[Commits] es.po 1.1.2.4 1.1.2.5 fi.po 1.1.2.2 1.1.2.3 fr.po 1.1.2.2 1.1.2.3 pt_BR.po 1.1.2.2 1.1.2.3

claws at claws-mail.org claws at claws-mail.org
Wed Nov 14 18:11:16 CET 2012


Update of /home/claws-mail/plugins/clamd/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv10699/po

Modified Files:
      Tag: gtk2
	es.po fi.po fr.po pt_BR.po 
Log Message:
2012-11-14 [paul]	3.5.4cvs1

	* po/es.po
	* po/fi.po
	* po/fr.po
	* po/pt_BR.po
		updated by Ricardo Mones, Flammie Pirinen, wwp,
		Frederico Goncalves Guimaraes 

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/clamd/po/Attic/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- pt_BR.po	26 Aug 2011 08:44:24 -0000	1.1.2.2
+++ pt_BR.po	14 Nov 2012 17:11:14 -0000	1.1.2.3
@@ -1,22 +1,20 @@
 # Brazilian Portuguese translation of Claws Mail Clamd plugin.
 #
-# Frederico Goncalves Guimaraes <frederico at teia.bio.br>, 2010, 2011.
+# Frederico Goncalves Guimaraes <frederico at teia.bio.br>, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clamd plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-23 21:20-0300\n"
-"Last-Translator: Frederico <frederico at teia.bio.br>\n"
-"Language: Brazilian Portuguese\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-06 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 21:49-0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: Brazilian Portuguese\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/clamav_plugin.c:44
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:503
+#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:511
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
@@ -240,10 +238,6 @@
 "O Clamd não está respondendo ao ping.\n"
 "O Clamd está em execução?"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:502
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
 #: libclamd/clamd-plugin.c:117
 #, c-format
 msgid ""
@@ -272,21 +266,21 @@
 
 #: libclamd/clamd-plugin.c:433
 msgid ": Unable to open"
-msgstr ""
+msgstr ": Não foi possível abrir"
 
 #: libclamd/clamd-plugin.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Erro na leitura"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:457
-#: libclamd/clamd-plugin.c:462
+#: libclamd/clamd-plugin.c:457 libclamd/clamd-plugin.c:462
 #: libclamd/clamd-plugin.c:471
 msgid "Socket write error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na escrita do socket"
 
 #: libclamd/clamd-plugin.c:478
 msgid "Socket read error"
-msgstr ""
-
+msgstr "Erro na leitura do socket"
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Plugins"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/clamd/po/Attic/es.po,v
retrieving revision 1.1.2.4
retrieving revision 1.1.2.5
diff -u -d -r1.1.2.4 -r1.1.2.5
--- es.po	9 Apr 2011 18:55:50 -0000	1.1.2.4
+++ es.po	14 Nov 2012 17:11:14 -0000	1.1.2.5
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Clamav plugin Spanish translation.
-# Copyright (C) 2008-2011 the Claws Mail Team
+# Spanish translation for Clamd plugin.
+# Copyright (C) 2008-2012 Ricardo Mones, the Claws Mail Team
 # This file is distributed under the same license as the Claws Mail package.
 # Ricardo Mones <ricardo at mones.org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: clamav 3.7.9\n"
+"Project-Id-Version: clamd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-06 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 23:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-1-13 22:39+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:503
+#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:511
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Antivirus Clam"
 
@@ -26,8 +26,8 @@
 "No socket information.\n"
 "Antivirus disabled."
 msgstr ""
-"Escaneando\n"
-"No hay información de socket.\n"
+"Verificación\n"
+"No hay información de socket.\n"
 "Antivirus desactivado."
 
 #: src/clamav_plugin.c:106
@@ -36,9 +36,9 @@
 "Clamd does not respond to ping.\n"
 "Is clamd running?"
 msgstr ""
-"Escaneando\n"
+"Verificación\n"
 "Clamd no responde al ping.\n"
-"¿Está clamd ejecutándose?"
+"¿Está clamd ejecutándose?"
 
 #: src/clamav_plugin.c:110
 #, c-format
@@ -51,16 +51,16 @@
 "Scanning error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Error escaneando:\n"
+"Error verificando:\n"
 "%s"
 
 #: src/clamav_plugin.c:148
 msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: escaneando mensaje..."
+msgstr "ClamAV: verificando mensaje..."
 
 #: src/clamav_plugin.c:240
 msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr "Falló el registro de la función de filtrado de correo"
+msgstr "Falló el registro de la función de filtrado de correo"
 
 #: src/clamav_plugin.c:257
 msgid ""
@@ -69,7 +69,7 @@
 "Antivirus disabled."
 msgstr ""
 "Inicio\n"
-"No hay información de socket.\n"
+"No hay información de socket.\n"
 "Antivirus desactivado."
 
 #: src/clamav_plugin.c:261
@@ -80,7 +80,7 @@
 msgstr ""
 "Inicio\n"
 "Clamd no responde al ping.\n"
-"¿Está clamd ejecutándose?"
+"¿Está ejecutándose clamd?"
 
 #: src/clamav_plugin.c:292
 msgid ""
@@ -104,42 +104,42 @@
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"Este módulo utiliza el antivirus Clam para escanear todos los mensajes "
+"Este módulo utiliza el antivirus Clam para verificar todos los mensajes "
 "recibidos de cuentas IMAP, POP o locales.\n"
 "\n"
-"Cuando se encuentra un virus en algún archivo adjunto puede borrarse o "
+"Cuando se encuentra un virus en algún archivo adjunto puede borrarse o "
 "guardarse en una carpeta designada al efecto.\n"
 "\n"
-"Debido a que el módulo se comunica con clamd a\n"
-"través de un socket hay unos requisitos mínimos\n"
+"Debido a que el módulo se comunica con clamd a\n"
+"través de un socket hay unos requisitos mínimos\n"
 "para los permisos de su carpeta de usuario y la\n"
-"carpeta «.claws-mail» suponiendo que el demonio\n"
-"clamav esté configurado para comunicarse usando\n"
-"un socket. Es necesario que éstas tengan permisos\n"
-"de ejecución para todos los usuarios.\n"
+"carpeta «.claws-mail» suponiendo que el demonio\n"
+"clamav esté configurado para comunicarse usando\n"
+"un socket. Es necesario que éstas tengan permisos\n"
+"de ejecución para todos los usuarios.\n"
 "\n"
-"Para evitar el cambio de permisos podría configurar\n"
-"el demonio clamav para comunicarse a través de un\n"
-"socket TCP y configuración manual para clamd.\n"
+"Para evitar el cambio de permisos podría configurar\n"
+"el demonio clamav para comunicarse a través de un\n"
+"socket TCP y configuración manual para clamd.\n"
 "\n"
-"Las opciones se encuentran en «/Configuración/Preferencias/Módulos/Antivirus "
-"Clam»"
+"Las opciones se encuentran en «/Configuración/Preferencias/Módulos/Antivirus "
+"Clam»"
 
 #: src/clamav_plugin.c:331
 msgid "Virus detection"
-msgstr "Detección de virus"
+msgstr "Detección de virus"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:227
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Activar el escaneado de virus"
+msgstr "Activar la verificación de virus"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:237
 msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Tamaño máximo del adjunto"
+msgstr "Tamaño máximo del adjunto"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:248
 msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr "Los adjuntos mayores de este tamaño no se escanearán"
+msgstr "Los adjuntos mayores de este tamaño no se verificarán"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:252
 msgid "MB"
@@ -157,7 +157,7 @@
 msgid ""
 "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr ""
-"Carpeta para almacenar el correo infectado. Déjela vacía para usar la "
+"Carpeta para almacenar el correo infectado. Déjela vacía para usar la "
 "papelera por defecto"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:277
@@ -167,28 +167,28 @@
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:281
 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
 msgstr ""
-"Pulse este botón para seleccionar una carpeta donde almacenar el correo "
+"Pulse este botón para seleccionar una carpeta donde almacenar el correo "
 "infectado"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:289
 msgid "Automatic configuration"
-msgstr "Configuración automática"
+msgstr "Configuración automática"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:294
 msgid "Should configuration be done automatic or manual"
-msgstr "Realizar la configuración automática o manual"
+msgstr "Realizar la configuración automática o manual"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:302
 msgid "Where is clamd.conf"
-msgstr "¿Dónde está «clamd.conf»?"
+msgstr "¿Dónde está «clamd.conf»?"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:310
 msgid ""
 "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
 "able to locate the file automatically"
 msgstr ""
-"Ruta completa a «clamd.conf». Si este campo no está vacío entonces el módulo "
-"fue capaz de encontrar el fichero automáticamente"
+"Ruta completa a «clamd.conf». Si este campo no está vacío entonces el módulo "
+"fue capaz de encontrar el fichero automáticamente"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:314
 msgid "Br_owse"
@@ -196,24 +196,24 @@
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:318
 msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
-msgstr "Pulse este botón para seleccionar la ruta completa a «clamd.conf»"
+msgstr "Pulse este botón para seleccionar la ruta completa a «clamd.conf»"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:326
 msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
-msgstr "Compruebe los permisos de las carpetas y ajústelos si es necesario"
+msgstr "Compruebe los permisos de las carpetas y ajústelos si es necesario"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:339
 msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
-msgstr "Pulse este botón para comprobar y ajustar los permisos de las carpetas"
+msgstr "Pulse este botón para comprobar y ajustar los permisos de las carpetas"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:347
 msgid "Remote Host"
-msgstr "Anfitrión remoto"
+msgstr "Anfitrión remoto"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:355
 msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
 msgstr ""
-"Nombre o dirección IP de la máquina que está ejecutando el demonio clamav"
+"Nombre o dirección IP de la máquina que está ejecutando el demonio clamav"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:367
 msgid "Port"
@@ -221,7 +221,7 @@
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:377
 msgid "Port number where clamav daemon is listening"
-msgstr "Número de puerto donde escucha el demonio clamav"
+msgstr "Número de puerto donde escucha el demonio clamav"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:478
 msgid ""
@@ -229,8 +229,8 @@
 "No socket information.\n"
 "Antivirus disabled."
 msgstr ""
-"Nueva configuración\n"
-"No hay información de socket.\n"
+"Nueva configuración\n"
+"No hay información de socket.\n"
 "Antivirus desactivado."
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:482
@@ -239,13 +239,9 @@
 "Clamd does not respond to ping.\n"
 "Is clamd running?"
 msgstr ""
-"Nueva configuración\n"
+"Nueva configuración\n"
 "Clamd no responde al ping.\n"
-"¿Está clamd ejecutándose?"
-
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:502
-msgid "Plugins"
-msgstr "Módulos"
+"¿Está ejecutándose clamd?"
 
 #: libclamd/clamd-plugin.c:117
 #, c-format
@@ -254,7 +250,7 @@
 "clamd will be disabled"
 msgstr ""
 "%s: No se puede abrir\n"
-"Se desactivará clamd"
+"Se desactivará clamd"
 
 #: libclamd/clamd-plugin.c:215
 #, c-format
@@ -262,8 +258,8 @@
 "%s: Not able to find required information\n"
 "clamd will be disabled"
 msgstr ""
-"%s: No se puede encontrar la información requerida\n"
-"Se desactivará clamd"
+"%s: No se puede encontrar la información requerida\n"
+"Se desactivará clamd"
 
 #: libclamd/clamd-plugin.c:249
 msgid "Could not create socket"
@@ -290,3 +286,4 @@
 #: libclamd/clamd-plugin.c:478
 msgid "Socket read error"
 msgstr "Error de lectura en el socket"
+

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/clamd/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- fr.po	9 Apr 2011 18:55:50 -0000	1.1.2.2
+++ fr.po	14 Nov 2012 17:11:14 -0000	1.1.2.3
@@ -7,19 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail Clamd plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-19 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 12:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:28+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
-#: src/clamav_plugin.c:44
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:503
+#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:511
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
@@ -63,7 +63,8 @@
 
 #: src/clamav_plugin.c:240
 msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le connecteur 'mail filtering' dans le module Clamd"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer le connecteur 'mail filtering' dans le module Clamd"
 
 #: src/clamav_plugin.c:257
 msgid ""
@@ -87,9 +88,11 @@
 
 #: src/clamav_plugin.c:292
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 "\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
 "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
 "socket then there are some minimum requirements to\n"
@@ -105,15 +108,24 @@
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"Ce module utilise Clam AntiVirus afin de procéder à l'analyse virale des messages reçus par des comptes IMAP, LOCAL ou POP.\n"
+"Ce module utilise Clam AntiVirus afin de procéder à l'analyse virale des "
+"messages reçus par des comptes IMAP, LOCAL ou POP.\n"
 "\n"
-"Quand une pièce jointe d'un message se révèle infectée, le message peut être soit définitivement effacé, soit conservé dans un dossier spécifique (par défaut: la corbeille).\n"
+"Quand une pièce jointe d'un message se révèle infectée, le message peut être "
+"soit définitivement effacé, soit conservé dans un dossier spécifique (par "
+"défaut: la corbeille).\n"
 "\n"
-"Par ce que ce module communique avec clamd via une socket, il y a des contraintes techniques à l'utilisation de celui-ci. Les permissions sur votre dossier personnel (HOME) ainsi que le dossier .claws-mail doivent permettre l'exécution à tous au minimum.\n"
+"Par ce que ce module communique avec clamd via une socket, il y a des "
+"contraintes techniques à l'utilisation de celui-ci. Les permissions sur "
+"votre dossier personnel (HOME) ainsi que le dossier .claws-mail doivent "
+"permettre l'exécution à tous au minimum.\n"
 "\n"
-"Si vous ne souhaitez pas effectuer ces changements de permissions, vous devez configurer le démon clamav afin qu'il communique via une socket TCP et opter pour la configuration manuelle de clamd.\n"
+"Si vous ne souhaitez pas effectuer ces changements de permissions, vous "
+"devez configurer le démon clamav afin qu'il communique via une socket TCP et "
+"opter pour la configuration manuelle de clamd.\n"
 "\n"
-"Ce module est paramétrable via les options situées sous Configuration/Préférences/Modules/Clam AntiVirus"
+"Ce module est paramétrable via les options situées sous Configuration/"
+"Préférences/Modules/Clam AntiVirus"
 
 #: src/clamav_plugin.c:331
 msgid "Virus detection"
@@ -144,8 +156,11 @@
 msgstr "Conserver les messages infectés"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:273
-msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Dossier de stockage des messages infectés. Laissez le champ vide pour utiliser la corbeille"
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Dossier de stockage des messages infectés. Laissez le champ vide pour "
+"utiliser la corbeille"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:277
 msgid "_Browse"
@@ -153,7 +168,9 @@
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:281
 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr "Cliquer ce bouton pour sélectionner un dossier où conserver les messages infectés"
+msgstr ""
+"Cliquer ce bouton pour sélectionner un dossier où conserver les messages "
+"infectés"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:289
 msgid "Automatic configuration"
@@ -168,8 +185,12 @@
 msgstr "Où est clamd.conf"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:310
-msgid "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been able to locate the file automatically"
-msgstr "Chemin complet vers clamd.conf. Si cette valeur est pas renseignée, alors le module a pu trouver le fichier automatiquement"
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+"Chemin complet vers clamd.conf. Si cette valeur est pas renseignée, alors le "
+"module a pu trouver le fichier automatiquement"
 
 #: src/clamav_plugin_gtk.c:314
 msgid "Br_owse"
@@ -223,10 +244,6 @@
 "Clamd ne répond pas au ping.\n"
 "Clamd a-t-il été exécuté ?"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:502
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
-
 #: libclamd/clamd-plugin.c:117
 #, c-format
 msgid ""
@@ -262,8 +279,7 @@
 msgid "%s: Error reading"
 msgstr "%s : Erreur de lecture"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:457
-#: libclamd/clamd-plugin.c:462
+#: libclamd/clamd-plugin.c:457 libclamd/clamd-plugin.c:462
 #: libclamd/clamd-plugin.c:471
 msgid "Socket write error"
 msgstr "Erreur d'écriture sur la « socket »"
@@ -272,3 +288,5 @@
 msgid "Socket read error"
 msgstr "Erreur de lecture sur la « socket »"
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Modules"

Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/clamd/po/Attic/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- fi.po	26 Sep 2010 01:32:12 -0000	1.1.2.2
+++ fi.po	14 Nov 2012 17:11:14 -0000	1.1.2.3
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail clamav plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul at claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-26 03:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 02:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 22:03+0300\n"
 "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie at iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -16,60 +16,73 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:353
+#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:511
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam Antivirus"
 
-#: src/clamav_plugin.c:96
+#: src/clamav_plugin.c:102
 msgid ""
 "Scanning\n"
 "No socket information.\n"
 "Antivirus disabled."
 msgstr ""
+"Skannaus\n"
+"Ei sokettia.\n"
+"Virussuoja poistettu käytöstä."
 
-#: src/clamav_plugin.c:100
+#: src/clamav_plugin.c:106
 msgid ""
 "Scanning\n"
 "Clamd does not respond to ping.\n"
 "Is clamd running?"
 msgstr ""
+"Skannaus\n"
+"Clamd ei vastaa pingiin.\n"
+"Onko clamd päällä?"
 
-#: src/clamav_plugin.c:104
+#: src/clamav_plugin.c:110
 #, c-format
 msgid "Detected %s virus."
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistettu virus %s."
 
-#: src/clamav_plugin.c:108
+#: src/clamav_plugin.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Scanning error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Skannausvirhe:\n"
+"%s"
 
-#: src/clamav_plugin.c:142
+#: src/clamav_plugin.c:148
 msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: skannaa viestiä…"
+msgstr "ClamAV: skannaa viestiä..."
 
-#: src/clamav_plugin.c:214
+#: src/clamav_plugin.c:240
 msgid "Failed to register mail filtering hook"
 msgstr "Postifiltterikoukun rekisteröinti epäonnistui"
 
-#: src/clamav_plugin.c:234 src/clamav_plugin.c:250
+#: src/clamav_plugin.c:257
 msgid ""
 "Init\n"
 "No socket information.\n"
 "Antivirus disabled."
 msgstr ""
+"Alustus\n"
+"Ei sokettitietoa.\n"
+"Virussuoja pois käytöstä."
 
-#: src/clamav_plugin.c:238 src/clamav_plugin.c:254
+#: src/clamav_plugin.c:261
 msgid ""
 "Init\n"
 "Clamd does not respond to ping.\n"
 "Is clamd running?"
 msgstr ""
+"Alustus\n"
+"Clamd ei vastaa pingiin.\n"
+"Onko clamd päällä?"
 
-#: src/clamav_plugin.c:287
-#, fuzzy
+#: src/clamav_plugin.c:292
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -77,10 +90,17 @@
 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
 "saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
-"Because this plugin communicates with clamd via a socket then there are some "
-"minimum requirements to the permissions for your home folder and the .claws-"
-"mail folder. All users at least need to be given execute permissions on "
-"these folders.\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
 "\n"
 "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
@@ -90,111 +110,181 @@
 "Jos viestin liitteenä on virus, se voidaan poistaa tai tallentaa erilliseen "
 "hakemistoon.\n"
 "\n"
+"Koska liitännäinen keskustelee clamdin kanssa\n"
+"soketin välityksellä, .claws-mail-kansion oikeuksien\n"
+"on oltava riittävät että clamav-daemon voi\n"
+"käyttää unix-sokettia.\n"
+"Kaikilla käyttäjillä pitää olla ainakin suoritusoikeus\n"
+"hakemistoihin.\n"
+"\n"
+"Jos oikeuksia ei voi säätää, clamav-daemon pitää\n"
+"asettaa käyttämään TCP-sokettia sen sijaan ja\n"
+"muokata clamd:n asetuksia.\n"
+"\n"
+"\n"
 "Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Clam Antivirus"
 
-#: src/clamav_plugin.c:319
+#: src/clamav_plugin.c:331
 msgid "Virus detection"
 msgstr "Viruksentunnistus"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:162
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:227
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Avaa viruksentunnistus"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:172
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:237
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Liitetiedoston enimmäiskoko"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:183
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:248
 msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
 msgstr "Suurempia liitteitä ei tarkasteta"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:187
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:252
 msgid "MB"
 msgstr "Mt"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:196
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:261
 msgid "Save infected mail in"
 msgstr "Tallenna saastunut viesti hakemistoon"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:200
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:265
 msgid "Save mail that contains viruses"
 msgstr "Tallenna viruksia sisältävä viesti"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:208
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:273
 msgid ""
 "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr ""
 "Hakemisto, jossa säilytetään saastuneet viestit. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
 "oletusarvoa"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:212
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:277
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Selaa"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:216
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:281
 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
 msgstr "Valitse tällä napilla kansio saastuneille viesteille"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:224
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:289
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Automaattiset asennukset"
+
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:294
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "Tehdäänkö asetukset automaattisesti?"
+
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:302
 msgid "Where is clamd.conf"
-msgstr ""
+msgstr "clamd.confin hakemisto?"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:232
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:310
 msgid ""
 "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
 "able to locate the file automatically"
 msgstr ""
+"Koko hakemistopolku tiedostoon clamd.conf. Jos tämä asetus ei ole tyhjä, "
+"liitännäinen on löytänyt sen automaattisesti"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:236
-#, fuzzy
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:314
 msgid "Br_owse"
 msgstr "_Selaa"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:240
-#, fuzzy
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:318
 msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
-msgstr "Valitse tällä napilla kansio saastuneille viesteille"
+msgstr "Valitse tällä napilla polku clamd.confiin"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:248
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:326
 msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista hakemistojen asetukset ja muokkaa tarvittaessa"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:261
-#, fuzzy
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:339
 msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
-msgstr "Valitse tällä napilla kansio saastuneille viesteille"
+msgstr "Tarkista hakemistojen oikeudet tällä napilla"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:328
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:347
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Etäpalvelin"
+
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:355
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "Clamavia ajavan etäpalvelimen nimi tai IP"
+
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:367
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:377
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "Portti, jota clamavd kuuntelee"
+
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:478
 msgid ""
 "New config\n"
 "No socket information.\n"
 "Antivirus disabled."
 msgstr ""
+"Uudet asetukset\n"
+"Ei sokettia.\n"
+"Virusturva pois käytöstä."
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:332
+#: src/clamav_plugin_gtk.c:482
 msgid ""
 "New config\n"
 "Clamd does not respond to ping.\n"
 "Is clamd running?"
 msgstr ""
+"Uudet asetukset\n"
+"Clamd ei vastaa pingiin.\n"
+"Onko clamd päällä?"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:352
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: libclamd/clamd-plugin.c:91
+#: libclamd/clamd-plugin.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Unable to open\n"
 "clamd will be disabled"
 msgstr ""
+"%s: Ei voitu avata\n"
+"clamd pois käytöstä"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:149
+#: libclamd/clamd-plugin.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not able to find required information\n"
 "clamd will be disabled"
 msgstr ""
+"%s: Ei löydetty tarpeeksi tietoja\n"
+"clamd pois käytöstä"
+
+#: libclamd/clamd-plugin.c:249
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "Ei voitu luoda sokettia"
+
+#: libclamd/clamd-plugin.c:420
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": Tiedostoa ei ole"
+
+#: libclamd/clamd-plugin.c:433
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": Ei voitu avata"
+
+#: libclamd/clamd-plugin.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "%s: Virhe luettaessa"
+
+#: libclamd/clamd-plugin.c:457 libclamd/clamd-plugin.c:462
+#: libclamd/clamd-plugin.c:471
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Sokettiinkirjoitusvirhe"
+
+#: libclamd/clamd-plugin.c:478
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Soketistalukuvirhe"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Liitännäiset"
 
 #~ msgid "Scan archive contents"
 #~ msgstr "Skannaa paketit"



More information about the Commits mailing list