[Commits] fi.po 1.1.2.13 1.1.2.14 sk.po 1.1.2.6 1.1.2.7
claws at claws-mail.org
claws at claws-mail.org
Fri Nov 16 08:41:09 CET 2012
Update of /home/claws-mail/plugins/notification/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv24991/po
Modified Files:
Tag: gtk2
fi.po sk.po
Log Message:
2012-11-16 [paul] 0.31cvs2
* po/fi.po
* po/sk.po
updated by Flammie Pirinen, Slavko
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/sk.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.7
diff -u -d -r1.1.2.6 -r1.1.2.7
--- sk.po 27 Jun 2012 10:26:43 -0000 1.1.2.6
+++ sk.po 16 Nov 2012 07:41:07 -0000 1.1.2.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
"Language-Team: slovenÄina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -29,11 +29,11 @@
msgid "Folder:"
msgstr "Zložka:"
-#: src/notification_foldercheck.c:476
+#: src/notification_foldercheck.c:473
msgid "Select folder(s)"
msgstr "Vyberte zložky"
-#: src/notification_foldercheck.c:577
+#: src/notification_foldercheck.c:574
msgid "select recursively"
msgstr "vybrať aj podzložky"
@@ -53,7 +53,7 @@
msgid "No new messages"
msgstr "Žiadne nové správy"
-#: src/notification_plugin.c:219 src/notification_plugin.c:420
+#: src/notification_plugin.c:216 src/notification_plugin.c:417
#: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
#: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
#: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
@@ -61,59 +61,59 @@
msgid "Notification"
msgstr "Upozornenia"
-#: src/notification_plugin.c:224
+#: src/notification_plugin.c:221
msgid "The Notification plugin needs threading support."
msgstr "Zásuvný modul Upozornenia potrebuje podporu vlákien (threading)."
-#: src/notification_plugin.c:231
+#: src/notification_plugin.c:228
msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti âitem "
"updateâ "
-#: src/notification_plugin.c:239
+#: src/notification_plugin.c:236
msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti âfolder "
"updateâ"
-#: src/notification_plugin.c:249
+#: src/notification_plugin.c:246
msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti âmsginfo "
"updateâ"
-#: src/notification_plugin.c:259
+#: src/notification_plugin.c:256
msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti âoffline "
"switchâ"
-#: src/notification_plugin.c:270
+#: src/notification_plugin.c:267
msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti âwindow "
"closeâ"
-#: src/notification_plugin.c:283
+#: src/notification_plugin.c:280
msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti "
"âiconifiedâ"
-#: src/notification_plugin.c:296
+#: src/notification_plugin.c:293
msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti âaccount "
"list changedâ"
-#: src/notification_plugin.c:309
+#: src/notification_plugin.c:306
msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
msgstr ""
"V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti âtheme "
"changeâ"
-#: src/notification_plugin.c:425
+#: src/notification_plugin.c:422
msgid ""
"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
"email.\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
"\n"
"Spätná väzba na <berndth at gmx.de> je vÃtaná."
-#: src/notification_plugin.c:450
+#: src/notification_plugin.c:447
msgid "Various tools"
msgstr "Rôzne nástroje"
@@ -138,12 +138,12 @@
msgstr "Nová správa"
#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:857
+#: src/notification_trayicon.c:859
msgid "(No From)"
msgstr "(bez Odosielateľa)"
#: src/notification_popup.c:314 src/notification_popup.c:619
-#: src/notification_trayicon.c:860
+#: src/notification_trayicon.c:862
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez Predmetu)"
@@ -159,7 +159,7 @@
msgid "New Calendar message"
msgstr "Nová správa kalendára"
-#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:878
+#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:880
msgid "A new calendar message arrived"
msgstr "Prišla nová správa kalendára"
@@ -167,7 +167,7 @@
msgid "New RSS feed article"
msgstr "Nový Älánok kanála RSS"
-#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:881
+#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:883
msgid "A new article in a RSS feed arrived"
msgstr "PriÅ¡iel nový Älánok kanála RSS"
@@ -199,7 +199,7 @@
msgid "Calendar message"
msgstr "Správa kalendára"
-#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:915
+#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:917
#, c-format
msgid "%d new calendar message arrived"
msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -501,72 +501,72 @@
msgid "Toggle minimize:"
msgstr "Prepnúť minimalizované:"
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:110
msgid "_Get Mail"
msgstr "P_rijať poštu"
-#: src/notification_trayicon.c:110
+#: src/notification_trayicon.c:112
msgid "_Email"
msgstr "_Pošta"
-#: src/notification_trayicon.c:111
+#: src/notification_trayicon.c:113
msgid "E_mail from account"
msgstr "PoÅ¡ta _z úÄtu"
-#: src/notification_trayicon.c:112
+#: src/notification_trayicon.c:114
msgid "Open A_ddressbook"
msgstr "Otvoriť _Adresár"
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:115
msgid "E_xit Claws Mail"
msgstr "S_konÄiÅ¥ Claws Mail"
-#: src/notification_trayicon.c:118
+#: src/notification_trayicon.c:120
msgid "_Work Offline"
msgstr "Pra_covať odpojený"
-#: src/notification_trayicon.c:120
+#: src/notification_trayicon.c:122
msgid "Show Trayicon Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia ikony"
-#: src/notification_trayicon.c:263
+#: src/notification_trayicon.c:265
#, c-format
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
msgstr "Nové %d, NepreÄÃtané: %d, Celkom: %d"
-#: src/notification_trayicon.c:357
+#: src/notification_trayicon.c:359
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
msgid "Exit"
msgstr "SkonÄiÅ¥"
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "SkonÄiÅ¥ Claws Mail?"
-#: src/notification_trayicon.c:828
+#: src/notification_trayicon.c:830
msgid "New mail message"
msgstr "Nová poštová správa"
-#: src/notification_trayicon.c:830
+#: src/notification_trayicon.c:832
msgid "New news post"
msgstr "Nová diskusná správa"
-#: src/notification_trayicon.c:832
+#: src/notification_trayicon.c:834
msgid "New calendar message"
msgstr "Nová správa kalendára"
-#: src/notification_trayicon.c:834
+#: src/notification_trayicon.c:836
msgid "New article in RSS feed"
msgstr "Nový Älánok kanála RSS"
-#: src/notification_trayicon.c:837
+#: src/notification_trayicon.c:839
msgid "New messages arrived"
msgstr "Prišla nová správa"
-#: src/notification_trayicon.c:893
+#: src/notification_trayicon.c:895
#, c-format
msgid "%d new mail message arrived"
msgid_plural "%d new mail messages arrived"
@@ -574,7 +574,7 @@
msgstr[1] "Prišli %d nové poštové správy"
msgstr[2] "Prišlo %d nových poštových správ"
-#: src/notification_trayicon.c:904
+#: src/notification_trayicon.c:906
#, c-format
msgid "%d new news post arrived"
msgid_plural "%d new news posts arrived"
@@ -582,7 +582,7 @@
msgstr[1] "Prišli %d nové diskusné správy"
msgstr[2] "Prišlo %d nových diskusných správ"
-#: src/notification_trayicon.c:926
+#: src/notification_trayicon.c:928
#, c-format
msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.13
retrieving revision 1.1.2.14
diff -u -d -r1.1.2.13 -r1.1.2.14
--- fi.po 14 Nov 2012 17:15:55 -0000 1.1.2.13
+++ fi.po 16 Nov 2012 07:41:07 -0000 1.1.2.14
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-15 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at gentoo.org>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -118,12 +118,12 @@
msgstr "Uusi viesti"
#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:857
+#: src/notification_trayicon.c:859
msgid "(No From)"
msgstr "(Lähettäjä puuttuu)"
#: src/notification_popup.c:314 src/notification_popup.c:619
-#: src/notification_trayicon.c:860
+#: src/notification_trayicon.c:862
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Aihe puuttuu)"
@@ -139,7 +139,7 @@
msgid "New Calendar message"
msgstr "Uusi kalenteriviesti"
-#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:878
+#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:880
msgid "A new calendar message arrived"
msgstr "Uusi kalenteriviesti saapui"
@@ -147,7 +147,7 @@
msgid "New RSS feed article"
msgstr "Uusi RSSâsyöte"
-#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:881
+#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:883
msgid "A new article in a RSS feed arrived"
msgstr "Uusi RSSâsyöte saapui"
@@ -178,7 +178,7 @@
msgid "Calendar message"
msgstr "Kalenteriviesti"
-#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:915
+#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:917
#, c-format
msgid "%d new calendar message arrived"
msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -474,86 +474,86 @@
msgid "Toggle minimize:"
msgstr "Muuta pienennystä:"
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:110
msgid "_Get Mail"
msgstr "_Hae viestit"
-#: src/notification_trayicon.c:110
+#: src/notification_trayicon.c:112
msgid "_Email"
msgstr "_Viestit"
-#: src/notification_trayicon.c:111
+#: src/notification_trayicon.c:113
msgid "E_mail from account"
msgstr "Viestit _tilitä"
-#: src/notification_trayicon.c:112
+#: src/notification_trayicon.c:114
msgid "Open A_ddressbook"
msgstr "_Avaa osoitekirja"
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:115
msgid "E_xit Claws Mail"
msgstr "_Sulje Claws Mail"
-#: src/notification_trayicon.c:118
+#: src/notification_trayicon.c:120
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Siirry yhteydettömään tilaan"
-#: src/notification_trayicon.c:120
+#: src/notification_trayicon.c:122
msgid "Show Trayicon Notifications"
msgstr "Näytä järjestelmäkuvakkeen ilmoitukset"
-#: src/notification_trayicon.c:263
+#: src/notification_trayicon.c:265
#, c-format
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
msgstr "Uusia %d, Lukematta: %d, Yhteensä: %d"
-#: src/notification_trayicon.c:357
+#: src/notification_trayicon.c:359
msgid "Untitled"
msgstr "Nimeämätön"
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "Poistu Claws Mailista?"
-#: src/notification_trayicon.c:828
+#: src/notification_trayicon.c:830
msgid "New mail message"
msgstr "Uusi sähköpostiviesti"
-#: src/notification_trayicon.c:830
+#: src/notification_trayicon.c:832
msgid "New news post"
msgstr "Uusi nyyssiviesti"
-#: src/notification_trayicon.c:832
+#: src/notification_trayicon.c:834
msgid "New calendar message"
msgstr "Uusi kalenteriviesti"
-#: src/notification_trayicon.c:834
+#: src/notification_trayicon.c:836
msgid "New article in RSS feed"
msgstr "Uusi RSSâsyötteen viesti"
-#: src/notification_trayicon.c:837
+#: src/notification_trayicon.c:839
msgid "New messages arrived"
msgstr "Uusia viestejä saapui"
-#: src/notification_trayicon.c:893
+#: src/notification_trayicon.c:895
#, c-format
msgid "%d new mail message arrived"
msgid_plural "%d new mail messages arrived"
msgstr[0] "%d uusi sähköpostiviesti saapunut"
msgstr[1] "%d uutta sähköpostiviestiä saapunut"
-#: src/notification_trayicon.c:904
+#: src/notification_trayicon.c:906
#, c-format
msgid "%d new news post arrived"
msgid_plural "%d new news posts arrived"
msgstr[0] "%d uusi nyyssiviesti saapunut"
msgstr[1] "%d uutta nyyssiviestiä saapunut"
-#: src/notification_trayicon.c:926
+#: src/notification_trayicon.c:928
#, c-format
msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
More information about the Commits
mailing list