[Commits] es.po 1.1.2.2 1.1.2.3 fi.po 1.1.2.4 1.1.2.5 fr.po 1.1.2.4 1.1.2.5
claws at claws-mail.org
claws at claws-mail.org
Wed Nov 14 18:10:32 CET 2012
Update of /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv9607/po
Modified Files:
Tag: gtk2
es.po fi.po fr.po
Log Message:
2012-11-14 [paul] 1.0.8cvs4
* po/es.po
* po/fi.po
* po/fr.po
updated by Ricardo Mones, Flammie Pirinen, wwp
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/es.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
retrieving revision 1.1.2.3
diff -u -d -r1.1.2.2 -r1.1.2.3
--- es.po 16 Dec 2011 10:10:22 -0000 1.1.2.2
+++ es.po 14 Nov 2012 17:10:30 -0000 1.1.2.3
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Spanish translation of Claws Mail Bsfilter Plugin.
-# Copyright (C) 2009 Ricardo Mones
+# Spanish translation of Bsfilter Plugin.
+# Copyright (C) 2009-2012 Ricardo Mones
# This file is distributed under the same license as the Bsfilter plugin itself.
# Ricardo Mones <ricardo at mones.org>, 2009.
#
@@ -7,22 +7,22 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsfilter_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 10:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 13:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-13 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo at mones.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:398
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:192 src/bsfilter_gtk.c:257
-#: src/bsfilter_gtk.c:317
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:194 src/bsfilter_gtk.c:263
+#: src/bsfilter_gtk.c:323
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
@@ -101,88 +101,84 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "Aprendizaje de correo basura"
-#: src/bsfilter_gtk.c:138
+#: src/bsfilter_gtk.c:140
msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "Procesar mensajes al recibir"
+msgstr "Procesar los mensajes al recibir"
-#: src/bsfilter_gtk.c:146
+#: src/bsfilter_gtk.c:148
msgid "Maximum size"
msgstr "Tamaño máximo"
-#: src/bsfilter_gtk.c:155
+#: src/bsfilter_gtk.c:157
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "No se comprobarán los mensajes mayores de este tamaño"
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:160
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: src/bsfilter_gtk.c:166
+#: src/bsfilter_gtk.c:168
msgid "Save spam in"
msgstr "Guardar correo basura en"
-#: src/bsfilter_gtk.c:174
+#: src/bsfilter_gtk.c:176
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Carpeta para almacenar el correo basura identificado. Déjelo vacÃo para usar "
"la Papelera."
-#: src/bsfilter_gtk.c:176
+#: src/bsfilter_gtk.c:178
msgid "_Browse"
msgstr "_Explorar"
-#: src/bsfilter_gtk.c:180
+#: src/bsfilter_gtk.c:182
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr ""
"Pulse este botón para seleccionar una carpeta donde guardar el correo basura"
-#: src/bsfilter_gtk.c:186
+#: src/bsfilter_gtk.c:188
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "Permitir los remitentes presentes en la agenda/carpeta"
+msgstr "Permitir a los remitentes presentes en la agenda/carpeta"
-#: src/bsfilter_gtk.c:190
+#: src/bsfilter_gtk.c:192
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
msgstr ""
"Los mensajes que vengan de los contactos de su agenda de direcciones serán "
-"recibidos en la carpeta normal aunque se detecten como correo basura"
+"recibidos en la carpeta habitual aunque se detecten como correo basura"
-#: src/bsfilter_gtk.c:196
+#: src/bsfilter_gtk.c:198
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/bsfilter_gtk.c:200
+#: src/bsfilter_gtk.c:202
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr ""
"Pulse este botón para seleccionar una agenda o carpeta de la agenda de "
"direcciones"
-#: src/bsfilter_gtk.c:202
+#: src/bsfilter_gtk.c:204
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
-msgstr "Aprender como buenos los correos en la lista blanca"
+msgstr "Aprender como buenos los correos permitidos"
-#: src/bsfilter_gtk.c:204
+#: src/bsfilter_gtk.c:206
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
msgstr ""
-"Si Bsfilter cree que un correo es basura o no está seguro pero está en la "
-"lista blanca se aprende como bueno."
+"Aprender como buenos los correos permitidos, aunque Bsfilter crea que es un "
+"correo basura o no esté seguro."
-#: src/bsfilter_gtk.c:213
+#: src/bsfilter_gtk.c:215
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Llamada a Bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:221
+#: src/bsfilter_gtk.c:223
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "Ruta al ejecutable bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:227
+#: src/bsfilter_gtk.c:229
msgid "Mark spam as read"
msgstr "Marcar correo basura como leÃdo"
-
-#: src/bsfilter_gtk.c:391
-msgid "Plugins"
-msgstr "Módulos"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.4
retrieving revision 1.1.2.5
diff -u -d -r1.1.2.4 -r1.1.2.5
--- fr.po 27 Jun 2012 10:14:20 -0000 1.1.2.4
+++ fr.po 14 Nov 2012 17:10:30 -0000 1.1.2.5
@@ -7,23 +7,24 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail BSFilter plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
"Language-Team: <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:398
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
-#: src/bsfilter_gtk.c:324
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:194 src/bsfilter_gtk.c:263
+#: src/bsfilter_gtk.c:323
msgid "Any"
msgstr "Quelconque"
@@ -106,48 +107,48 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "Apprentissage à partir de pourriel"
-#: src/bsfilter_gtk.c:141
+#: src/bsfilter_gtk.c:140
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "Traitement des messages à leur réception"
-#: src/bsfilter_gtk.c:149
+#: src/bsfilter_gtk.c:148
msgid "Maximum size"
msgstr "Taille maximale"
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:157
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Définit la taille maximale de message à traiter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:161
+#: src/bsfilter_gtk.c:160
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/bsfilter_gtk.c:169
+#: src/bsfilter_gtk.c:168
msgid "Save spam in"
msgstr "Enregistrer les pourriels dans"
-#: src/bsfilter_gtk.c:177
+#: src/bsfilter_gtk.c:176
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Dossier où conserver les pourriels. Laissez ce champ vide pour utiliser la "
"corbeille."
-#: src/bsfilter_gtk.c:179
+#: src/bsfilter_gtk.c:178
msgid "_Browse"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/bsfilter_gtk.c:183
+#: src/bsfilter_gtk.c:182
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour sélectionner le dossier de stockage des pourriels"
-#: src/bsfilter_gtk.c:189
+#: src/bsfilter_gtk.c:188
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr ""
"Considérer en liste blanche si l'expéditeur est dans le carnet d'adresse"
-#: src/bsfilter_gtk.c:193
+#: src/bsfilter_gtk.c:192
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
@@ -156,22 +157,22 @@
"considérés comme légitimes même si Bsfilter les considère a priori comme des "
"pourriels"
-#: src/bsfilter_gtk.c:199
+#: src/bsfilter_gtk.c:198
msgid "Select ..."
msgstr "Sélectionner.."
-#: src/bsfilter_gtk.c:203
+#: src/bsfilter_gtk.c:202
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour sélectionner un carnet ou dossier du carnet d'adresse"
-#: src/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/bsfilter_gtk.c:204
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr ""
"Considérer les messages en liste blanche comme courriers légitimes lors de "
"l'apprentissage"
-#: src/bsfilter_gtk.c:207
+#: src/bsfilter_gtk.c:206
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
@@ -179,17 +180,14 @@
"Si Bsfilter a classé un message en tant que pourriel ou \"incertain\" mais "
"qu'il est en liste blanche, s'en souvenir comme d'un message légitime"
-#: src/bsfilter_gtk.c:216
+#: src/bsfilter_gtk.c:215
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Appel à Bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:224
+#: src/bsfilter_gtk.c:223
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "Chemin complet vers l'exécutable bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:230
+#: src/bsfilter_gtk.c:229
msgid "Mark spam as read"
msgstr "Marquer les pourriels comme lus"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Modules"
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/fi.po,v
retrieving revision 1.1.2.4
retrieving revision 1.1.2.5
diff -u -d -r1.1.2.4 -r1.1.2.5
--- fi.po 19 Nov 2010 07:53:35 -0000 1.1.2.4
+++ fi.po 14 Nov 2012 17:10:30 -0000 1.1.2.5
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsfilter_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 00:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-15 00:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-07 19:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:41+0300\n"
"Last-Translator: <flammie at iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: \n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:193 src/bsfilter_gtk.c:258
-#: src/bsfilter_gtk.c:318
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
@@ -98,46 +98,46 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "Roskapostin opinta"
-#: src/bsfilter_gtk.c:139
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "Käsittele viestit saapuessa"
-#: src/bsfilter_gtk.c:147
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
msgid "Maximum size"
msgstr "Enimmäiskoko"
-#: src/bsfilter_gtk.c:156
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Viesti jotka ovat tätä suurempia jätetään tarkastamatta"
-#: src/bsfilter_gtk.c:159
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
msgid "KB"
msgstr "Kt"
-#: src/bsfilter_gtk.c:167
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
msgid "Save spam in"
msgstr "Tallenna roskapostit kohteeseen"
-#: src/bsfilter_gtk.c:175
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Kansio jossa tunnistettu roskaposti säilötään. Tyhjä arvo tarkoittaa "
"roskakoria."
-#: src/bsfilter_gtk.c:177
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
msgid "_Browse"
msgstr "_Selaa"
-#: src/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr "Paina tätä nappia valitaksesi roskapostin säilytyskansio"
-#: src/bsfilter_gtk.c:187
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr "Osoitekirja on whitelistillä"
-#: src/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
@@ -145,19 +145,19 @@
"Viestit jotka tulevat osoitekirjan osoitteesta tallennetaan tavan kansioihin "
"vaikka ne olisivatkin roskapostia"
-#: src/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
msgid "Select ..."
msgstr "Valitse ..."
-#: src/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr "Paina tätä nappia valitaksesi osoitekirjan tai kansion"
-#: src/bsfilter_gtk.c:203
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr "Opi whitelistiltä tulevat viestit ei-roskapostina"
-#: src/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
@@ -165,18 +165,17 @@
"Jos Bsfilter tunnistaa whitelistiltä tulevan viedtin roskapostiksi tai ei "
"tunnista sitä, opi se ei-roskapostina"
-#: src/bsfilter_gtk.c:214
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Bsfilterin komento"
-#: src/bsfilter_gtk.c:222
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "Polku bsfilter-ohjelmaan"
-#: src/bsfilter_gtk.c:228
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
msgid "Mark spam as read"
msgstr "Merkitse roskaposti luetuksi"
-#: src/bsfilter_gtk.c:392
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Liitännäiset"
More information about the Commits
mailing list