[Commits] ca.po 1.1.2.6 1.1.2.7 cs.po 1.1.2.3 1.1.2.4 de.po 1.1.2.3 1.1.2.4 es.po 1.1.2.12 1.1.2.13 fi.po 1.1.2.15 1.1.2.16 fr.po 1.1.2.12 1.1.2.13 hu.po 1.1.2.11 1.1.2.12 id_ID.po 1.1.2.2 1.1.2.3 it.po 1.1.2.7 1.1.2.8 ja.po 1.1.2.2 1.1.2.3 lt.po 1.1.2.2 1.1.2.3 nl.po 1.1.2.1 1.1.2.2 pl.po 1.1.2.5 1.1.2.6 pt_BR.po 1.1.2.9 1.1.2.10 ru.po 1.1.2.3 1.1.2.4 sk.po 1.1.2.9 1.1.2.10 sr.po 1.1.2.2 1.1.2.3 zh_CN.po 1.1.2.6 1.1.2.7
claws at claws-mail.org
claws at claws-mail.org
Wed Nov 14 18:15:09 CET 2012
Update of /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv14420/po
Modified Files:
Tag: gtk2
ca.po cs.po de.po es.po fi.po fr.po hu.po id_ID.po it.po ja.po
lt.po nl.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sr.po zh_CN.po
Log Message:
2012-11-14 [paul] 0.33.0cvs3
* po/ca.po
* po/cs.po
* po/de.po
* po/es.po
* po/fi.po
* po/fr.po
* po/hu.po
* po/id_ID.po
* po/it.po
* po/ja.po
* po/lt.po
* po/nl.po
* po/pl.po
* po/pt_BR.po
* po/ru.po
* po/sk.po
* po/sr.po
* po/zh_CN.po
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/it.po,v
retrieving revision 1.1.2.7
retrieving revision 1.1.2.8
diff -u -d -r1.1.2.7 -r1.1.2.8
--- it.po 3 Jul 2009 10:42:47 -0000 1.1.2.7
+++ it.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.8
@@ -7,52 +7,49 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Spadaccini <a.spadaccini at catania.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "Visualizzatore GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "Cache pulita."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "Carica automaticamente le immagini remote"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "Solo per mittenti presenti nella rubrica"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Scegli ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Salva in cache locale le immagini remote"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "Pulisci cache immagini in uscita"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Pulisci ora la cache immagini"
@@ -72,12 +69,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom _out"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Timeout durante la connessione a %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -85,7 +82,7 @@
"Le immagini remote non sono state caricate\n"
"secondo le impostazioni."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -93,15 +90,15 @@
"Le immagini remote non sono state caricate\n"
"perché è attiva la modalità offline."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Il caricamento delle immagini remote è fallito."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "Carica immagini"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -110,30 +107,30 @@
"Errore di stampa:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr ""
"La stampa di documenti HTML è possibile solo se il programma html2ps è "
"installato."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "Nessun nome file specificato."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1177
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Conversione in postscript fallita."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1184
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1205
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "La stampante %s non accetta file PostScript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1221
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -142,18 +139,12 @@
"Errore di stampa:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1382 src/gtkhtml2_viewer.c:1419
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "Visualizzatore HTML GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1424
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr ""
"Questo plugin visualizza le mail in HTML utilizzando il widget "
"gtkhtml2rendering"
-
-#~ msgid "Load remote images in mails"
-#~ msgstr "Carica immagini remote nei messaggi"
-
-#~ msgid "Clear images cache when quitting"
-#~ msgstr "Pulisci la cache immagini all'uscita"
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/sk.po,v
retrieving revision 1.1.2.9
retrieving revision 1.1.2.10
diff -u -d -r1.1.2.9 -r1.1.2.10
--- sk.po 27 Jun 2012 10:25:40 -0000 1.1.2.9
+++ sk.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.10
@@ -147,6 +147,3 @@
msgstr ""
"Tento zásuvný modul zobrazuje HTML správy pomocou komponenta "
"gtkhtml2rendering."
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Zásuvné moduly"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.12
retrieving revision 1.1.2.13
diff -u -d -r1.1.2.12 -r1.1.2.13
--- fr.po 27 Jun 2012 10:25:40 -0000 1.1.2.12
+++ fr.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.13
@@ -7,13 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail Gtkhtml2 Viewer plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Colin Leroy <colin at colino.net>\n"
"Language-Team: <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
@@ -145,12 +146,3 @@
#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "Ce module affiche les messages HTML avec GtkHtml2."
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Modules"
-
-#~ msgid "Load remote images in mails"
-#~ msgstr "Charger les images distantes "
-
-#~ msgid "Clear images cache when quitting"
-#~ msgstr "Vider le cache d'images en quittant"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/ru.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -d -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- ru.po 3 Jul 2009 10:42:47 -0000 1.1.2.3
+++ ru.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.4
@@ -7,57 +7,52 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail GtkHTML viewer plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 09:54+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Aleksei Miheev <aleksei at miheev.info>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:210
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "ÐÑе"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÐодÑли"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ HTML (GtkHtml2)"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¾ÑиÑен"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "ТолÑко в ÑообÑениÑÑ
Ð¾Ñ Ð»Ñдей из адÑеÑной книги"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑдалÑннÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² локалÑно"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "УдалÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑÑ
оде"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "УдалиÑÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑе изобÑажениÑ"
@@ -77,12 +72,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "_ÐелÑÑе"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "ÐÑевÑÑено вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи подклÑÑении к %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -90,7 +85,7 @@
"Ð ÑообÑении еÑÑÑ ÑÑÑлки на ÑдалÑннÑе изобÑажениÑ,\n"
"но ÐÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑили иÑ
загÑÑÐ·ÐºÑ Ð² наÑÑÑойкаÑ
."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -98,15 +93,15 @@
"Ð ÑообÑении еÑÑÑ ÑдалÑннÑе изобÑажениÑ, но они не бÑли\n"
"загÑÑженÑ, Ñак как Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в авÑономном Ñежиме."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "РпиÑÑме еÑÑÑ ÑдалÑннÑе изобÑажениÑ, но иÑ
не ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -115,28 +110,29 @@
"Ðе ÑдалоÑÑ ÑаÑпеÑаÑаÑÑ:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
-msgstr "ÐеÑаÑÑ HTML-ÑообÑений возможна ÑолÑко еÑли ÑÑÑановлена пÑогÑамма 'html2ps'."
+msgstr ""
+"ÐеÑаÑÑ HTML-ÑообÑений возможна ÑолÑко еÑли ÑÑÑановлена пÑогÑамма 'html2ps'."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "ÐÑÑÑое Ð¸Ð¼Ñ Ñайла."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1177
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑеобÑазоваÑÑ Ð² PostScript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1184
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1205
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "ÐÑинÑÐµÑ '%s' не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑаÑÑ PostScript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1221
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -145,17 +141,12 @@
"Ðе ÑдалоÑÑ ÑаÑпеÑаÑаÑÑ:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1382
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1419
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ HTML (GtkHtml2)"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1424
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваÑÑ email-ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоÑмаÑе HTML Ñ Ð¸ÑполÑзованием gtkhtml2rendering."
-
-#~ msgid "Load remote images in mails"
-#~ msgstr "ÐагÑÑжаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑдалÑннÑÑ
ÑеÑвеÑов"
-#~ msgid "Clear images cache when quitting"
-#~ msgstr "УдалÑÑÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи вÑÑ
оде"
-
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваÑÑ email-ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоÑмаÑе HTML Ñ "
+"иÑполÑзованием gtkhtml2rendering."
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/nl.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- nl.po 8 Jan 2010 11:52:35 -0000 1.1.2.1
+++ nl.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.2
@@ -8,53 +8,50 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml2_viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-12 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol at gmx.net>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Elke"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "GtkHtml2 Weergever"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "Cache gewist."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "Automatisch laden van externe afbeeldingen"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "Alleen voor afzenders uit het adresboek"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Selecteer ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Cache externe afbeeldingen lokaal"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "Wis afbeeldingen cache bij afsluiten"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Wis afbeeldingen cache nu"
@@ -74,12 +71,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom _uit"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Tijd verstreken tijdens verbinden met %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -87,7 +84,7 @@
"Externe afbeeldingen bestaan, maar zijn niet geladen\n"
"in overeenstemming met uw voorkeuren."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -95,15 +92,15 @@
"Externe afbeeldingen bestaan, maar zijn niet geladen\n"
"omdat u off-line bent."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Externe afbeeldingen bestaan, maar het laden is mislukt."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "Laad afbeeldingen"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -112,28 +109,28 @@
"Printen mislukt:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr "HTML printen kan alleen als het programma 'html2ps' is geinstalleerd."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "Bestandsnaam is niet ingevuld."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1178
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Conversie naar postscript is mislukt."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1185
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "Printen"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1206
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "Printer %s accepteert geen PostScript bestanden."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1222
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -142,12 +139,11 @@
"Printen mislukt:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1383 src/gtkhtml2_viewer.c:1420
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "GtkHtml2 HTML Weergever"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1425
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr ""
-"Deze plugin geeft HTML mail weer met gebruik van de gtkhtml2 "
-"render widget"
+"Deze plugin geeft HTML mail weer met gebruik van de gtkhtml2 render widget"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/de.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -d -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- de.po 26 Feb 2007 16:04:12 -0000 1.1.2.3
+++ de.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.4
@@ -1,106 +1,164 @@
-# German translation for gtkhtml2_viewer
-# German messages for gtkhtml2_viewer
-# Copyright (C) 2006 Andrej Kacian
-# This file is distributed under the same license as the gtkhtml2_viewer package.
-# Stephan Sachse <white at dev-zero.com>, 2006-2007.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml2_viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-05 15:33+0100\n"
-"Last-Translator: Stephan Sachse <white at dev-zero.com>\n"
-"Language-Team: <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 12:01+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Bellmann <ThomasBellmann at gmx.net>\n"
+"Language-Team: <translators at lists.claws-mail.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:80
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+msgid "Any"
+msgstr "Alle"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:81
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
-msgstr "GtkHtml2 Betrachter"
+msgstr "GtkHtml2-Betrachter"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:128
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "Zwischenspeicher gelöscht."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:148
-msgid "Load remote images in mails"
-msgstr "Laden von entfernten Bilder in der Nachricht"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
+msgid "Automatically load remote images"
+msgstr "Entfernte Bilder automatisch laden"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:155
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
+msgid "Only for senders found in address book"
+msgstr "Nur für Absender aus Ihrem Adressbuch"
+
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
+msgid "Select ..."
+msgstr "Auswählen..."
+
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
-msgstr "lokales Zwischenspeichern entfernter Bilder"
+msgstr "Entfernte Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:162
-msgid "Clear images cache when quitting"
-msgstr "Lösche Bildzwischenspeichern beim beenden"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
+msgid "Clear image cache on exit"
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Bilder beim Beenden"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:169
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
-msgstr "Lösche Bildzwischenspeicher jetzt"
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Bilder jetzt"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:90
-msgid "/_Open with Web browser"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:116
+msgid "_Open with Web browser"
msgstr "/im Br_owser öffnen"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:91
-msgid "/Copy this _link"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:117
+msgid "Copy this _link"
msgstr "/_Link kopieren"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:589
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:118
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "H_ineinzoomen"
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:119
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Herausz_oomen"
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung zu %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:657
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
msgstr ""
-"Entfernte Bilder existieren, aber wurden nicht geladen\n"
+"Entfernte Bilder existieren, wurden aber nicht geladen,\n"
"weil es in den Einstellungen so festgelegt wurde."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:659
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
msgstr ""
-"entfernte Bilder existieren, aber wurden nicht gelade\n"
-", da sie offline sind."
+"Entfernte Bilder existieren, wurden aber nicht geladen,\n"
+"da sie offline sind."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:661
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
-msgstr "entfernte Bilder existieren, aber das Laden ist ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Entfernte Bilder existieren, aber das Laden schlug fehl."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:664
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
-msgstr "lade Bilder"
+msgstr "Lade Bilder"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:847
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
+#, c-format
msgid ""
-"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the Gtkhtml2Viewer "
-"plugin was built with"
+"Printing failed:\n"
+" %s"
msgstr ""
-"die Sylpheed-Claws Version ist neuer als die Version mit der das "
-"Gtkhtml2Viewer Plugin kompiliert wurde"
+"Drucken schlug fehl:\n"
+" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
-msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the Gtkhtml2Viewer plugin"
-msgstr "Die Sylpheed-Claws Version ist zu alt für das Gtkhtml2Viewer Plugin"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
+msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+msgstr "HTML kann nur gedruckt werden, wenn 'html2ps' installiert ist."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:889
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
+msgid "Filename is null."
+msgstr "Dateiname ist null."
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
+msgid "Conversion to postscript failed."
+msgstr "Umwandlung zu Postscript schlug fehl."
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
+#, c-format
+msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+msgstr "Drucker %s akzeptiert keine PostScript-Dateien."
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Drucken schlug fehl:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
-msgstr "GtkHtml2 HTML Betrachter"
+msgstr "GtkHtml2-HTML-Betrachter"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:894
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
-msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe von libgtkhtml2 an."
+msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML-Mails mit Hilfe von libgtkhtml an."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:916
-msgid "text/html"
-msgstr "text/html"
+#~ msgid "Clear images cache when quitting"
+#~ msgstr "Lösche zwischengespeicherte Bilder beim Beenden"
+
+#~ msgid "Load remote images in mails"
+#~ msgstr "Lade entfernte Bilder in Nachrichten"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Plugins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the "
+#~ "Gtkhtml2Viewer plugin was built with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Sylpheed-Claws Version ist neuer als die Version, mit der das "
+#~ "Gtkhtml2Viewer-Plugin kompiliert wurde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the Gtkhtml2Viewer plugin"
+#~ msgstr "Die Sylpheed-Claws Version ist zu alt für das Gtkhtml2Viewer-Plugin"
+
+#~ msgid "text/html"
+#~ msgstr "text/html"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.1.2.9
retrieving revision 1.1.2.10
diff -u -d -r1.1.2.9 -r1.1.2.10
--- pt_BR.po 19 Nov 2010 08:14:40 -0000 1.1.2.9
+++ pt_BR.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.10
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTKHTML2 Viewer plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 08:55-0300\n"
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico at teia.bio.br>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -14,44 +14,40 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "Visualizador GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "O cache foi limpo."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "Carregar imagens remotas automaticamente"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "Apenas para remetentes encontrados no Livro de Endereços"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Selecione ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Armazenar as imagens remotas no cache local"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "Limpar as imagens do cache ao sair"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Limpar as imagens do cache agora"
@@ -71,12 +67,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Reduzir"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Tempo esgotado na conexão com %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -84,7 +80,7 @@
"Existem imagens remotas, mas, como definido\n"
"em suas preferências, elas não foram carregadas."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -92,15 +88,15 @@
"Existem imagens remotas, mas elas não foram\n"
"carregadas porque você está offline."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Existem imagens remotas, mas não foi possÃvel carregá-las."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "Carregar imagens"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -109,29 +105,29 @@
"Não foi possÃvel imprimir:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr ""
"A impressão do HTML só é possÃvel se o programa 'html2ps' estiver instalado."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "O nome do arquivo está em branco."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1178
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Não foi possÃvel converter para postscript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1185
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1206
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "A impressora %s não aceita arquivos postscript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1222
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -140,11 +136,11 @@
"Não foi possÃvel imprimir:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1383 src/gtkhtml2_viewer.c:1420
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "Visualizador HTML GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1425
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr ""
"Esse plugin renderiza mensagens em HTML usando o widget gtkhtml2rendering."
Index: id_ID.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/id_ID.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- id_ID.po 27 Jun 2012 10:25:40 -0000 1.1.2.2
+++ id_ID.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.3
@@ -16,11 +16,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:215
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:231
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:321
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Apa saja"
@@ -112,7 +109,8 @@
#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
-msgstr "Mencetak format HTML memungkinkan jika aplikasi 'html2ps' telah terpasang."
+msgstr ""
+"Mencetak format HTML memungkinkan jika aplikasi 'html2ps' telah terpasang."
#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
@@ -140,14 +138,10 @@
"Gagal mencetak:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1388
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "Penampil GtkHtml2 HTML"
#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "Pengaya ini membaca pesan HTML menggunakan widget gtkhtml2rendering."
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Pengaya"
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/hu.po,v
retrieving revision 1.1.2.11
retrieving revision 1.1.2.12
diff -u -d -r1.1.2.11 -r1.1.2.12
--- hu.po 27 Jun 2012 10:25:40 -0000 1.1.2.11
+++ hu.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.12
@@ -19,11 +19,8 @@
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:215
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:231
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:321
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
@@ -143,14 +140,11 @@
"A nyomtatás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1388
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "GtkHtml2 HTML megjelenÃtÅ"
#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
-msgstr "A plugin a HTML leveleket a gtkhtml2 megjelenÃtÅ widget-tel jelenÃti meg."
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Pluginek"
+msgstr ""
+"A plugin a HTML leveleket a gtkhtml2 megjelenÃtÅ widget-tel jelenÃti meg."
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/es.po,v
retrieving revision 1.1.2.12
retrieving revision 1.1.2.13
diff -u -d -r1.1.2.12 -r1.1.2.13
--- es.po 19 Nov 2010 08:14:40 -0000 1.1.2.12
+++ es.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.13
@@ -1,5 +1,5 @@
# Spanish translation for Gtk2Html2 Viewer.
-# Copyright (C) 2006-2010 Ricardo Mones
+# Copyright (C) 2006-2012 Ricardo Mones
# This file is distributed under the same license as the Gtk2Html2 Viewer
# package.
# Ricardo Mones <ricardo at mones.org>, 2006.
@@ -8,53 +8,49 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml2_viewer \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 13:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "Módulos"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "Visor GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
-msgstr "Almacenamiento temporal limpiado."
+msgstr "Almacenamiento temporal vaciado."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
-msgstr "Cargar automáticamente imágenes remotas"
+msgstr "Cargar automáticamente las imágenes remotas"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
-msgstr "Sólo para remitentes que esten en la agenda"
+msgstr "Sólo para remitentes que estén en la agenda"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Almacenar las imágenes remotas localmente"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "Limpiar el almacén temporal de imágenes al salir"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Limpiar el almacén temporal de imágenes ahora"
@@ -74,12 +70,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Disminuir"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Excedido el tiempo conectando a %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -87,7 +83,7 @@
"Hay imágenes remotas, pero no se cargaron\n"
"tal y como indican sus preferencias."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -95,15 +91,15 @@
"Hay imágenes remotas, pero no se cargaron\n"
"porque está trabajando sin conexión."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Hay imágenes remotas, pero falló su carga."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "Cargar imágenes"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -112,28 +108,28 @@
"La impresión falló:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr "Imprimir HTML sólo es posible si el programa «html2ps» está instalado."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "El nombre de fichero es nulo."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1178
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Falló la conversión a PostScript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1185
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1206
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "La impresora «%s» no acepta ficheros PostScript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1222
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -142,12 +138,13 @@
"La impresión falló:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1383 src/gtkhtml2_viewer.c:1420
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "Visor HTML GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1425
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr ""
"Este módulo muestra el correo HTML usando el componente de presentación "
"gtkhtml2"
+
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.15
retrieving revision 1.1.2.16
diff -u -d -r1.1.2.15 -r1.1.2.16
--- fi.po 19 Nov 2010 08:14:40 -0000 1.1.2.15
+++ fi.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.16
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml 2_viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:39+0300\n"
"Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,44 +17,40 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Mikä vain"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "GtkHtml2ânäytin"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "Välimuisti tyhjennetty."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "Lataa etäkuvat automaattisesti"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "Vain osoitekirjasta löytyvät lähettäjät"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Valitseâ¦"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Hae etäkuvat paikalliseen välimuistiin"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "Poista kuvat välimuistista poistuttaessa"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Poista kuvat välimuistista"
@@ -74,12 +70,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoomaa ul_os"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Aikakatkaisu yhdistettäessä kohteeseen %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -87,7 +83,7 @@
"Etäkuvia ei ladattu\n"
"asetusten mukaan."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -95,15 +91,15 @@
"Etäkuvia ei ladattu\n"
"yhteydettömässä tilassa."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Etäkuvia ei onnistuttu lataamaan."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "Lataa kuvat"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -112,28 +108,28 @@
"Tulostus epäonnistui:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr "Tulostamiseen tarvitaan html2ps-ohjelma."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "Tiedostonimi on null."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1178
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Muunnos postscript-muotoon epäonnistui."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1185
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1206
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "Tulostin %s ei tue PostScript-tiedostoja"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1222
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -142,16 +138,19 @@
"Tulostus epäonnistui:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1383 src/gtkhtml2_viewer.c:1420
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "GtkHtml2 HTMLânäytin"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1425
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr ""
"Tämä liitännäinen piirtää HTMLâviestit käyttäen gtkhtml2renderingâ"
"vuorovaikutinta"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Liitännäiset"
+
#~ msgid "Load remote images in mails"
#~ msgstr "Lataa etäkuvat viesteissä"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/pl.po,v
retrieving revision 1.1.2.5
retrieving revision 1.1.2.6
diff -u -d -r1.1.2.5 -r1.1.2.6
--- pl.po 2 May 2008 07:59:38 -0000 1.1.2.5
+++ pl.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.6
@@ -8,66 +8,80 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-19 08:22+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Pawel Pekala <c0rn at o2.pl>\n"
"Language-Team: <pl at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:80
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+msgid "Any"
+msgstr ""
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:81
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "Przegl±darka GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:128
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "Wyczyszczono pamiêæ podrêczn±."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:148
-msgid "Load remote images in mails"
-msgstr "¦ci±gaj zdalne obrazki osadzone w wiadomo¶ciach"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
+msgid "Automatically load remote images"
+msgstr ""
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:209
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "Tylko od nadawców z tej ksi±¿ki adresowej"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:217
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Wybierz ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:227
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Zapisuj ¶ci±gniête obrazki na dysku."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:162
-msgid "Clear images cache when quitting"
-msgstr "Skasuj ¶ci±gniête obrazki przy wyj¶ciu z programu"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Clear image cache on exit"
+msgstr "Skasuj pamiêæ podrêczn± teraz"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:169
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Skasuj pamiêæ podrêczn± teraz"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:91
-msgid "/_Open with Web browser"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
msgstr "/_Otwórz w przegl±darce"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:92
-msgid "/Copy this _link"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
msgstr "/Skopiuj adres tego ³±cza"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:610
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:118
+msgid "Zoom _in"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:119
+msgid "Zoom _out"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Przekroczony czas po³±czenia do %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:678
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -75,7 +89,7 @@
"Wiadomo¶æ zawiera zdalne obrazy, nie zosta³y one wczytane\n"
"zgodnie z twoimi preferencjami."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:680
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -83,23 +97,53 @@
"Wiadomo¶æ zawiera zdalne obrazy, nie zosta³y one wczytane,\n"
"poniewa¿ jeste¶ w trybie offline."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:682
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Wiadomo¶æ zawiera zdalne obrazy, lecz pobranie ich nie powiod³o siê."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:686
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "Pobierz obrazy"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:869 src/gtkhtml2_viewer.c:905
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
+msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
+msgid "Filename is null."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
+msgid "Conversion to postscript failed."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
+#, c-format
+msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "Przegl±darka GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:910
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "Ta wtyczka wy¶wietla wiadomo¶ci HTML przy u¿yciu biblioteki gtkhtml2."
-
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:932
-msgid "text/html"
-msgstr "tekst/html"
-
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/ja.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- ja.po 8 Jan 2010 11:52:35 -0000 1.1.2.2
+++ ja.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.3
@@ -2,53 +2,50 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 01:11+0900\n"
"Last-Translator: kentaro kazuhama <kazken3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Any"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "ãã©ã°ã¤ã³"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "GtkHtml2ãã¥ã¼ã¯"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "ãã£ãã·ã¥ãã¯ãªã¢ãã¾ããã"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "èªåã§ãªã¢ã¼ãã¤ã¡ã¼ã¸ããã¼ããã"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "ã¢ãã¬ã¹å¸³ã«åå¨ããéä¿¡è
ã®ã¿"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "é¸æ ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "ãªã¢ã¼ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ããã¼ã«ã«ã«ãã£ãã·ã¥ãã"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "çµäºæã«ã¤ã¡ã¼ã¸ãã£ãã·ã¥ãåé¤ãã"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "ä»ããã¤ã¡ã¼ã¸ãã£ãã·ã¥ãåé¤ãã"
@@ -68,12 +65,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "縮å°(_O)"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "%s ã¸ã®æ¥ç¶ãã¿ã¤ã ã¢ã¦ããã¾ãã\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -81,7 +78,7 @@
"ãªã¢ã¼ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯åå¨ãã¾ãããè¨å®ã«ãã£ã¦\n"
"ãã¼ãããã¾ããã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -89,15 +86,15 @@
"ãªã¢ã¼ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯åå¨ãã¾ããããªãã©ã¤ã³ã®ãã\n"
"ãã¼ãããã¾ããã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "ãªã¢ã¼ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ã¯åå¨ãã¾ããããã¼ãã«å¤±æãã¾ããã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "ã¤ã¡ã¼ã¸ã®ãã¼ã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -106,29 +103,29 @@
"å°å·ã«å¤±æãã¾ãã:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr ""
"HTMLã®å°å·ã¯ããã°ã©ã 'html2ps'ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¦ããå ´åã®ã¿å¯è½ã§ãã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "ãã¡ã¤ã«åãNULLã§ãã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1178
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "postscriptã¸ã®å¤æã«å¤±æãã¾ããã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1185
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "å°å·"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1206
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "ããªã³ã¿ã¼ %s ã¯PostScriptãã¡ã¤ã«ãåãä»ãã¾ããã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1222
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -137,17 +134,11 @@
"å°å·ã«å¤±æãã¾ãã:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1383 src/gtkhtml2_viewer.c:1420
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "GtkHtml2 HTMLãã¥ã¼ã¯"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1425
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr ""
"ãã®ãã©ã°ã¤ã³ã¯HTMLã¡ã¼ã«ãgtkhtml2renderingã¦ã£ã¸ã§ããã使ã£ã¦æç»ãã¾ãã"
-
-#~ msgid "Load remote images in mails"
-#~ msgstr "ã¡ã¼ã«å
ã«ãªã¢ã¼ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ããã¼ããã"
-
-#~ msgid "Clear images cache when quitting"
-#~ msgstr "çµäºæã«ã¤ã¡ã¼ã¸ãã£ãã·ã¥ãåé¤ãã"
Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/lt.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- lt.po 27 Jun 2012 10:25:40 -0000 1.1.2.2
+++ lt.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.3
@@ -146,6 +146,3 @@
#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "Šis papildinys HTML laiškus rodo naudojant gtkhtml2rendering valdiklį."
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Papildiniai"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/cs.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -d -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- cs.po 8 Jan 2010 11:52:35 -0000 1.1.2.3
+++ cs.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.4
@@ -2,54 +2,51 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: David Vachulka <david at konstrukce-cad.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Každý"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "ProhlÞeÄ GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "DoÄasná pamÄÅ¥ vyÄiÅ¡tÄna."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "Automaticky naÄÃtat vzdálené obrázky "
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "Jen když je odesÃlatel v knize adres"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Vybrat ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Ukládat vzdálené obrázky lokálnÄ"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "VyÄistit doÄasnou pamÄÅ¥ obrázků pÅi ukonÄenÃ"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "VyÄistit teÄ doÄasnou pamÄÅ¥ obrázků"
@@ -69,12 +66,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšit"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Äas pro pÅipojenà %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -82,7 +79,7 @@
"Vzdálené obrázky existujÃ, ale nebyly naÄteny,\n"
"protože to odpovÃdá vaÅ¡Ã volbÄ."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -90,15 +87,15 @@
"Vzdálené obrázky existujÃ, ale nebyly naÄteny,\n"
"protože jste offline."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Vzdálené obrázky existujÃ, ale jejich naÄtenà selhalo."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "NaÄÃst obrázky"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -107,28 +104,28 @@
"Tisk selhal:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr "Tisk HTML je možný jen pÅi nainstalovaném programu 'html2ps'."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "Jméno souboru je prázdné."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1178
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Konverze do postskriptu selhala."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1185
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1206
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "Tiskárna %s nepÅijÃmá soubory Postskriptu."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1222
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -137,16 +134,10 @@
"Tisk selhal:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1383 src/gtkhtml2_viewer.c:1420
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "GtkHtml2 HTML ProhlÞeÄ"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1425
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "Zásuvný model rendruje HTML maily pomocà gtkhtml2rendering komponenty."
-
-#~ msgid "Load remote images in mails"
-#~ msgstr "NaÄÃtat vzdálené obrázky v mailech"
-
-#~ msgid "Clear images cache when quitting"
-#~ msgstr "VyÄistit doÄasnou pamÄÅ¥ obrázků pÅi zavÃránÃ"
Index: ca.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/ca.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.7
diff -u -d -r1.1.2.6 -r1.1.2.7
--- ca.po 19 Nov 2010 08:14:40 -0000 1.1.2.6
+++ ca.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTKHTML2 viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet at yahoo.es>\n"
"Language-Team: Miquel Oliete i Baliarda <ktalanet at yahoo.es>\n"
@@ -16,44 +16,40 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:210 src/gtkhtml2_prefs.c:226
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:312 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "Algun(a)"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "Mòduls"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "Visor GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:165
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "Memòria intermitja inicialitzada."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:191
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
msgid "Automatically load remote images"
msgstr "Carrega automàticament imatges remotes"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:206
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "Només per remitents trobats al llibre d'adreces"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:214
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "Selecciona ..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:235
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "Emmagatzemat imatges remotes en local"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:242
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
msgid "Clear image cache on exit"
msgstr "Esborrar memòria cau d'imatges al sortir"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:249
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Esborrar imatges emmagatzemades ara"
@@ -73,12 +69,12 @@
msgid "Zoom _out"
msgstr "All_unya"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:807
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "Temps d'espera connectant a %s excedit\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:882
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -86,7 +82,7 @@
"Les imatges remotes existeixen, però no han estat carregades\n"
"d'acord amb les vostres preferències."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:884
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -94,15 +90,15 @@
"Les imatges remotes existeixen, però no han estat carregades\n"
"perque esteu sense connexió."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:886
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "Les imatges remotes existeixen, però ha fallat la càrrega."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:890
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "Carrega imatges"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1126
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -111,29 +107,29 @@
"Impressió fallida:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1157
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr ""
"Imprimir HTML només és possible si el programa 'html2ps' està instal·lat."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1162
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "Nom d'arxiu null."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1178
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "Conversió a postcript fallida."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1185
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1206
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "La impresora %s no accepta arxius PostScript."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1222
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -142,19 +138,10 @@
"Imporessió fallida:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1383 src/gtkhtml2_viewer.c:1420
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "Visor HTML per GtkHtml2"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1425
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "Aquest mòdul dibuixa correus HTML usant el control gtkhtml2rendering."
-
-#~ msgid "Load remote images in mails"
-#~ msgstr "Carregar imatges remotes dins dels correus"
-
-#~ msgid "Clear images cache when quitting"
-#~ msgstr "Esborrar imatges emmagatzemades al sortir."
-
-#~ msgid "text/html"
-#~ msgstr "text/html"
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/sr.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- sr.po 16 Apr 2007 09:43:58 -0000 1.1.2.2
+++ sr.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.3
@@ -7,58 +7,80 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-19 08:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar UroÅ¡eviÄ <urke at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome at prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:80
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÐодаÑи"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
+msgid "Any"
+msgstr ""
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:81
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "GtkHtml2 ÐÑегледник"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:128
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "ÐÑÑава иÑпÑажÑена."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:148
-msgid "Load remote images in mails"
-msgstr "УÑиÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑдаÑене Ñлике Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкама"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
+msgid "Automatically load remote images"
+msgstr ""
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:155
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
+msgid "Only for senders found in address book"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
+msgid "Select ..."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "СмеÑÑÐ°Ñ ÑдаÑене Ñлике Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ñ Ð¾ÑÑавÑ"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:162
-msgid "Clear images cache when quitting"
-msgstr "Уклони Ñлике из локалне оÑÑаве пÑи заÑваÑаÑÑ"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Clear image cache on exit"
+msgstr "Уклони Ñлике из локалне оÑÑаве Ñада"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:169
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "Уклони Ñлике из локалне оÑÑаве Ñада"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:91
-msgid "/_Open with Web browser"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
msgstr "/_ÐÑвоÑи Ñ Ðеб пÑеÑÑаживаÑÑ"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:92
-msgid "/Copy this _link"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
msgstr "/УмноÑи Ð¾Ð²Ñ _везÑ"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:610
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:118
+msgid "Zoom _in"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:119
+msgid "Zoom _out"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "ÐÑÑекло Ñе вÑеме за повезиваÑе на %s\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:678
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -66,7 +88,7 @@
"ÐоÑÑоÑе ÑдаÑене Ñлике, али ниÑÑ ÑÑиÑане\n"
"како ÑÑе одÑедили Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:680
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -74,23 +96,53 @@
"ÐоÑÑоÑе ÑдаÑене Ñлике, али ниÑÑ ÑÑиÑане\n"
"ÑÐµÑ ÑÑе Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ âÐан мÑежеâ."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:682
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "ÐоÑÑоÑе ÑдаÑене Ñлике, али ÑиÑ
ово ÑÑиÑаваÑе ниÑе ÑÑпело."
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:686
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "УÑиÑÐ°Ñ Ñлике"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:869 src/gtkhtml2_viewer.c:905
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
+msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
+msgid "Filename is null."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
+msgid "Conversion to postscript failed."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
+#, c-format
+msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "GtkHtml2 HTML ÐÑегледник"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:910
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñак пÑиказÑÑе HTML поÑÑке коÑиÑÑеÑи gtkhtml2rendering виÑеÑ."
-
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:932
-msgid "text/html"
-msgstr "text/html"
-
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/gtkhtml2_viewer/po/Attic/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.7
diff -u -d -r1.1.2.6 -r1.1.2.7
--- zh_CN.po 8 Feb 2008 07:14:29 -0000 1.1.2.6
+++ zh_CN.po 14 Nov 2012 17:15:07 -0000 1.1.2.7
@@ -7,76 +7,80 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml2_viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 10:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 02:22China Standard Time\n"
"Last-Translator: Ralph Young <bamanzi at gmail.com>\n"
"Language-Team: Claws Mail Translators<claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:213 src/gtkhtml2_viewer.c:186
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:70 src/gtkhtml2_prefs.c:215 src/gtkhtml2_prefs.c:231
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:321 src/gtkhtml2_viewer.c:188
msgid "Any"
msgstr "ä»»æ"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:102
-msgid "Plugins"
-msgstr "æ件"
-
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:103
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
msgid "GtkHtml2 Viewer"
msgstr "GtkHtml2æ¥çå¨"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:168
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
msgid "Cache cleared."
msgstr "ç¼å已被æ¸
é¤ã"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:194
-msgid "Load remote images in mails"
-msgstr "å è½½é®ä»¶ä¸çè¿ç¨å¾ç"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
+msgid "Automatically load remote images"
+msgstr ""
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:209
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Only for senders found in address book"
msgstr "ä»
éäºå件人æ¯å°åç°¿ä¸å·²æç"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:217
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:219
msgid "Select ..."
msgstr "éæ©..."
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:227
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
msgid "Cache remote images locally"
msgstr "å¨æ¬å°ç¼åè¿ç¨å¾ç"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:234
-msgid "Clear images cache when quitting"
-msgstr "éåºæ¶æ¸
æ¥å¾çç¼å"
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Clear image cache on exit"
+msgstr "ç°å¨æ¸
é¤å¾çç¼å"
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:241
+#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
msgid "Clear image cache now"
msgstr "ç°å¨æ¸
é¤å¾çç¼å"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:110
-msgid "/_Open with Web browser"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Open with Web browser"
msgstr "/å¨ç½é¡µæµè§å¨ä¸æå¼(_O)"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:111
-msgid "/Copy this _link"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
msgstr "/æ·è´æ¤é¾æ¥(_l)"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:116
-msgid "/Zoom _in"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _in"
msgstr "/æ¾å¤§(_i)"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:117
-msgid "/Zoom _out"
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _out"
msgstr "/缩å°(_o)"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:720
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
#, c-format
msgid "Timeout connecting to %s\n"
msgstr "è¿æ¥%sè¶
æ¶\n"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:792
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"according to your preferences."
@@ -84,7 +88,7 @@
"åå¨è¿ç¨å¾çï¼ä½æ ¹æ®æ¨ç设置ä¸è¢«å è½½\n"
" "
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:794
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
msgid ""
"Remote images exist, but weren't loaded\n"
"because you are offline."
@@ -92,15 +96,15 @@
"åå¨è¿ç¨å¾çï¼ä½å ç®åå·¥ä½ç离线模å¼èä¸å è½½\n"
" "
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:796
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
msgid "Remote images exist, but loading them failed."
msgstr "è¿ç¨å¾çåå¨ï¼ä½å 载失败ã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:800
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:858
msgid "Load images"
msgstr "å è½½å¾ç"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1035
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -109,28 +113,28 @@
"æå°å¤±è´¥:\n"
" %s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1066
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1125
msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
msgstr "éè¦å®è£
html2psæè½æå°HTML"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1071
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
msgid "Filename is null."
msgstr "æ件å为空"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1086
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1146
msgid "Conversion to postscript failed."
msgstr "转æ¢ä¸ºPostScriptåºéã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1093
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1153
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1114
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1174
#, c-format
msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
msgstr "æå°æº%sä¸æ¥åPostScriptæ ¼å¼ã"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1130
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Printing failed:\n"
@@ -139,10 +143,10 @@
"æå°å¤±è´¥:\n"
"%s"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1290 src/gtkhtml2_viewer.c:1327
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
msgstr "GtkHtml2 HTMLæ¥çå¨"
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1332
+#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
msgstr "æ¬æ件使ç¨gtkhtml2å¼ææ¾ç¤ºHTMLé®ä»¶"
More information about the Commits
mailing list