[Commits] de.po 1.1.2.6 1.1.2.7 es.po 1.1.2.15 1.1.2.16 fi.po 1.1.2.19 1.1.2.20 fr.po 1.1.2.19 1.1.2.20 hu.po 1.1.2.11 1.1.2.12
claws at claws-mail.org
claws at claws-mail.org
Wed Nov 14 18:19:39 CET 2012
Update of /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv22069/po
Modified Files:
Tag: gtk2
de.po es.po fi.po fr.po hu.po
Log Message:
2012-11-14 [paul] 2.0.13cvs4
* po/de.po
* po/es.po
* po/fi.po
* po/fr.po
* po/hu.po
updated by Thomas Bellmann, Ricardo Mones, Flammie Pirinen, wwp,
Pader Rezso
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/es.po,v
retrieving revision 1.1.2.15
retrieving revision 1.1.2.16
diff -u -d -r1.1.2.15 -r1.1.2.16
--- es.po 19 Nov 2010 08:33:10 -0000 1.1.2.15
+++ es.po 14 Nov 2012 17:19:37 -0000 1.1.2.16
@@ -1,27 +1,27 @@
# Spanish translation of vCalendar plugin.
-# Copyright (C) 2005-2010 Ricardo Mones
+# Copyright (C) 2005-2012 Ricardo Mones
# This file is distributed under the same license as the vCalendar package.
# Ricardo Mones <ricardo at mones.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vCalendar 2.0.5\n"
+"Project-Id-Version: vCalendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
[...1124 lines suppressed...]
-#: src/month-view.c:124
+#: src/month-view.c:127
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: src/month-view.c:802
+#: src/month-view.c:805
msgid "Week number"
msgstr "N.º de semana"
-#: src/month-view.c:900
+#: src/month-view.c:903
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: src/month-view.c:923
+#: src/month-view.c:926
msgid "Next month"
msgstr "Mes siguiente"
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/hu.po,v
retrieving revision 1.1.2.11
retrieving revision 1.1.2.12
diff -u -d -r1.1.2.11 -r1.1.2.12
--- hu.po 27 Jun 2012 10:34:26 -0000 1.1.2.11
+++ hu.po 14 Nov 2012 17:19:37 -0000 1.1.2.12
@@ -7,123 +7,131 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: VCalendar plugin for Claws Mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:24+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
-#: src/plugin.c:47
-#: src/plugin.c:68
-#: src/vcal_prefs.c:644
+#: src/plugin.c:47 src/plugin.c:68 src/vcal_prefs.c:644
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
#: src/plugin.c:73
msgid ""
-"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by Evolution or Outlook.\n"
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
"\n"
-"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
-"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form and you will be able to accept or decline them.\n"
-"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and choose \"New meeting...\".\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
"\n"
-"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that information from others."
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
msgstr ""
-"A plugin vCalendar üzenetkezelést tesz lehetÅvé, az Evolution vagy az Outlook formátumában.\n"
+"A plugin vCalendar üzenetkezelést tesz lehetÅvé, az Evolution vagy az "
+"Outlook formátumában.\n"
"\n"
-"Betöltéskor egy vCalendar postafiókot fog létrehozni a mappalistában, amelybe az általad elfogadott vagy létrehozott találkozók fognak kerülni.\n"
-"Az érkezett találkozó kérések is hasonló formában fognak megjelenni, amelyeket elfogadhatsz vagy elutasÃthatsz.\n"
-"Találkozó létrehozásához kattints a jobb egérgombbal a vCalendar-ra vagy a Találkozók mappára, és válaszd az \"Ãj találkozó...\" opciót.\n"
+"Betöltéskor egy vCalendar postafiókot fog létrehozni a mappalistában, "
+"amelybe az általad elfogadott vagy létrehozott találkozók fognak kerülni.\n"
+"Az érkezett találkozó kérések is hasonló formában fognak megjelenni, "
+"amelyeket elfogadhatsz vagy elutasÃthatsz.\n"
+"Találkozó létrehozásához kattints a jobb egérgombbal a vCalendar-ra vagy a "
+"Találkozók mappára, és válaszd az \"Ãj találkozó...\" opciót.\n"
"\n"
-"Ezen kÃvül feliratkozhatsz távoli webCal információkra ,exportálhatod a találkozóidat és naptáraidat, közzéteheted a szabad/elfoglalt információidat, és mások ezen információt lekérdezheted."
+"Ezen kÃvül feliratkozhatsz távoli webCal információkra ,exportálhatod a "
+"találkozóidat és naptáraidat, közzéteheted a szabad/elfoglalt "
+"információidat, és mások ezen információt lekérdezheted."
#: src/plugin.c:106
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: src/vcalendar.c:94
+#: src/vcalendar.c:96
msgid "Create meeting from message..."
msgstr "Találkozó létrehozása üzenetbÅl..."
-#: src/vcalendar.c:114
+#: src/vcalendar.c:116
#, c-format
-msgid "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
msgstr "%d találkozót szeretnél létrehozni, egyesével. Folytatod?"
-#: src/vcalendar.c:119
+#: src/vcalendar.c:121
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés:"
-#: src/vcalendar.c:133
+#: src/vcalendar.c:135
msgid "Creating meeting..."
msgstr "Találkozó létrehozása..."
-#: src/vcalendar.c:152
+#: src/vcalendar.c:154
msgid "no subject"
msgstr "nincs tárgy"
-#: src/vcalendar.c:387
+#: src/vcalendar.c:389
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: src/vcalendar.c:388
+#: src/vcalendar.c:390
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Feltételes elfogadás"
-#: src/vcalendar.c:389
+#: src/vcalendar.c:391
msgid "Decline"
msgstr "ElutasÃtás"
-#: src/vcalendar.c:476
+#: src/vcalendar.c:478
msgid "You have a Todo item."
msgstr "TeendÅd van."
-#: src/vcalendar.c:477
-#: src/vcalendar.c:484
-#: src/vcalendar.c:489
-#: src/vcalendar.c:497
-#: src/vcalendar.c:506
-#: src/vcalendar.c:744
+#: src/vcalendar.c:479 src/vcalendar.c:486 src/vcalendar.c:491
+#: src/vcalendar.c:499 src/vcalendar.c:508 src/vcalendar.c:746
msgid "Details follow:"
msgstr "Részletek:"
-#: src/vcalendar.c:483
+#: src/vcalendar.c:485
msgid "You have created a meeting."
msgstr "Ãj találkozó létrehozva."
-#: src/vcalendar.c:488
+#: src/vcalendar.c:490
msgid "You have been invited to a meeting."
msgstr "Találkozóra kaptál meghÃvást."
-#: src/vcalendar.c:496
+#: src/vcalendar.c:498
msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
msgstr "Egy találkozó, amelyre meghÃvást kaptál, törölve lett."
-#: src/vcalendar.c:505
+#: src/vcalendar.c:507
msgid "You have been forwarded an appointment."
msgstr "TovábbÃtottad a találkozót."
-#: src/vcalendar.c:558
+#: src/vcalendar.c:560
#, c-format
msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
msgstr "%s <span weight=\"bold\">(az esemény ismétlÅdik)</span>"
-#: src/vcalendar.c:564
+#: src/vcalendar.c:566
#, c-format
-msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
-msgstr "%s <span weight=\"bold\">(az esemény egy ismétlÅdÅ esemény része)</span>"
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr ""
+"%s <span weight=\"bold\">(az esemény egy ismétlÅdÅ esemény része)</span>"
-#: src/vcalendar.c:743
+#: src/vcalendar.c:745
msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
msgstr "Választ kaptál egy ismeretlen találkozó kezdeményezésre."
-#: src/vcalendar.c:747
+#: src/vcalendar.c:749
#, c-format
msgid ""
"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
@@ -132,35 +140,35 @@
"Választ kaptál egy találkozó kezdeményezésre.\n"
"%s küldte %s meghÃvásra. Részletek:"
-#: src/vcalendar.c:826
+#: src/vcalendar.c:828
msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
msgstr "Hiba - a naptár MIME része nem elérhetÅ."
-#: src/vcalendar.c:833
+#: src/vcalendar.c:835
msgid "Error - no calendar part found."
msgstr "Hiba - naptár rész nem található."
-#: src/vcalendar.c:847
+#: src/vcalendar.c:849
msgid "Error - Unknown calendar component type."
msgstr "Hiba - Ismeretlen naptár-komponens tÃpus."
-#: src/vcalendar.c:976
+#: src/vcalendar.c:978
msgid "Send a notification to the attendees"
msgstr "ÃrtesÃtés küldése a meghÃvottaknak"
-#: src/vcalendar.c:985
+#: src/vcalendar.c:987
msgid "Cancel meeting"
msgstr "Találkozó törlése"
-#: src/vcalendar.c:986
+#: src/vcalendar.c:988
msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
msgstr "Biztosan törlöd a találkozót?"
-#: src/vcalendar.c:1081
+#: src/vcalendar.c:1083
msgid "No account found"
msgstr "Nincs fiók"
-#: src/vcalendar.c:1082
+#: src/vcalendar.c:1084
msgid ""
"You have no account matching any attendee.\n"
"Do you want to reply anyway ?"
@@ -168,74 +176,68 @@
"Nem szerepelsz a meghÃvottak között.\n"
"Mégis válaszolsz?"
-#: src/vcalendar.c:1084
+#: src/vcalendar.c:1086
msgid "+Reply anyway"
msgstr "+Válasz mindenképpen"
-#: src/vcalendar.c:1213
+#: src/vcalendar.c:1215
msgid "Answer"
msgstr "Válasz"
-#: src/vcalendar.c:1214
+#: src/vcalendar.c:1216
msgid "Edit meeting..."
msgstr "Találkozó szerkesztése..."
-#: src/vcalendar.c:1215
+#: src/vcalendar.c:1217
msgid "Cancel meeting..."
msgstr "Találkozó törlése..."
-#: src/vcalendar.c:1216
+#: src/vcalendar.c:1218
msgid "Launch website"
msgstr "Weboldal megnyitása"
-#: src/vcalendar.c:1220
+#: src/vcalendar.c:1222
msgid "You are already busy at this time."
msgstr "Ebben az idÅben már elfoglalt vagy."
-#: src/vcalendar.c:1259
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
msgid "Event:"
msgstr "Esemény:"
-#: src/vcalendar.c:1260
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1718
msgid "Organizer:"
msgstr "SzervezÅ:"
-#: src/vcalendar.c:1261
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/vcalendar.c:1263 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1720
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
-#: src/vcalendar.c:1262
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/vcalendar.c:1264 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1719
msgid "Summary:"
msgstr "Ãsszegzés:"
-#: src/vcalendar.c:1263
+#: src/vcalendar.c:1265
msgid "Starting:"
msgstr "Kezdés:"
-#: src/vcalendar.c:1264
+#: src/vcalendar.c:1266
msgid "Ending:"
msgstr "Vége:"
-#: src/vcalendar.c:1265
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1711
+#: src/vcalendar.c:1267 src/vcal_meeting_gtk.c:1711
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1721
msgid "Description:"
msgstr "LeÃrás:"
-#: src/vcalendar.c:1266
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1712
+#: src/vcalendar.c:1268 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1722
msgid "Attendees:"
msgstr "RésztvevÅk:"
-#: src/vcalendar.c:1268
+#: src/vcalendar.c:1270
msgid "Action:"
msgstr "Művelet:"
@@ -344,9 +346,7 @@
"\n"
"%s"
-#: src/vcal_folder.c:1802
-#: src/vcal_folder.c:1806
-#: src/vcal_folder.c:1817
+#: src/vcal_folder.c:1802 src/vcal_folder.c:1806 src/vcal_folder.c:1817
#: src/vcal_folder.c:1820
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -386,14 +386,6 @@
"%s\n"
"%s\n"
-#: src/vcal_folder.c:1875
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-msgstr "A Webcal információk eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
-
-#: src/vcal_folder.c:1894
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-msgstr "A feliratkozás frissÃtéséhez hálózati kapcsolat kell."
-
#: src/vcal_folder.c:1906
msgid "Subscribe to WebCal"
msgstr "Feliratkozás WebCal-ra"
@@ -462,8 +454,7 @@
msgid "did not answer"
msgstr "nem válaszol"
-#: src/vcal_manager.c:109
-#: src/vcal_manager.c:142
+#: src/vcal_manager.c:109 src/vcal_manager.c:142
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -517,7 +508,8 @@
#: src/vcal_meeting_gtk.c:291
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr "Használd a <tab> billentyűt az automatikus kiegészÃtéshez a cÃmjegyzékbÅl"
+msgstr ""
+"Használd a <tab> billentyűt az automatikus kiegészÃtéshez a cÃmjegyzékbÅl"
#: src/vcal_meeting_gtk.c:309
msgid "Individual"
@@ -551,8 +543,7 @@
"A következÅ személy(ek) elfoglalt(ak) a tervezett találkozód idÅpontjában:\n"
"-"
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:785
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:877
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:785 src/vcal_meeting_gtk.c:877
#: src/vcal_meeting_gtk.c:963
msgid "You"
msgstr "Te"
@@ -632,11 +623,13 @@
msgid ""
"\n"
"\n"
-"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next 6 hours."
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Nem lehetséges találkozó létrehozása mindenkivel a megelÅzÅ vagy következÅ 6 órában."
+"Nem lehetséges találkozó létrehozása mindenkivel a megelÅzÅ vagy következÅ 6 "
+"órában."
#: src/vcal_meeting_gtk.c:822
#, c-format
@@ -648,8 +641,7 @@
msgid "would be available %s"
msgstr "elérhetŠlenne: %s"
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:826
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:890
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:826 src/vcal_meeting_gtk.c:890
#: src/vcal_meeting_gtk.c:960
msgid "not available"
msgstr "nem elérhetÅ"
@@ -672,8 +664,7 @@
msgid "available"
msgstr "elérhetÅ"
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:895
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1141
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:895 src/vcal_meeting_gtk.c:1141
msgid "Free/busy retrieval failed"
msgstr "Szabad/elfoglalt információ vétele sikertelen"
@@ -693,15 +684,18 @@
msgid "Available"
msgstr "ElérhetÅ"
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1163
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1170
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:1163 src/vcal_meeting_gtk.c:1170
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1178
msgid "Everyone is available."
msgstr "Mindenki elérhetÅ."
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1179
-msgid "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be retrieved."
-msgstr "Ãgy tűnik, mindenki elérhetÅ, de néhány szabad/elfoglalt információ lekérdezése nem sikerült."
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
+"Ãgy tűnik, mindenki elérhetÅ, de néhány szabad/elfoglalt információ "
+"lekérdezése nem sikerült."
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1351
msgid ""
@@ -723,8 +717,7 @@
msgid "<b>Starts at:</b> "
msgstr "<b>Kezdete:</b> "
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1596
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1618
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:1596 src/vcal_meeting_gtk.c:1618
msgid "<b> on:</b>"
msgstr "<b> dátum:</b>"
@@ -741,8 +734,7 @@
msgid "%s - Edit meeting"
msgstr "%s - Találkozó módosÃtása"
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1709
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1733
+#: src/vcal_meeting_gtk.c:1709 src/vcal_meeting_gtk.c:1733
msgid "Time:"
msgstr "IdÅ:"
@@ -839,8 +831,7 @@
msgid "Automatically export calendar to"
msgstr "Naptár automatikus exportálása"
-#: src/vcal_prefs.c:307
-#: src/vcal_prefs.c:413
+#: src/vcal_prefs.c:307 src/vcal_prefs.c:413
msgid "You can export to a local file or URL"
msgstr "Exportálhatsz helyi fájlt vagy URL-t"
@@ -848,13 +839,11 @@
msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
msgstr "Add meg a helyi fájlt vagy az URL-t (http://server/path/file.ics)"
-#: src/vcal_prefs.c:317
-#: src/vcal_prefs.c:423
+#: src/vcal_prefs.c:317 src/vcal_prefs.c:423
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó-azonosÃtó"
-#: src/vcal_prefs.c:325
-#: src/vcal_prefs.c:431
+#: src/vcal_prefs.c:325 src/vcal_prefs.c:431
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -872,7 +861,9 @@
#: src/vcal_prefs.c:380
msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
-msgstr "A Claws Mail naptár megjelenÃtésének engedélyezése az Orage-ban (4.4 verzió felett)"
+msgstr ""
+"A Claws Mail naptár megjelenÃtésének engedélyezése az Orage-ban (4.4 verzió "
+"felett)"
#: src/vcal_prefs.c:392
msgid "Free/Busy information"
@@ -896,26 +887,26 @@
#: src/vcal_prefs.c:480
#, c-format
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the left part of the email address, %d for the domain"
-msgstr "Add meg a helyi fájlt vagy URL-t (http://server/path/file.ifb). Használd az %u -t az e-mail cÃm '@' elÅtti részéhez, %d -t a domain-hez."
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
+"Add meg a helyi fájlt vagy URL-t (http://server/path/file.ifb). Használd az "
+"%u -t az e-mail cÃm '@' elÅtti részéhez, %d -t a domain-hez."
-#: src/day-view.c:406
-#: src/month-view.c:427
+#: src/day-view.c:406 src/month-view.c:427
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/day-view.c:597
-#: src/month-view.c:697
+#: src/day-view.c:597 src/month-view.c:697
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: src/day-view.c:610
-#: src/month-view.c:710
+#: src/day-view.c:610 src/month-view.c:710
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
-#: src/day-view.c:618
-#: src/month-view.c:718
+#: src/day-view.c:618 src/month-view.c:718
msgid "days"
msgstr "nap"
@@ -1007,5 +998,11 @@
msgid "Next month"
msgstr "KövetkezŠhónap"
+#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+#~ msgstr "A Webcal információk eléréséhez hálózati kapcsolat kell."
+
+#~ msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+#~ msgstr "A feliratkozás frissÃtéséhez hálózati kapcsolat kell."
+
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Pluginek"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.19
retrieving revision 1.1.2.20
diff -u -d -r1.1.2.19 -r1.1.2.20
--- fr.po 27 Jun 2012 10:34:26 -0000 1.1.2.19
+++ fr.po 14 Nov 2012 17:19:37 -0000 1.1.2.20
@@ -22,13 +22,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail vCalendar plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Colin Leroy <colin at colino.net>\n"
"Language-Team: <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@@ -73,11 +74,11 @@
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: src/vcalendar.c:94
+#: src/vcalendar.c:96
msgid "Create meeting from message..."
msgstr "Créer un rendez-vous depuis le message.."
-#: src/vcalendar.c:114
+#: src/vcalendar.c:116
#, c-format
msgid ""
"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
@@ -85,61 +86,61 @@
"Vous êtes sur le point de créer %d rendez-vous, un par un. Voulez-vous "
"continuer ?"
-#: src/vcalendar.c:119
+#: src/vcalendar.c:121
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: src/vcalendar.c:133
+#: src/vcalendar.c:135
msgid "Creating meeting..."
msgstr "Création du rendez-vous.."
-#: src/vcalendar.c:152
+#: src/vcalendar.c:154
msgid "no subject"
msgstr "pas de sujet"
-#: src/vcalendar.c:387
+#: src/vcalendar.c:389
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: src/vcalendar.c:388
+#: src/vcalendar.c:390
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Accepter sous réserves"
-#: src/vcalendar.c:389
+#: src/vcalendar.c:391
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: src/vcalendar.c:476
+#: src/vcalendar.c:478
msgid "You have a Todo item."
msgstr "Vous avez une tâche à effectuer."
-#: src/vcalendar.c:477 src/vcalendar.c:484 src/vcalendar.c:489
-#: src/vcalendar.c:497 src/vcalendar.c:506 src/vcalendar.c:744
+#: src/vcalendar.c:479 src/vcalendar.c:486 src/vcalendar.c:491
+#: src/vcalendar.c:499 src/vcalendar.c:508 src/vcalendar.c:746
msgid "Details follow:"
msgstr "En voici les détails :"
-#: src/vcalendar.c:483
+#: src/vcalendar.c:485
msgid "You have created a meeting."
msgstr "Vous avez créé un rendez-vous. "
-#: src/vcalendar.c:488
+#: src/vcalendar.c:490
msgid "You have been invited to a meeting."
msgstr "Vous avez été convié à un rendez-vous. "
-#: src/vcalendar.c:496
+#: src/vcalendar.c:498
msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
msgstr "Un rendez-vous auquel vous étiez convié a été annulé. "
-#: src/vcalendar.c:505
+#: src/vcalendar.c:507
msgid "You have been forwarded an appointment."
msgstr "On vous transmis un rendez-vous. "
-#: src/vcalendar.c:558
+#: src/vcalendar.c:560
#, c-format
msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
msgstr "%s <span weight=\"bold\">(cet évènement est récurrent)</span>"
-#: src/vcalendar.c:564
+#: src/vcalendar.c:566
#, c-format
msgid ""
"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
@@ -147,11 +148,11 @@
"%s <span weight=\"bold\">(cet évènement fait partie d'un évènement récurrent)"
"</span>"
-#: src/vcalendar.c:743
+#: src/vcalendar.c:745
msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
msgstr "Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous inconnu. "
-#: src/vcalendar.c:747
+#: src/vcalendar.c:749
#, c-format
msgid ""
"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
@@ -160,35 +161,35 @@
"Vous avez reçu une réponse à un rendez-vous.\n"
"%s a %s l'invitation dont les détails suivent :"
-#: src/vcalendar.c:826
+#: src/vcalendar.c:828
msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
msgstr "Erreur - impossible de trouver la partie MIME calendrier"
-#: src/vcalendar.c:833
+#: src/vcalendar.c:835
msgid "Error - no calendar part found."
msgstr "Erreur - aucune partie calendrier trouvée."
-#: src/vcalendar.c:847
+#: src/vcalendar.c:849
msgid "Error - Unknown calendar component type."
msgstr "Error - Le composant calendrier n'est pas d'un type connu."
-#: src/vcalendar.c:976
+#: src/vcalendar.c:978
msgid "Send a notification to the attendees"
msgstr "Envoyer une notification aux invités"
-#: src/vcalendar.c:985
+#: src/vcalendar.c:987
msgid "Cancel meeting"
msgstr "Annuler le rendez-vous"
-#: src/vcalendar.c:986
+#: src/vcalendar.c:988
msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
msgstr "Voulez-vous réellement annuler ce rendez-vous ?"
-#: src/vcalendar.c:1081
+#: src/vcalendar.c:1083
msgid "No account found"
msgstr "Pas de compte trouvé"
-#: src/vcalendar.c:1082
+#: src/vcalendar.c:1084
msgid ""
"You have no account matching any attendee.\n"
"Do you want to reply anyway ?"
@@ -196,68 +197,68 @@
"Vous n'avez pas de compte correspondant à un invité. Avez-vous vraiment été "
"invité ?"
-#: src/vcalendar.c:1084
+#: src/vcalendar.c:1086
msgid "+Reply anyway"
msgstr "+Répondre tout de même"
-#: src/vcalendar.c:1213
+#: src/vcalendar.c:1215
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
-#: src/vcalendar.c:1214
+#: src/vcalendar.c:1216
msgid "Edit meeting..."
msgstr "Modifier le rendez-vous.."
-#: src/vcalendar.c:1215
+#: src/vcalendar.c:1217
msgid "Cancel meeting..."
msgstr "Annuler le rendez-vous.."
-#: src/vcalendar.c:1216
+#: src/vcalendar.c:1218
msgid "Launch website"
msgstr "Ouvrir le site web"
-#: src/vcalendar.c:1220
+#: src/vcalendar.c:1222
msgid "You are already busy at this time."
msgstr "Vous n'êtes pas disponible actuellement."
-#: src/vcalendar.c:1259 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
msgid "Event:"
msgstr "Évènement :"
-#: src/vcalendar.c:1260 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1718
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisateur :"
-#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/vcalendar.c:1263 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1720
msgid "Location:"
msgstr "Endroit :"
-#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/vcalendar.c:1264 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1719
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
-#: src/vcalendar.c:1263
+#: src/vcalendar.c:1265
msgid "Starting:"
msgstr "Début :"
-#: src/vcalendar.c:1264
+#: src/vcalendar.c:1266
msgid "Ending:"
msgstr "Fin :"
-#: src/vcalendar.c:1265 src/vcal_meeting_gtk.c:1711
+#: src/vcalendar.c:1267 src/vcal_meeting_gtk.c:1711
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1721
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: src/vcalendar.c:1266 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
+#: src/vcalendar.c:1268 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
#: src/vcal_meeting_gtk.c:1722
msgid "Attendees:"
msgstr "Invités :"
-#: src/vcalendar.c:1268
+#: src/vcalendar.c:1270
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
@@ -406,16 +407,6 @@
"%s\n"
"%s\n"
-#: src/vcal_folder.c:1875
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
-msgstr ""
-"Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour le flux du "
-"calendrier en ligne."
-
-#: src/vcal_folder.c:1894
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
-msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour mettre à jour l'abonnement."
-
#: src/vcal_folder.c:1906
msgid "Subscribe to WebCal"
msgstr "S'inscrire à un calendrier en ligne (WebCal)"
@@ -1034,6 +1025,3 @@
#: src/month-view.c:926
msgid "Next month"
msgstr "Mois suivant"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Modules"
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.19
retrieving revision 1.1.2.20
diff -u -d -r1.1.2.19 -r1.1.2.20
--- fi.po 19 Nov 2010 08:33:10 -0000 1.1.2.19
+++ fi.po 14 Nov 2012 17:19:37 -0000 1.1.2.20
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:41+0300\n"
"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,11 +17,11 @@
[...1063 lines suppressed...]
+#: src/month-view.c:805
msgid "Week number"
msgstr "Viikkonumero"
-#: src/month-view.c:900
+#: src/month-view.c:903
msgid "Previous month"
msgstr "Edellinen kuukausi"
-#: src/month-view.c:923
+#: src/month-view.c:926
msgid "Next month"
msgstr "Seuraava kuukausi"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Liitännäiset"
+
#~ msgid "/Message/Create meeting from message..."
#~ msgstr "Viestit/Luo tapaaminen viestistäâ¦"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/vcalendar/po/Attic/de.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.7
diff -u -d -r1.1.2.6 -r1.1.2.7
--- de.po 11 Jul 2007 16:52:39 -0000 1.1.2.6
+++ de.po 14 Nov 2012 17:19:37 -0000 1.1.2.7
@@ -1,28 +1,23 @@
-# German translations for vcalendar package
-# German messages for vcalendar.
-# Copyright (C) 2006 Colin Leroy
-# This file is distributed under the same license as the vcalendar package.
-# Stephan Sachse <white at dev-zero.com>, 2006-2007.
-#
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vcalendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: colin at colino.net\n"
[...1317 lines suppressed...]
+
+#: src/month-view.c:126
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: src/month-view.c:127
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
+
+#: src/month-view.c:805
+msgid "Week number"
+msgstr "Woche Nummer"
+
+#: src/month-view.c:903
+msgid "Previous month"
+msgstr "Vorheriger Monat"
+
+#: src/month-view.c:926
+msgid "Next month"
+msgstr "Nächster Monat"
More information about the Commits
mailing list