[Commits] fi.po 1.1.2.13 1.1.2.14 sk.po 1.1.2.6 1.1.2.7

claws at claws-mail.org claws at claws-mail.org
Fri Nov 16 08:41:09 CET 2012


Update of /home/claws-mail/plugins/notification/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv24991/po

Modified Files:
      Tag: gtk2
	fi.po sk.po 
Log Message:
2012-11-16 [paul]	0.31cvs2

	* po/fi.po
	* po/sk.po
		updated by Flammie Pirinen, Slavko 

Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/sk.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.7
diff -u -d -r1.1.2.6 -r1.1.2.7
--- sk.po	27 Jun 2012 10:26:43 -0000	1.1.2.6
+++ sk.po	16 Nov 2012 07:41:07 -0000	1.1.2.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: notification_plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:19+0100\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -29,11 +29,11 @@
 msgid "Folder:"
 msgstr "Zložka:"
 
-#: src/notification_foldercheck.c:476
+#: src/notification_foldercheck.c:473
 msgid "Select folder(s)"
 msgstr "Vyberte zložky"
 
-#: src/notification_foldercheck.c:577
+#: src/notification_foldercheck.c:574
 msgid "select recursively"
 msgstr "vybrať aj podzložky"
 
@@ -53,7 +53,7 @@
 msgid "No new messages"
 msgstr "Žiadne nové správy"
 
-#: src/notification_plugin.c:219 src/notification_plugin.c:420
+#: src/notification_plugin.c:216 src/notification_plugin.c:417
 #: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
 #: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
 #: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
@@ -61,59 +61,59 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Upozornenia"
 
-#: src/notification_plugin.c:224
+#: src/notification_plugin.c:221
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr "Zásuvný modul Upozornenia potrebuje podporu vlákien (threading)."
 
-#: src/notification_plugin.c:231
+#: src/notification_plugin.c:228
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „item "
 "update” "
 
-#: src/notification_plugin.c:239
+#: src/notification_plugin.c:236
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „folder "
 "update”"
 
-#: src/notification_plugin.c:249
+#: src/notification_plugin.c:246
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „msginfo "
 "update”"
 
-#: src/notification_plugin.c:259
+#: src/notification_plugin.c:256
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „offline "
 "switch”"
 
-#: src/notification_plugin.c:270
+#: src/notification_plugin.c:267
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „window "
 "close”"
 
-#: src/notification_plugin.c:283
+#: src/notification_plugin.c:280
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti "
 "„iconified”"
 
-#: src/notification_plugin.c:296
+#: src/notification_plugin.c:293
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „account "
 "list changed”"
 
-#: src/notification_plugin.c:309
+#: src/notification_plugin.c:306
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „theme "
 "change”"
 
-#: src/notification_plugin.c:425
+#: src/notification_plugin.c:422
 msgid ""
 "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
 "email.\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
 "\n"
 "Spätná väzba na <berndth at gmx.de> je vítaná."
 
-#: src/notification_plugin.c:450
+#: src/notification_plugin.c:447
 msgid "Various tools"
 msgstr "Rôzne nástroje"
 
@@ -138,12 +138,12 @@
 msgstr "Nová správa"
 
 #: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:857
+#: src/notification_trayicon.c:859
 msgid "(No From)"
 msgstr "(bez Odosielateľa)"
 
 #: src/notification_popup.c:314 src/notification_popup.c:619
-#: src/notification_trayicon.c:860
+#: src/notification_trayicon.c:862
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(bez Predmetu)"
 
@@ -159,7 +159,7 @@
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Nová správa kalendára"
 
-#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:878
+#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:880
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Prišla nová správa kalendára"
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Nový článok kanála RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:881
+#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:883
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Prišiel nový článok kanála RSS"
 
@@ -199,7 +199,7 @@
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Správa kalendára"
 
-#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:915
+#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:917
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -501,72 +501,72 @@
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr "Prepnúť minimalizované:"
 
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:110
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "P_rijať poštu"
 
-#: src/notification_trayicon.c:110
+#: src/notification_trayicon.c:112
 msgid "_Email"
 msgstr "_Pošta"
 
-#: src/notification_trayicon.c:111
+#: src/notification_trayicon.c:113
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "Pošta _z účtu"
 
-#: src/notification_trayicon.c:112
+#: src/notification_trayicon.c:114
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Otvoriť _Adresár"
 
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:115
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "S_končiť Claws Mail"
 
-#: src/notification_trayicon.c:118
+#: src/notification_trayicon.c:120
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Pra_covať odpojený"
 
-#: src/notification_trayicon.c:120
+#: src/notification_trayicon.c:122
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Zobraziť upozornenia ikony"
 
-#: src/notification_trayicon.c:263
+#: src/notification_trayicon.c:265
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Nové %d, Neprečítané: %d, Celkom: %d"
 
-#: src/notification_trayicon.c:357
+#: src/notification_trayicon.c:359
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenované"
 
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
 msgid "Exit"
 msgstr "Skončiť"
 
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Skončiť Claws Mail?"
 
-#: src/notification_trayicon.c:828
+#: src/notification_trayicon.c:830
 msgid "New mail message"
 msgstr "Nová poštová správa"
 
-#: src/notification_trayicon.c:830
+#: src/notification_trayicon.c:832
 msgid "New news post"
 msgstr "Nová diskusná správa"
 
-#: src/notification_trayicon.c:832
+#: src/notification_trayicon.c:834
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Nová správa kalendára"
 
-#: src/notification_trayicon.c:834
+#: src/notification_trayicon.c:836
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Nový článok kanála RSS"
 
-#: src/notification_trayicon.c:837
+#: src/notification_trayicon.c:839
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Prišla nová správa"
 
-#: src/notification_trayicon.c:893
+#: src/notification_trayicon.c:895
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
@@ -574,7 +574,7 @@
 msgstr[1] "Prišli %d nové poštové správy"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových poštových správ"
 
-#: src/notification_trayicon.c:904
+#: src/notification_trayicon.c:906
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
@@ -582,7 +582,7 @@
 msgstr[1] "Prišli %d nové diskusné správy"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových diskusných správ"
 
-#: src/notification_trayicon.c:926
+#: src/notification_trayicon.c:928
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"

Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.13
retrieving revision 1.1.2.14
diff -u -d -r1.1.2.13 -r1.1.2.14
--- fi.po	14 Nov 2012 17:15:55 -0000	1.1.2.13
+++ fi.po	16 Nov 2012 07:41:07 -0000	1.1.2.14
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: notification\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-15 00:19+0200\n"
 "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at gentoo.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -118,12 +118,12 @@
 msgstr "Uusi viesti"
 
 #: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:857
+#: src/notification_trayicon.c:859
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Lähettäjä puuttuu)"
 
 #: src/notification_popup.c:314 src/notification_popup.c:619
-#: src/notification_trayicon.c:860
+#: src/notification_trayicon.c:862
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Aihe puuttuu)"
 
@@ -139,7 +139,7 @@
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Uusi kalenteriviesti"
 
-#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:878
+#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:880
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Uusi kalenteriviesti saapui"
 
@@ -147,7 +147,7 @@
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Uusi RSS‐syöte"
 
-#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:881
+#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:883
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Uusi RSS‐syöte saapui"
 
@@ -178,7 +178,7 @@
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Kalenteriviesti"
 
-#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:915
+#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:917
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -474,86 +474,86 @@
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr "Muuta pienennystä:"
 
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:110
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_Hae viestit"
 
-#: src/notification_trayicon.c:110
+#: src/notification_trayicon.c:112
 msgid "_Email"
 msgstr "_Viestit"
 
-#: src/notification_trayicon.c:111
+#: src/notification_trayicon.c:113
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "Viestit _tilitä"
 
-#: src/notification_trayicon.c:112
+#: src/notification_trayicon.c:114
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "_Avaa osoitekirja"
 
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:115
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "_Sulje Claws Mail"
 
-#: src/notification_trayicon.c:118
+#: src/notification_trayicon.c:120
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Siirry yhteydettömään tilaan"
 
-#: src/notification_trayicon.c:120
+#: src/notification_trayicon.c:122
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Näytä järjestelmäkuvakkeen ilmoitukset"
 
-#: src/notification_trayicon.c:263
+#: src/notification_trayicon.c:265
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Uusia %d, Lukematta: %d, Yhteensä: %d"
 
-#: src/notification_trayicon.c:357
+#: src/notification_trayicon.c:359
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimeämätön"
 
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
-#: src/notification_trayicon.c:523
+#: src/notification_trayicon.c:525
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Poistu Claws Mailista?"
 
-#: src/notification_trayicon.c:828
+#: src/notification_trayicon.c:830
 msgid "New mail message"
 msgstr "Uusi sähköpostiviesti"
 
-#: src/notification_trayicon.c:830
+#: src/notification_trayicon.c:832
 msgid "New news post"
 msgstr "Uusi nyyssiviesti"
 
-#: src/notification_trayicon.c:832
+#: src/notification_trayicon.c:834
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Uusi kalenteriviesti"
 
-#: src/notification_trayicon.c:834
+#: src/notification_trayicon.c:836
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Uusi RSS‐syötteen viesti"
 
-#: src/notification_trayicon.c:837
+#: src/notification_trayicon.c:839
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Uusia viestejä saapui"
 
-#: src/notification_trayicon.c:893
+#: src/notification_trayicon.c:895
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "%d uusi sähköpostiviesti saapunut"
 msgstr[1] "%d uutta sähköpostiviestiä saapunut"
 
-#: src/notification_trayicon.c:904
+#: src/notification_trayicon.c:906
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "%d uusi nyyssiviesti saapunut"
 msgstr[1] "%d uutta nyyssiviestiä saapunut"
 
-#: src/notification_trayicon.c:926
+#: src/notification_trayicon.c:928
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"



More information about the Commits mailing list