[Commits] de.po 1.1.2.6 1.1.2.7 es.po 1.1.2.15 1.1.2.16 fi.po 1.1.2.19 1.1.2.20 fr.po 1.1.2.19 1.1.2.20 hu.po 1.1.2.11 1.1.2.12

claws at claws-mail.org claws at claws-mail.org
Wed Nov 14 18:19:39 CET 2012


Update of /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv22069/po

Modified Files:
      Tag: gtk2
	de.po es.po fi.po fr.po hu.po 
Log Message:
2012-11-14 [paul]	2.0.13cvs4

	* po/de.po
	* po/es.po
	* po/fi.po
	* po/fr.po
	* po/hu.po
		updated by Thomas Bellmann, Ricardo Mones, Flammie Pirinen, wwp,
		Pader Rezso 

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/es.po,v
retrieving revision 1.1.2.15
retrieving revision 1.1.2.16
diff -u -d -r1.1.2.15 -r1.1.2.16
--- es.po	19 Nov 2010 08:33:10 -0000	1.1.2.15
+++ es.po	14 Nov 2012 17:19:37 -0000	1.1.2.16
@@ -1,27 +1,27 @@
 # Spanish translation of vCalendar plugin.
-# Copyright (C) 2005-2010 Ricardo Mones
+# Copyright (C) 2005-2012 Ricardo Mones
 # This file is distributed under the same license as the vCalendar package.
 # Ricardo Mones <ricardo at mones.org>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: vCalendar 2.0.5\n"
+"Project-Id-Version: vCalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
[...1124 lines suppressed...]
 
-#: src/month-view.c:124
+#: src/month-view.c:127
 msgid "December"
 msgstr "Diciembre"
 
-#: src/month-view.c:802
+#: src/month-view.c:805
 msgid "Week number"
 msgstr "N.º de semana"
 
-#: src/month-view.c:900
+#: src/month-view.c:903
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mes anterior"
 
-#: src/month-view.c:923
+#: src/month-view.c:926
 msgid "Next month"
 msgstr "Mes siguiente"

Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/hu.po,v
retrieving revision 1.1.2.11
retrieving revision 1.1.2.12
diff -u -d -r1.1.2.11 -r1.1.2.12
--- hu.po	27 Jun 2012 10:34:26 -0000	1.1.2.11
+++ hu.po	14 Nov 2012 17:19:37 -0000	1.1.2.12
@@ -7,123 +7,131 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VCalendar plugin for Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu_HU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
-#: src/plugin.c:47
-#: src/plugin.c:68
-#: src/vcal_prefs.c:644
+#: src/plugin.c:47 src/plugin.c:68 src/vcal_prefs.c:644
 msgid "vCalendar"
 msgstr "vCalendar"
 
 #: src/plugin.c:73
 msgid ""
-"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by Evolution or Outlook.\n"
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
 "\n"
-"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
-"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form and you will be able to accept or decline them.\n"
-"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and choose \"New meeting...\".\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
 "\n"
-"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that information from others."
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
 msgstr ""
-"A plugin vCalendar üzenetkezelést tesz lehetővé, az Evolution vagy az Outlook formátumában.\n"
+"A plugin vCalendar üzenetkezelést tesz lehetővé, az Evolution vagy az "
+"Outlook formátumában.\n"
 "\n"
-"Betöltéskor egy vCalendar postafiókot fog létrehozni a mappalistában, amelybe az általad elfogadott vagy létrehozott találkozók fognak kerülni.\n"
-"Az érkezett találkozó kérések is hasonló formában fognak megjelenni, amelyeket elfogadhatsz vagy elutasíthatsz.\n"
-"Találkozó létrehozásához kattints a jobb egérgombbal a vCalendar-ra vagy a Találkozók mappára, és válaszd az \"Új találkozó...\" opciót.\n"
+"Betöltéskor egy vCalendar postafiókot fog létrehozni a mappalistában, "
+"amelybe az általad elfogadott vagy létrehozott találkozók fognak kerülni.\n"
+"Az érkezett találkozó kérések is hasonló formában fognak megjelenni, "
+"amelyeket elfogadhatsz vagy elutasíthatsz.\n"
+"Találkozó létrehozásához kattints a jobb egérgombbal a vCalendar-ra vagy a "
+"Találkozók mappára, és válaszd az \"Új találkozó...\" opciót.\n"
 "\n"
-"Ezen kívül feliratkozhatsz távoli webCal információkra ,exportálhatod a találkozóidat és naptáraidat, közzéteheted a szabad/elfoglalt információidat, és mások ezen információt lekérdezheted."
+"Ezen kívül feliratkozhatsz távoli webCal információkra ,exportálhatod a "
+"találkozóidat és naptáraidat, közzéteheted a szabad/elfoglalt "
+"információidat, és mások ezen információt lekérdezheted."
 
 #: src/plugin.c:106
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
-#: src/vcalendar.c:94
+#: src/vcalendar.c:96
 msgid "Create meeting from message..."
 msgstr "Találkozó létrehozása üzenetből..."
 
-#: src/vcalendar.c:114
+#: src/vcalendar.c:116
 #, c-format
-msgid "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "%d találkozót szeretnél létrehozni, egyesével. Folytatod?"
 
-#: src/vcalendar.c:119
+#: src/vcalendar.c:121
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés:"
 
-#: src/vcalendar.c:133
+#: src/vcalendar.c:135
 msgid "Creating meeting..."
 msgstr "Találkozó létrehozása..."
 
-#: src/vcalendar.c:152
+#: src/vcalendar.c:154
 msgid "no subject"
 msgstr "nincs tárgy"
 
-#: src/vcalendar.c:387
+#: src/vcalendar.c:389
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#: src/vcalendar.c:388
+#: src/vcalendar.c:390
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Feltételes elfogadás"
 
-#: src/vcalendar.c:389
+#: src/vcalendar.c:391
 msgid "Decline"
 msgstr "Elutasítás"
 
-#: src/vcalendar.c:476
+#: src/vcalendar.c:478
 msgid "You have a Todo item."
 msgstr "Teendőd van."
 
-#: src/vcalendar.c:477
-#: src/vcalendar.c:484
-#: src/vcalendar.c:489
-#: src/vcalendar.c:497
-#: src/vcalendar.c:506
-#: src/vcalendar.c:744
+#: src/vcalendar.c:479 src/vcalendar.c:486 src/vcalendar.c:491
+#: src/vcalendar.c:499 src/vcalendar.c:508 src/vcalendar.c:746
 msgid "Details follow:"
 msgstr "Részletek:"
 
-#: src/vcalendar.c:483
+#: src/vcalendar.c:485
 msgid "You have created a meeting."
 msgstr "Új találkozó létrehozva."
 
-#: src/vcalendar.c:488
+#: src/vcalendar.c:490
 msgid "You have been invited to a meeting."
 msgstr "Találkozóra kaptál meghívást."
 
-#: src/vcalendar.c:496
+#: src/vcalendar.c:498
 msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
 msgstr "Egy találkozó, amelyre meghívást kaptál, törölve lett."
 
-#: src/vcalendar.c:505
+#: src/vcalendar.c:507
 msgid "You have been forwarded an appointment."
 msgstr "Továbbítottad a találkozót."
 
-#: src/vcalendar.c:558
+#: src/vcalendar.c:560
 #, c-format
 msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
 msgstr "%s <span weight=\"bold\">(az esemény ismétlődik)</span>"
 
-#: src/vcalendar.c:564
+#: src/vcalendar.c:566
 #, c-format
-msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
-msgstr "%s <span weight=\"bold\">(az esemény egy ismétlődő esemény része)</span>"
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr ""
+"%s <span weight=\"bold\">(az esemény egy ismétlődő esemény része)</span>"
 
-#: src/vcalendar.c:743
+#: src/vcalendar.c:745
 msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
 msgstr "Választ kaptál egy ismeretlen találkozó kezdeményezésre."
 
-#: src/vcalendar.c:747
+#: src/vcalendar.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
@@ -132,35 +140,35 @@
 "Választ kaptál egy találkozó kezdeményezésre.\n"
 "%s küldte %s meghívásra. Részletek:"
 
-#: src/vcalendar.c:826
+#: src/vcalendar.c:828
 msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
 msgstr "Hiba - a naptár MIME része nem elérhető."
 
-#: src/vcalendar.c:833
+#: src/vcalendar.c:835
 msgid "Error - no calendar part found."
 msgstr "Hiba - naptár rész nem található."
 
-#: src/vcalendar.c:847
+#: src/vcalendar.c:849
 msgid "Error - Unknown calendar component type."
 msgstr "Hiba - Ismeretlen naptár-komponens típus."
 
-#: src/vcalendar.c:976
+#: src/vcalendar.c:978
 msgid "Send a notification to the attendees"
 msgstr "Értesítés küldése a meghívottaknak"
 
-#: src/vcalendar.c:985
+#: src/vcalendar.c:987
 msgid "Cancel meeting"
 msgstr "Találkozó törlése"
 
-#: src/vcalendar.c:986
+#: src/vcalendar.c:988
 msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
 msgstr "Biztosan törlöd a találkozót?"
 
-#: src/vcalendar.c:1081
+#: src/vcalendar.c:1083
 msgid "No account found"
 msgstr "Nincs fiók"
 
-#: src/vcalendar.c:1082
+#: src/vcalendar.c:1084
 msgid ""
 "You have no account matching any attendee.\n"
 "Do you want to reply anyway ?"
@@ -168,74 +176,68 @@
 "Nem szerepelsz a meghívottak között.\n"
 "Mégis válaszolsz?"
 
-#: src/vcalendar.c:1084
+#: src/vcalendar.c:1086
 msgid "+Reply anyway"
 msgstr "+Válasz mindenképpen"
 
-#: src/vcalendar.c:1213
+#: src/vcalendar.c:1215
 msgid "Answer"
 msgstr "Válasz"
 
-#: src/vcalendar.c:1214
+#: src/vcalendar.c:1216
 msgid "Edit meeting..."
 msgstr "Találkozó szerkesztése..."
 
-#: src/vcalendar.c:1215
+#: src/vcalendar.c:1217
 msgid "Cancel meeting..."
 msgstr "Találkozó törlése..."
 
-#: src/vcalendar.c:1216
+#: src/vcalendar.c:1218
 msgid "Launch website"
 msgstr "Weboldal megnyitása"
 
-#: src/vcalendar.c:1220
+#: src/vcalendar.c:1222
 msgid "You are already busy at this time."
 msgstr "Ebben az időben már elfoglalt vagy."
 
-#: src/vcalendar.c:1259
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
 msgid "Event:"
 msgstr "Esemény:"
 
-#: src/vcalendar.c:1260
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1718
 msgid "Organizer:"
 msgstr "Szervező:"
 
-#: src/vcalendar.c:1261
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/vcalendar.c:1263 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1720
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: src/vcalendar.c:1262
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/vcalendar.c:1264 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1719
 msgid "Summary:"
 msgstr "Összegzés:"
 
-#: src/vcalendar.c:1263
+#: src/vcalendar.c:1265
 msgid "Starting:"
 msgstr "Kezdés:"
 
-#: src/vcalendar.c:1264
+#: src/vcalendar.c:1266
 msgid "Ending:"
 msgstr "Vége:"
 
-#: src/vcalendar.c:1265
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1711
+#: src/vcalendar.c:1267 src/vcal_meeting_gtk.c:1711
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1721
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: src/vcalendar.c:1266
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1712
+#: src/vcalendar.c:1268 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1722
 msgid "Attendees:"
 msgstr "Résztvevők:"
 
-#: src/vcalendar.c:1268
+#: src/vcalendar.c:1270
 msgid "Action:"
 msgstr "Művelet:"
 
@@ -344,9 +346,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/vcal_folder.c:1802
-#: src/vcal_folder.c:1806
-#: src/vcal_folder.c:1817
+#: src/vcal_folder.c:1802 src/vcal_folder.c:1806 src/vcal_folder.c:1817
 #: src/vcal_folder.c:1820
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -386,14 +386,6 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:1875
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-msgstr "A Webcal információk eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
-
-#: src/vcal_folder.c:1894
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-msgstr "A feliratkozás frissítéséhez hálózati kapcsolat kell."
-
 #: src/vcal_folder.c:1906
 msgid "Subscribe to WebCal"
 msgstr "Feliratkozás WebCal-ra"
@@ -462,8 +454,7 @@
 msgid "did not answer"
 msgstr "nem válaszol"
 
-#: src/vcal_manager.c:109
-#: src/vcal_manager.c:142
+#: src/vcal_manager.c:109 src/vcal_manager.c:142
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
@@ -517,7 +508,8 @@
 
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:291
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr "Használd a <tab> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
+msgstr ""
+"Használd a <tab> billentyűt az automatikus kiegészítéshez a címjegyzékből"
 
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:309
 msgid "Individual"
@@ -551,8 +543,7 @@
 "A következő személy(ek) elfoglalt(ak) a tervezett találkozód időpontjában:\n"
 "-"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:785
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:877
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:785 src/vcal_meeting_gtk.c:877
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:963
 msgid "You"
 msgstr "Te"
@@ -632,11 +623,13 @@
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next 6 hours."
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Nem lehetséges találkozó létrehozása mindenkivel a megelőző vagy következő 6 órában."
+"Nem lehetséges találkozó létrehozása mindenkivel a megelőző vagy következő 6 "
+"órában."
 
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:822
 #, c-format
@@ -648,8 +641,7 @@
 msgid "would be available %s"
 msgstr "elérhető lenne: %s"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:826
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:890
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:826 src/vcal_meeting_gtk.c:890
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:960
 msgid "not available"
 msgstr "nem elérhető"
@@ -672,8 +664,7 @@
 msgid "available"
 msgstr "elérhető"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:895
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1141
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:895 src/vcal_meeting_gtk.c:1141
 msgid "Free/busy retrieval failed"
 msgstr "Szabad/elfoglalt információ vétele sikertelen"
 
@@ -693,15 +684,18 @@
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1163
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1170
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:1163 src/vcal_meeting_gtk.c:1170
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1178
 msgid "Everyone is available."
 msgstr "Mindenki elérhető."
 
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1179
-msgid "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be retrieved."
-msgstr "Úgy tűnik, mindenki elérhető, de néhány szabad/elfoglalt információ lekérdezése nem sikerült."
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
+"Úgy tűnik, mindenki elérhető, de néhány szabad/elfoglalt információ "
+"lekérdezése nem sikerült."
 
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1351
 msgid ""
@@ -723,8 +717,7 @@
 msgid "<b>Starts at:</b> "
 msgstr "<b>Kezdete:</b> "
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1596
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1618
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:1596 src/vcal_meeting_gtk.c:1618
 msgid "<b> on:</b>"
 msgstr "<b> dátum:</b>"
 
@@ -741,8 +734,7 @@
 msgid "%s - Edit meeting"
 msgstr "%s - Találkozó módosítása"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1709
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1733
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:1709 src/vcal_meeting_gtk.c:1733
 msgid "Time:"
 msgstr "Idő:"
 
@@ -839,8 +831,7 @@
 msgid "Automatically export calendar to"
 msgstr "Naptár automatikus exportálása"
 
-#: src/vcal_prefs.c:307
-#: src/vcal_prefs.c:413
+#: src/vcal_prefs.c:307 src/vcal_prefs.c:413
 msgid "You can export to a local file or URL"
 msgstr "Exportálhatsz helyi fájlt vagy URL-t"
 
@@ -848,13 +839,11 @@
 msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
 msgstr "Add meg a helyi fájlt vagy az URL-t (http://server/path/file.ics)"
 
-#: src/vcal_prefs.c:317
-#: src/vcal_prefs.c:423
+#: src/vcal_prefs.c:317 src/vcal_prefs.c:423
 msgid "User ID"
 msgstr "Felhasználó-azonosító"
 
-#: src/vcal_prefs.c:325
-#: src/vcal_prefs.c:431
+#: src/vcal_prefs.c:325 src/vcal_prefs.c:431
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -872,7 +861,9 @@
 
 #: src/vcal_prefs.c:380
 msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
-msgstr "A Claws Mail naptár megjelenítésének engedélyezése az Orage-ban (4.4 verzió felett)"
+msgstr ""
+"A Claws Mail naptár megjelenítésének engedélyezése az Orage-ban (4.4 verzió "
+"felett)"
 
 #: src/vcal_prefs.c:392
 msgid "Free/Busy information"
@@ -896,26 +887,26 @@
 
 #: src/vcal_prefs.c:480
 #, c-format
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the left part of the email address, %d for the domain"
-msgstr "Add meg a helyi fájlt vagy URL-t (http://server/path/file.ifb). Használd az %u -t az e-mail cím '@' előtti részéhez, %d -t a domain-hez."
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
+"Add meg a helyi fájlt vagy URL-t (http://server/path/file.ifb). Használd az "
+"%u -t az e-mail cím '@' előtti részéhez, %d -t a domain-hez."
 
-#: src/day-view.c:406
-#: src/month-view.c:427
+#: src/day-view.c:406 src/month-view.c:427
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/day-view.c:597
-#: src/month-view.c:697
+#: src/day-view.c:597 src/month-view.c:697
 msgid "Start"
 msgstr "Kezdés"
 
-#: src/day-view.c:610
-#: src/month-view.c:710
+#: src/day-view.c:610 src/month-view.c:710
 msgid "Show"
 msgstr "Mutat"
 
-#: src/day-view.c:618
-#: src/month-view.c:718
+#: src/day-view.c:618 src/month-view.c:718
 msgid "days"
 msgstr "nap"
 
@@ -1007,5 +998,11 @@
 msgid "Next month"
 msgstr "Következő hónap"
 
+#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+#~ msgstr "A Webcal információk eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
+
+#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+#~ msgstr "A feliratkozás frissítéséhez hálózati kapcsolat kell."
+
 #~ msgid "Plugins"
 #~ msgstr "Pluginek"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.19
retrieving revision 1.1.2.20
diff -u -d -r1.1.2.19 -r1.1.2.20
--- fr.po	27 Jun 2012 10:34:26 -0000	1.1.2.19
+++ fr.po	14 Nov 2012 17:19:37 -0000	1.1.2.20
@@ -22,13 +22,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail vCalendar plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-26 08:47+0100\n"
 "Last-Translator: Colin Leroy <colin at colino.net>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@@ -73,11 +74,11 @@
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: src/vcalendar.c:94
+#: src/vcalendar.c:96
 msgid "Create meeting from message..."
 msgstr "Créer un rendez-vous depuis le message.."
 
-#: src/vcalendar.c:114
+#: src/vcalendar.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
@@ -85,61 +86,61 @@
 "Vous êtes sur le point de créer %d rendez-vous, un par un. Voulez-vous "
 "continuer ?"
 
-#: src/vcalendar.c:119
+#: src/vcalendar.c:121
 msgid "Warning"
 msgstr "Attention"
 
-#: src/vcalendar.c:133
+#: src/vcalendar.c:135
 msgid "Creating meeting..."
 msgstr "Création du rendez-vous.."
 
-#: src/vcalendar.c:152
+#: src/vcalendar.c:154
 msgid "no subject"
 msgstr "pas de sujet"
 
-#: src/vcalendar.c:387
+#: src/vcalendar.c:389
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: src/vcalendar.c:388
+#: src/vcalendar.c:390
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Accepter sous réserves"
 
-#: src/vcalendar.c:389
+#: src/vcalendar.c:391
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuser"
 
-#: src/vcalendar.c:476
+#: src/vcalendar.c:478
 msgid "You have a Todo item."
 msgstr "Vous avez une tâche à effectuer."
 
-#: src/vcalendar.c:477 src/vcalendar.c:484 src/vcalendar.c:489
-#: src/vcalendar.c:497 src/vcalendar.c:506 src/vcalendar.c:744
+#: src/vcalendar.c:479 src/vcalendar.c:486 src/vcalendar.c:491
+#: src/vcalendar.c:499 src/vcalendar.c:508 src/vcalendar.c:746
 msgid "Details follow:"
 msgstr "En voici les détails :"
 
-#: src/vcalendar.c:483
+#: src/vcalendar.c:485
 msgid "You have created a meeting."
 msgstr "Vous avez créé un rendez-vous. "
 
-#: src/vcalendar.c:488
+#: src/vcalendar.c:490
 msgid "You have been invited to a meeting."
 msgstr "Vous avez été convié à un rendez-vous. "
 
-#: src/vcalendar.c:496
+#: src/vcalendar.c:498
 msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
 msgstr "Un rendez-vous auquel vous étiez convié a été annulé. "
 
-#: src/vcalendar.c:505
+#: src/vcalendar.c:507
 msgid "You have been forwarded an appointment."
 msgstr "On vous transmis un rendez-vous. "
 
-#: src/vcalendar.c:558
+#: src/vcalendar.c:560
 #, c-format
 msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
 msgstr "%s <span weight=\"bold\">(cet évènement est récurrent)</span>"
 
-#: src/vcalendar.c:564
+#: src/vcalendar.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
@@ -147,11 +148,11 @@
 "%s <span weight=\"bold\">(cet évènement fait partie d'un évènement récurrent)"
 "</span>"
 
-#: src/vcalendar.c:743
+#: src/vcalendar.c:745
 msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
 msgstr "Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous inconnu. "
 
-#: src/vcalendar.c:747
+#: src/vcalendar.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
@@ -160,35 +161,35 @@
 "Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous.\n"
 "%s a %s l'invitation dont les détails suivent :"
 
-#: src/vcalendar.c:826
+#: src/vcalendar.c:828
 msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
 msgstr "Erreur - impossible de trouver la partie MIME calendrier"
 
-#: src/vcalendar.c:833
+#: src/vcalendar.c:835
 msgid "Error - no calendar part found."
 msgstr "Erreur - aucune partie calendrier trouvée."
 
-#: src/vcalendar.c:847
+#: src/vcalendar.c:849
 msgid "Error - Unknown calendar component type."
 msgstr "Error - Le composant calendrier n'est pas d'un type connu."
 
-#: src/vcalendar.c:976
+#: src/vcalendar.c:978
 msgid "Send a notification to the attendees"
 msgstr "Envoyer une notification aux invités"
 
-#: src/vcalendar.c:985
+#: src/vcalendar.c:987
 msgid "Cancel meeting"
 msgstr "Annuler le rendez-vous"
 
-#: src/vcalendar.c:986
+#: src/vcalendar.c:988
 msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
 msgstr "Voulez-vous réellement annuler ce rendez-vous ?"
 
-#: src/vcalendar.c:1081
+#: src/vcalendar.c:1083
 msgid "No account found"
 msgstr "Pas de compte trouvé"
 
-#: src/vcalendar.c:1082
+#: src/vcalendar.c:1084
 msgid ""
 "You have no account matching any attendee.\n"
 "Do you want to reply anyway ?"
@@ -196,68 +197,68 @@
 "Vous n'avez pas de compte correspondant à un invité. Avez-vous vraiment été "
 "invité ?"
 
-#: src/vcalendar.c:1084
+#: src/vcalendar.c:1086
 msgid "+Reply anyway"
 msgstr "+Répondre tout de même"
 
-#: src/vcalendar.c:1213
+#: src/vcalendar.c:1215
 msgid "Answer"
 msgstr "Réponse"
 
-#: src/vcalendar.c:1214
+#: src/vcalendar.c:1216
 msgid "Edit meeting..."
 msgstr "Modifier le rendez-vous.."
 
-#: src/vcalendar.c:1215
+#: src/vcalendar.c:1217
 msgid "Cancel meeting..."
 msgstr "Annuler le rendez-vous.."
 
-#: src/vcalendar.c:1216
+#: src/vcalendar.c:1218
 msgid "Launch website"
 msgstr "Ouvrir le site web"
 
-#: src/vcalendar.c:1220
+#: src/vcalendar.c:1222
 msgid "You are already busy at this time."
 msgstr "Vous n'êtes pas disponible actuellement."
 
-#: src/vcalendar.c:1259 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
 msgid "Event:"
 msgstr "Évènement :"
 
-#: src/vcalendar.c:1260 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1718
 msgid "Organizer:"
 msgstr "Organisateur :"
 
-#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/vcalendar.c:1263 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1720
 msgid "Location:"
 msgstr "Endroit :"
 
-#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/vcalendar.c:1264 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1719
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé :"
 
-#: src/vcalendar.c:1263
+#: src/vcalendar.c:1265
 msgid "Starting:"
 msgstr "Début :"
 
-#: src/vcalendar.c:1264
+#: src/vcalendar.c:1266
 msgid "Ending:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: src/vcalendar.c:1265 src/vcal_meeting_gtk.c:1711
+#: src/vcalendar.c:1267 src/vcal_meeting_gtk.c:1711
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1721
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: src/vcalendar.c:1266 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
+#: src/vcalendar.c:1268 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
 #: src/vcal_meeting_gtk.c:1722
 msgid "Attendees:"
 msgstr "Invités :"
 
-#: src/vcalendar.c:1268
+#: src/vcalendar.c:1270
 msgid "Action:"
 msgstr "Action :"
 
@@ -406,16 +407,6 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:1875
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-msgstr ""
-"Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour le flux du "
-"calendrier en ligne."
-
-#: src/vcal_folder.c:1894
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour l'abonnement."
-
 #: src/vcal_folder.c:1906
 msgid "Subscribe to WebCal"
 msgstr "S'inscrire à un calendrier en ligne (WebCal)"
@@ -1034,6 +1025,3 @@
 #: src/month-view.c:926
 msgid "Next month"
 msgstr "Mois suivant"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Modules"

Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.19
retrieving revision 1.1.2.20
diff -u -d -r1.1.2.19 -r1.1.2.20
--- fi.po	19 Nov 2010 08:33:10 -0000	1.1.2.19
+++ fi.po	14 Nov 2012 17:19:37 -0000	1.1.2.20
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:41+0300\n"
 "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
[...1063 lines suppressed...]
+#: src/month-view.c:805
 msgid "Week number"
 msgstr "Viikkonumero"
 
-#: src/month-view.c:900
+#: src/month-view.c:903
 msgid "Previous month"
 msgstr "Edellinen kuukausi"
 
-#: src/month-view.c:923
+#: src/month-view.c:926
 msgid "Next month"
 msgstr "Seuraava kuukausi"
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Liitännäiset"
+
 #~ msgid "/Message/Create meeting from message..."
 #~ msgstr "Viestit/Luo tapaaminen viestistä…"
 

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/de.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.7
diff -u -d -r1.1.2.6 -r1.1.2.7
--- de.po	11 Jul 2007 16:52:39 -0000	1.1.2.6
+++ de.po	14 Nov 2012 17:19:37 -0000	1.1.2.7
@@ -1,28 +1,23 @@
-# German translations for vcalendar package
-# German messages for vcalendar.
-# Copyright (C) 2006 Colin Leroy
-# This file is distributed under the same license as the vcalendar package.
-# Stephan Sachse <white at dev-zero.com>, 2006-2007.
-#
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vcalendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
[...1317 lines suppressed...]
+
+#: src/month-view.c:126
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: src/month-view.c:127
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
+
+#: src/month-view.c:805
+msgid "Week number"
+msgstr "Woche Nummer"
+
+#: src/month-view.c:903
+msgid "Previous month"
+msgstr "Vorheriger Monat"
+
+#: src/month-view.c:926
+msgid "Next month"
+msgstr "Nächster Monat"



More information about the Commits mailing list