å°ä¸åå·²ç¶é
ç½®çä¿¡ç®±ï¼ä½ç¡æ³è¼å
¥ãå®å¯è½æ¯ç±ä¸åå·²ç¶éæç第ä¸"
"æ¹å¤æç¨å¼å»ºç«çãè«éæ°å®è£è©²å¤æç¨å¼å¾åå試ã"
-#: src/main.c:1626
+#: src/main.c:1635
#, c-format
msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
msgstr "Claws Mailæ¾ä¸å°å
¶è³ææ²(%s)ï¼ç¡æ³ååã"
-#: src/main.c:1873
+#: src/main.c:1882
msgid "Missing filename\n"
msgstr "缺å°æªå\n"
-#: src/main.c:1880
+#: src/main.c:1889
msgid "Cannot open filename for reading\n"
msgstr "ç¡æ³éåæªå以ä¾è®å\n"
-#: src/main.c:1891
+#: src/main.c:1900
msgid "Malformed header\n"
msgstr "ç°å¸¸çä¿¡é \n"
-#: src/main.c:1898
+#: src/main.c:1907
msgid "Duplicated 'To:' header\n"
msgstr "éè¤çãæ¶ä»¶è
ï¼ãä¿¡é \n"
-#: src/main.c:1913
+#: src/main.c:1922
msgid "Missing required 'To:' header\n"
msgstr "缺å°å¿
è¦çãæ¶ä»¶è
ï¼ãä¿¡é \n"
-#: src/main.c:2058
+#: src/main.c:2067
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "ç¨æ³ï¼%s [é¸é
]â¦\n"
-#: src/main.c:2060
+#: src/main.c:2069
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [éµä»¶å°å] ç´æ¥éåæ°å¯«éµä»¶è¦çª"
-#: src/main.c:2061
+#: src/main.c:2070
msgid ""
" --compose-from-file file\n"
" open composition window with data from given file;\n"
@@ -6339,11 +6351,11 @@
" å
§å®¹æ ¼å¼ï¼ä¿¡é å¨å
(æ¶ä»¶è
ï¼å¿
è¦é
) ç´å°\n"
" 空åï¼ç¶å¾éµä»¶ä¸»é«ç´å°æªæ¡çµå°¾ã"
-#: src/main.c:2066
+#: src/main.c:2075
msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
msgstr " --subscribe [uri] è¨é±æå®ç URI"
-#: src/main.c:2067
+#: src/main.c:2076
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -6352,25 +6364,25 @@
" --attach æªæ¡1 [æªæ¡2]...\n"
" éåæ°å¯«éµä»¶è¦çªï¼ä¸¦å°æå®çæªæ¡éå ä¸å»"
-#: src/main.c:2070
+#: src/main.c:2079
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ç´æ¥æ¥æ¶æ°éµä»¶"
-#: src/main.c:2071
+#: src/main.c:2080
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ç´æ¥æ¥æ¶ææ帳èçæ°éµä»¶"
-#: src/main.c:2072
+#: src/main.c:2081
#, fuzzy
msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
msgstr " --receive ç´æ¥æ¥æ¶æ°éµä»¶"
-#: src/main.c:2073
+#: src/main.c:2082
#, fuzzy
msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
msgstr " --receive ç´æ¥æ¥æ¶æ°éµä»¶"
-#: src/main.c:2074
+#: src/main.c:2083
msgid ""
" --search folder type request [recursive]\n"
" searches mail\n"
@@ -6388,29 +6400,29 @@
" è¦æ±ï¼æå°å串\n"
" éè¿´ï¼å¦æå¼æ¸ä»¥ 0, n, N, f æ F éé åçº false"
-#: src/main.c:2081
+#: src/main.c:2090
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send éåºææä½åå£ä¸çéµä»¶"
-#: src/main.c:2082
+#: src/main.c:2091
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [è³æ夾]⦠顯示è³æ夾å
§ç¸½å
±æå¤å°éµä»¶"
-#: src/main.c:2083
+#: src/main.c:2092
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [è³æ夾]⦠顯示æ¯åè³æ夾ä¸æå¤å°éµä»¶"
-#: src/main.c:2085
+#: src/main.c:2094
msgid " --statistics show session statistics"
msgstr " --statistics 顯示å·è¡é段統è¨"
-#: src/main.c:2086
+#: src/main.c:2095
msgid " --reset-statistics reset session statistics"
msgstr " --reset-statistics éç½®å·è¡é段統è¨"
-#: src/main.c:2087
+#: src/main.c:2096
msgid ""
" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
" folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6418,41 +6430,41 @@
" --select folder[/msg] åå¾æå®çè³æ夾/éµä»¶\n"
" å¯å¥ç¨å¦ä¸æ¹å¼æå®è³æ夾: 'folder/sub_folder'"
-#: src/main.c:2089
+#: src/main.c:2098
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online åæç½®ä¸ç·çæ
"
-#: src/main.c:2090
+#: src/main.c:2099
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline åæç½®ä¸ç·çæ
"
-#: src/main.c:2091
+#: src/main.c:2100
msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
msgstr " --exit --quit -q é¢éClaws Mail"
-#: src/main.c:2092
+#: src/main.c:2101
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug é¤é¯æ¨¡å¼"
-#: src/main.c:2093
+#: src/main.c:2102
msgid " --help -h display this help and exit"
msgstr " --help - 顯示æ¬èªªæ並çµæç¨å¼"
-#: src/main.c:2094
+#: src/main.c:2103
msgid " --version -v output version information and exit"
msgstr " --version -v 顯示çæ¬è³è¨ä¸¦çµæç¨å¼"
-#: src/main.c:2095
+#: src/main.c:2104
msgid ""
" --version-full -V output version and built-in features information "
"and exit"
msgstr " --version-full -V 顯示詳細çæ¬è³è¨ä¸¦çµæç¨å¼"
-#: src/main.c:2096
+#: src/main.c:2105
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir 顯示é
ç½®è³æç®é"
-#: src/main.c:2097
+#: src/main.c:2106
msgid ""
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" use specified configuration directory"
@@ -6460,32 +6472,32 @@
" --alternate-config-dir [dir]\n"
" 使ç¨æå®çç®éåçºåæ¾é
ç½®æªæ¡çç®é"
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2156
msgid "Unknown option\n"
msgstr "ä¸æé¸é
\n"
-#: src/main.c:2165
+#: src/main.c:2174
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "èçä¸(%s)â¦"
-#: src/main.c:2168
+#: src/main.c:2177
msgid "top level folder"
msgstr "æä¸ä¸å±¤è³æ夾"
-#: src/main.c:2251
+#: src/main.c:2260
msgid "Queued messages"
msgstr "ææªéåºéµä»¶"
-#: src/main.c:2252
+#: src/main.c:2261
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "æäºéµä»¶æ£å¨ä½åå£ä¸å°æªéåºã確å®è¦é¢éåï¼"
-#: src/main.c:2981
+#: src/main.c:2990
msgid "NetworkManager: network is online.\n"
msgstr "網路管çå¨: 網路已ç¶é£ä¸ã\n"
-#: src/main.c:2987
+#: src/main.c:2996
msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
msgstr "網路管çå¨: 網路已ç¶é¢ç·ã\n"
@@ -7298,7 +7310,7 @@
"å¦ææå®å·²åå¨çä¿¡ç®±ï¼å®å°æèªå被ææã\n"
" "
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "ä¿¡ç®±ã%sãå·²ç¶åå¨ã"
@@ -7668,7 +7680,7 @@
"該éµä»¶å³éå°äºæ¨çå¤å帳èä¸ã\n"
"è«é¸æç¨ä»¥å³éåå·ç帳èï¼"
-#: src/messageview.c:2121
+#: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr "åæ¶(_C)"
@@ -7967,7 +7979,7 @@
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "éè¨æ°è群çµ"
-#: src/news_gtk.c:267
+#: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "éè¨æ°èè¨è«å(_U)"
@@ -9123,6 +9135,373 @@
"<dd9jn at gnu.org>ææ(2001)\n"
" "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "é è¨å
§å»ºå¸æ¯"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "bogofilter ç¨å¼è·¯å¾"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "è¨é±(_S)â¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "éè¨(_U)â¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "屬æ§(_P)â¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "å¯å
¥ mbox æ ¼å¼çéµä»¶å°å
"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "éæ°å½åè³æ夾(_R)â¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "建ç«æ°è³æ夾(_N)â¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "é建è³æ夾çµæ§ä¸â¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "é建è³æ夾çµæ§"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "è«è¼¸å
¥æ°è³æ夾çå稱ï¼"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"ç¡æ³ç¢çä¿¡ç®±è³æ夾ã\n"
+"å¯è½æ¯å çºå樣å稱çæªæ¡å·²ç¶åå¨ï¼æè
æ¯ä½ æ²ææ¬éå¯ä»¥éæ°è³æ夾ã"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "è¨çºæªè®"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
+msgid "If only its text changed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "è¨çºæªè®"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "å
§å®¹"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "éè¨"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤éé
è¦ååï¼"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "åªé¤åç
§(_V)"
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "LDAP 伺æå¨é£æ¥é¯èª¤"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "ç¡æ³è§£å¯ï¼%s"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "è¨é±"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
+msgstr "ç¡æ³ç§»é¤è³æ夾ã%sãã"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "é建è³æ夾çµæ§"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "ç¡æ³ç§»é¤è³æ夾ã%sãã"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] "Claws Mail éè¦åå網路æè½é£çµ News 伺æå¨ã"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "é¸ææªæ¡"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "ç¡æ³éåæ«ææªæ¡ã"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:136
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "éè¦æ´å¼·çèªè"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "æ¾ä¸å°"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "é¯èª¤ï¼"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "æ·åéµä»¶ä¸â¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Malformed feed"
+msgstr "ç°å¸¸çä¿¡é \n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "æ£å¨ééè³æ夾 %sâ¦"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "glib ä¸æ¯æ´ g_threadã\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "ä½å
çµæ¸"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "æªç¥ç"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr "ç¡æ³éåæèæªæ¡ %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "ç¡æ³å²åæªæ¡ã%sãã"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr "ç¡æ³å²åæªæ¡ã%sãã"
+
+#: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "ç¡æ³å»ºç«è³æ夾 '%s'ã"
+
#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
#: src/plugins/smime/smime.c:924
msgid "S/MIME"
@@ -9692,8 +10071,8 @@
"left part of the email address, %d for the domain"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:44
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:65
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
msgid "vCalendar"
msgstr ""
@@ -9768,25 +10147,6 @@
msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
-#, fuzzy
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "éè¦æ´å¼·çèªè"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
-#, fuzzy
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "æ¾ä¸å°"
-
-#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "é¯èª¤ï¼"
-
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -10243,7 +10603,7 @@
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:70
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
msgid ""
"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
"Evolution or Outlook.\n"
@@ -10260,7 +10620,7 @@
"information from others."
msgstr ""
-#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:103
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
msgid "Calendar"
msgstr ""
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.5.2.33
retrieving revision 1.5.2.34
diff -u -d -r1.5.2.33 -r1.5.2.34
--- zh_CN.po 14 Feb 2013 10:53:50 -0000 1.5.2.33
+++ zh_CN.po 16 Feb 2013 12:14:15 -0000 1.5.2.34
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:02+0800\n"
"Last-Translator: Rob <rbnwmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Sylpheed-Claws <sylpheed-claws-translators at lists.sourceforge."
@@ -148,6 +148,7 @@
"%s"
[...1910 lines suppressed...]
+#~ msgid "/Feed properties..."
+#~ msgstr "/å±æ§..."
+
+#~ msgid "/Rename..."
+#~ msgstr "/éå½å..."
+
+#~ msgid "/Create new folder..."
+#~ msgstr "/å建æ°æ件夹..."
+
+#~ msgid "/Delete folder..."
+#~ msgstr "/å é¤æ件夹..."
+
+#~ msgid "/Remove folder tree..."
+#~ msgstr "/å é¤æ件夹æ ..."
+
+#~ msgid "/File/Add mailbox/RSSyl..."
+#~ msgstr "/æ件/æ·»å é®ç®±/RSSyl..."
#~ msgid ""
#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/claws/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.50.2.47
retrieving revision 1.50.2.48
diff -u -d -r1.50.2.47 -r1.50.2.48
--- pt_BR.po 14 Feb 2013 10:53:30 -0000 1.50.2.47
+++ pt_BR.po 16 Feb 2013 12:13:17 -0000 1.50.2.48
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 22:42-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR at kde.org>\n"
@@ -144,6 +144,7 @@
"%s"
[...1908 lines suppressed...]
-#~ "O Claws Mail necessita de acesso à rede para atualizar a fonte Webcal."
-
-#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "O Claws Mail necessita de acesso à rede para atualizar a subscrição."
-
#~ msgid ""
#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
#~ "%s"
@@ -15757,3 +16130,10 @@
#~ msgid " blocked"
#~ msgstr " está bloqueada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for Atom feeds. Cannot fetch "
+#~ "comments of '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "RSSyl: A obtenção de comentários não é suportada para fontes Atom. Não "
+#~ "foi possÃvel obter os comentários de '%s'"
More information about the Commits
mailing list