[Commits] fr.po 1.1.2.11 1.1.2.12 hu.po 1.1.2.11 1.1.2.12 id_ID.po 1.1.2.1 1.1.2.2 lt.po 1.1.2.1 1.1.2.2 sk.po 1.1.2.5 1.1.2.6

claws at claws-mail.org claws at claws-mail.org
Wed Jun 27 12:26:45 CEST 2012


Update of /home/claws-mail/plugins/notification/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv27643/po

Modified Files:
      Tag: gtk2
	fr.po hu.po id_ID.po lt.po sk.po 
Log Message:
2012-06-27 [paul]	0.29cvs5

	* po/fr.po
	* po/hu.po
	* po/id_ID.po
	* po/lt.po
	* po/sk.po
		updates by wwp, Pader Rezso, MSulchan Darmawan,
		Mindaugas Baranauskas, Slavko 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.11
retrieving revision 1.1.2.12
diff -u -d -r1.1.2.11 -r1.1.2.12
--- fr.po	16 Dec 2011 10:29:27 -0000	1.1.2.11
+++ fr.po	27 Jun 2012 10:26:43 -0000	1.1.2.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail Notification plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:24+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
 msgid "No new messages"
 msgstr "Pas de nouveau messages"
 
-#: src/notification_plugin.c:218 src/notification_plugin.c:419
+#: src/notification_plugin.c:219 src/notification_plugin.c:420
 #: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
 #: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
 #: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
@@ -58,58 +58,58 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:223
+#: src/notification_plugin.c:224
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr "Le module Notification nécessite le support des threads."
 
-#: src/notification_plugin.c:230
+#: src/notification_plugin.c:231
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'folderitemupdate' dans le module "
 "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:238
+#: src/notification_plugin.c:239
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'folderupdate' dans le module "
 "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:248
+#: src/notification_plugin.c:249
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'msginfoupdate' dans le module "
 "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:258
+#: src/notification_plugin.c:259
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'offlineswitch' dans le module "
 "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:269
+#: src/notification_plugin.c:270
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'mainwindowclose' dans le module "
 "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:282
+#: src/notification_plugin.c:283
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'goticonified' dans le module "
 "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:295
+#: src/notification_plugin.c:296
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'accountlistchanged' dans le module "
 "Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:308
+#: src/notification_plugin.c:309
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer le connecteur 'theme' dans le module Notification"
 
-#: src/notification_plugin.c:424
+#: src/notification_plugin.c:425
 msgid ""
 "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
 "email.\n"
@@ -124,107 +124,100 @@
 "modules des préférences.\n"
 "Commentaires bienvenus à <berndth at gmx.de>."
 
-#: src/notification_plugin.c:449
+#: src/notification_plugin.c:450
 msgid "Various tools"
 msgstr "Outils divers"
 
-#: src/notification_popup.c:308
+#: src/notification_popup.c:310
 msgid "New Mail message"
 msgstr "Nouvel email"
 
-#: src/notification_popup.c:310 src/notification_popup.c:611
-#: src/notification_trayicon.c:840
+#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
+#: src/notification_trayicon.c:857
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:843
+#: src/notification_popup.c:314 src/notification_popup.c:619
+#: src/notification_trayicon.c:860
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
-#: src/notification_popup.c:329
+#: src/notification_popup.c:331
 msgid "New News post"
 msgstr "Nouveau post Usenet"
 
-#: src/notification_popup.c:330
+#: src/notification_popup.c:332
 msgid "A new message arrived"
 msgstr "Un nouveau message est arrivé"
 
-#: src/notification_popup.c:333
+#: src/notification_popup.c:335
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Nouvel évènement"
 
-#: src/notification_popup.c:334 src/notification_trayicon.c:861
+#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:878
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Un nouvel évènement est arrivé"
 
-#: src/notification_popup.c:337
+#: src/notification_popup.c:339
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Nouveau message RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:338 src/notification_trayicon.c:864
+#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:881
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Un nouvel article est arrivé dans un flux RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:341
+#: src/notification_popup.c:343
 msgid "New unknown message"
 msgstr "Nouveau message inconnu"
 
-#: src/notification_popup.c:342
+#: src/notification_popup.c:344
 msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "Un nouveau message de type inconnu est arrivé"
 
-#: src/notification_popup.c:482
+#: src/notification_popup.c:486
 msgid "Mail message"
 msgstr "Message email"
 
-#: src/notification_popup.c:483 src/notification_popup.c:489
+#: src/notification_popup.c:487 src/notification_popup.c:493
 #, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
 msgstr[0] "%d nouveau message est arrivé"
 msgstr[1] "%d nouveaux messages sont arrivés"
 
-#: src/notification_popup.c:488
+#: src/notification_popup.c:492
 msgid "News message"
 msgstr "Message Usenet"
 
-#: src/notification_popup.c:494
+#: src/notification_popup.c:498
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Évènement"
 
-#: src/notification_popup.c:495 src/notification_trayicon.c:898
+#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:915
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
 msgstr[0] "%d nouvel évènement est arrivé"
 msgstr[1] "%d nouveaux évènements sont arrivés"
 
-#: src/notification_popup.c:500
+#: src/notification_popup.c:504
 msgid "RSS news feed"
 msgstr "flux RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:501
+#: src/notification_popup.c:505
 #, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
 msgstr[0] "%d nouvel article de flux RSS est arrivé"
 msgstr[1] "%d nouveaux articles de flux RSS sont arrivés"
 
-#: src/notification_popup.c:562
+#: src/notification_popup.c:566
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d nouveau message"
 msgstr[1] "%d nouveaux messages"
 
-#: src/notification_prefs.c:392 src/notification_prefs.c:406
-#: src/notification_prefs.c:424 src/notification_prefs.c:441
-#: src/notification_prefs.c:458 src/notification_prefs.c:475
-#: src/notification_prefs.c:492 src/notification_prefs.c:509
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
-
 #: src/notification_prefs.c:408
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Raccourcis"
@@ -499,88 +492,91 @@
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr "Minimisation :"
 
-#: src/notification_trayicon.c:103
+#: src/notification_trayicon.c:108
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_Relever le courrier"
 
-#: src/notification_trayicon.c:105
+#: src/notification_trayicon.c:110
 msgid "_Email"
 msgstr "_Composer un message"
 
-#: src/notification_trayicon.c:106
+#: src/notification_trayicon.c:111
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "   .. a_vec le compte"
 
-#: src/notification_trayicon.c:107
+#: src/notification_trayicon.c:112
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Ouvrir le carnet d'_adresses"
 
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:113
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "_Quitter Claws Mail"
 
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:118
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Travailler hors-_ligne"
 
-#: src/notification_trayicon.c:115
+#: src/notification_trayicon.c:120
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Afficher les notifications dans l'icône de la barre système"
 
-#: src/notification_trayicon.c:258
+#: src/notification_trayicon.c:263
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "New %d, Unread : %d, Total : %d"
 
-#: src/notification_trayicon.c:352
+#: src/notification_trayicon.c:357
 msgid "Untitled"
 msgstr "(Sans titre)"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Quitter Claws Mail ?"
 
-#: src/notification_trayicon.c:811
+#: src/notification_trayicon.c:828
 msgid "New mail message"
 msgstr "Nouvel email"
 
-#: src/notification_trayicon.c:813
+#: src/notification_trayicon.c:830
 msgid "New news post"
 msgstr "Nouveau post Usenet"
 
-#: src/notification_trayicon.c:815
+#: src/notification_trayicon.c:832
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Nouvel évènement"
 
-#: src/notification_trayicon.c:817
+#: src/notification_trayicon.c:834
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Nouvel article dans un flux RSS"
 
-#: src/notification_trayicon.c:820
+#: src/notification_trayicon.c:837
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "De nouveaux messages sont arrivés"
 
-#: src/notification_trayicon.c:876
+#: src/notification_trayicon.c:893
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "%d nouvel email est arrivé"
 msgstr[1] "%d nouveaux emails sont arrivés"
 
-#: src/notification_trayicon.c:887
+#: src/notification_trayicon.c:904
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "%d nouveau post Usenet est arrivé"
 msgstr[1] "%d nouveaux posts Usenet sont arrivés"
 
-#: src/notification_trayicon.c:909
+#: src/notification_trayicon.c:926
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
 msgstr[0] "%d nouvel article de flux RSS est arrivé"
 msgstr[1] "%d nouveaux articles de flux RSS sont arrivés"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Modules"

Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/sk.po,v
retrieving revision 1.1.2.5
retrieving revision 1.1.2.6
diff -u -d -r1.1.2.5 -r1.1.2.6
--- sk.po	16 Dec 2011 10:29:27 -0000	1.1.2.5
+++ sk.po	27 Jun 2012 10:26:43 -0000	1.1.2.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: notification_plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:19+0100\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@
 msgid "No new messages"
 msgstr "Žiadne nové správy"
 
-#: src/notification_plugin.c:218 src/notification_plugin.c:419
+#: src/notification_plugin.c:219 src/notification_plugin.c:420
 #: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
 #: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
 #: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
@@ -61,59 +61,59 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Upozornenia"
 
-#: src/notification_plugin.c:223
+#: src/notification_plugin.c:224
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr "Zásuvný modul Upozornenia potrebuje podporu vlákien (threading)."
 
-#: src/notification_plugin.c:230
+#: src/notification_plugin.c:231
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „item "
 "update” "
 
-#: src/notification_plugin.c:238
+#: src/notification_plugin.c:239
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „folder "
 "update”"
 
-#: src/notification_plugin.c:248
+#: src/notification_plugin.c:249
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „msginfo "
 "update”"
 
-#: src/notification_plugin.c:258
+#: src/notification_plugin.c:259
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „offline "
 "switch”"
 
-#: src/notification_plugin.c:269
+#: src/notification_plugin.c:270
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „window "
 "close”"
 
-#: src/notification_plugin.c:282
+#: src/notification_plugin.c:283
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti "
 "„iconified”"
 
-#: src/notification_plugin.c:295
+#: src/notification_plugin.c:296
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „account "
 "list changed”"
 
-#: src/notification_plugin.c:308
+#: src/notification_plugin.c:309
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr ""
 "V zásuvnom module Upozornenia zlyhala registrácia obsluhy udalosti „theme "
 "change”"
 
-#: src/notification_plugin.c:424
+#: src/notification_plugin.c:425
 msgid ""
 "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
 "email.\n"
@@ -129,61 +129,61 @@
 "\n"
 "Spätná väzba na <berndth at gmx.de> je vítaná."
 
-#: src/notification_plugin.c:449
+#: src/notification_plugin.c:450
 msgid "Various tools"
 msgstr "Rôzne nástroje"
 
-#: src/notification_popup.c:308
+#: src/notification_popup.c:310
 msgid "New Mail message"
 msgstr "Nová správa"
 
-#: src/notification_popup.c:310 src/notification_popup.c:611
-#: src/notification_trayicon.c:840
+#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
+#: src/notification_trayicon.c:857
 msgid "(No From)"
 msgstr "(bez Odosielateľa)"
 
-#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:843
+#: src/notification_popup.c:314 src/notification_popup.c:619
+#: src/notification_trayicon.c:860
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(bez Predmetu)"
 
-#: src/notification_popup.c:329
+#: src/notification_popup.c:331
 msgid "New News post"
 msgstr "Nová správa News"
 
-#: src/notification_popup.c:330
+#: src/notification_popup.c:332
 msgid "A new message arrived"
 msgstr "Prišla nová správa"
 
-#: src/notification_popup.c:333
+#: src/notification_popup.c:335
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Nová správa kalendára"
 
-#: src/notification_popup.c:334 src/notification_trayicon.c:861
+#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:878
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Prišla nová správa kalendára"
 
-#: src/notification_popup.c:337
+#: src/notification_popup.c:339
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Nový článok kanála RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:338 src/notification_trayicon.c:864
+#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:881
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Prišiel nový článok kanála RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:341
+#: src/notification_popup.c:343
 msgid "New unknown message"
 msgstr "Nová neznáma správa"
 
-#: src/notification_popup.c:342
+#: src/notification_popup.c:344
 msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "Prišla nová neznáma správa"
 
-#: src/notification_popup.c:482
+#: src/notification_popup.c:486
 msgid "Mail message"
 msgstr "Správa"
 
-#: src/notification_popup.c:483 src/notification_popup.c:489
+#: src/notification_popup.c:487 src/notification_popup.c:493
 #, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
@@ -191,15 +191,15 @@
 msgstr[1] "Prišli %d nové správy"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových správ"
 
-#: src/notification_popup.c:488
+#: src/notification_popup.c:492
 msgid "News message"
 msgstr "Správa News"
 
-#: src/notification_popup.c:494
+#: src/notification_popup.c:498
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Správa kalendára"
 
-#: src/notification_popup.c:495 src/notification_trayicon.c:898
+#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:915
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -207,11 +207,11 @@
 msgstr[1] "Prišli %d nové správy kalendára"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových správ kalendára"
 
-#: src/notification_popup.c:500
+#: src/notification_popup.c:504
 msgid "RSS news feed"
 msgstr "Kanál noviniek RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:501
+#: src/notification_popup.c:505
 #, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgstr[1] "Prišli %d nové články kanála RSS"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových článkov kanála RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:562
+#: src/notification_popup.c:566
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
@@ -227,13 +227,6 @@
 msgstr[1] "%d nové správy"
 msgstr[2] "%d nových správ"
 
-#: src/notification_prefs.c:392 src/notification_prefs.c:406
-#: src/notification_prefs.c:424 src/notification_prefs.c:441
-#: src/notification_prefs.c:458 src/notification_prefs.c:475
-#: src/notification_prefs.c:492 src/notification_prefs.c:509
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
-
 #: src/notification_prefs.c:408
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesové skratky"
@@ -508,72 +501,72 @@
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr "Prepnúť minimalizované:"
 
-#: src/notification_trayicon.c:103
+#: src/notification_trayicon.c:108
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "P_rijať poštu"
 
-#: src/notification_trayicon.c:105
+#: src/notification_trayicon.c:110
 msgid "_Email"
 msgstr "_Pošta"
 
-#: src/notification_trayicon.c:106
+#: src/notification_trayicon.c:111
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "Pošta _z účtu"
 
-#: src/notification_trayicon.c:107
+#: src/notification_trayicon.c:112
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Otvoriť _Adresár"
 
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:113
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "S_končiť Claws Mail"
 
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:118
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Pra_covať odpojený"
 
-#: src/notification_trayicon.c:115
+#: src/notification_trayicon.c:120
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Zobraziť upozornenia ikony"
 
-#: src/notification_trayicon.c:258
+#: src/notification_trayicon.c:263
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Nové %d, Neprečítané: %d, Celkom: %d"
 
-#: src/notification_trayicon.c:352
+#: src/notification_trayicon.c:357
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepomenované"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit"
 msgstr "Skončiť"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Skončiť Claws Mail?"
 
-#: src/notification_trayicon.c:811
+#: src/notification_trayicon.c:828
 msgid "New mail message"
 msgstr "Nová poštová správa"
 
-#: src/notification_trayicon.c:813
+#: src/notification_trayicon.c:830
 msgid "New news post"
 msgstr "Nová diskusná správa"
 
-#: src/notification_trayicon.c:815
+#: src/notification_trayicon.c:832
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Nová správa kalendára"
 
-#: src/notification_trayicon.c:817
+#: src/notification_trayicon.c:834
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Nový článok kanála RSS"
 
-#: src/notification_trayicon.c:820
+#: src/notification_trayicon.c:837
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Prišla nová správa"
 
-#: src/notification_trayicon.c:876
+#: src/notification_trayicon.c:893
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
@@ -581,7 +574,7 @@
 msgstr[1] "Prišli %d nové poštové správy"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových poštových správ"
 
-#: src/notification_trayicon.c:887
+#: src/notification_trayicon.c:904
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
@@ -589,10 +582,13 @@
 msgstr[1] "Prišli %d nové diskusné správy"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových diskusných správ"
 
-#: src/notification_trayicon.c:909
+#: src/notification_trayicon.c:926
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
 msgstr[0] "Prišiel %d nový článok kanála RSS"
 msgstr[1] "Prišli %d nové články kanála RSS"
 msgstr[2] "Prišlo %d nových článkov kanála RSS"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Zásuvné moduly"

Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/hu.po,v
retrieving revision 1.1.2.11
retrieving revision 1.1.2.12
diff -u -d -r1.1.2.11 -r1.1.2.12
--- hu.po	19 Nov 2010 08:17:28 -0000	1.1.2.11
+++ hu.po	27 Jun 2012 10:26:43 -0000	1.1.2.12
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Notification plugin for Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-12 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-12 16:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@
 msgid "Select folder(s)"
 msgstr "Könyvtár(ak) kiválasztása"
 
-#: src/notification_foldercheck.c:578
+#: src/notification_foldercheck.c:577
 msgid "select recursively"
 msgstr "rekurzív kijelölés"
 
@@ -50,8 +51,8 @@
 msgid "No new messages"
 msgstr "Nincs új üzenet"
 
-#: src/notification_plugin.c:217
-#: src/notification_plugin.c:419
+#: src/notification_plugin.c:219
+#: src/notification_plugin.c:420
 #: src/notification_prefs.c:393
 #: src/notification_prefs.c:407
 #: src/notification_prefs.c:425
@@ -63,43 +64,43 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Értesítés"
 
-#: src/notification_plugin.c:222
+#: src/notification_plugin.c:224
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr "Az Értesítő plugin threading támogatást igényel."
 
-#: src/notification_plugin.c:229
+#: src/notification_plugin.c:231
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr "Mappaelem frissítési szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:237
+#: src/notification_plugin.c:239
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr "Mappafrissítési szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:247
+#: src/notification_plugin.c:249
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr "Üzenetinformáció frissítési szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:257
+#: src/notification_plugin.c:259
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr "Kapcsolat nélküli váltás szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:268
+#: src/notification_plugin.c:270
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr "Főablak bezárási szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:281
+#: src/notification_plugin.c:283
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr "Ikonméretre váltási szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:294
+#: src/notification_plugin.c:296
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr "Fióklista változási szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:307
+#: src/notification_plugin.c:309
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr "Témaváltási szabálylánc regisztrálása nem sikerült az Értesítő pluginben"
 
-#: src/notification_plugin.c:424
+#: src/notification_plugin.c:425
 msgid ""
 "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread email.\n"
 "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the preferences dialog.\n"
@@ -111,117 +112,106 @@
 "\n"
 "Örömmel veszek minden visszajelzést a <berndth at gmx.de> címre."
 
-#: src/notification_plugin.c:449
+#: src/notification_plugin.c:450
 msgid "Various tools"
 msgstr "Egyéb eszközök"
 
-#: src/notification_popup.c:304
+#: src/notification_popup.c:310
 msgid "New Mail message"
 msgstr "Új e-mail"
 
-#: src/notification_popup.c:306
-#: src/notification_popup.c:603
-#: src/notification_trayicon.c:831
+#: src/notification_popup.c:312
+#: src/notification_popup.c:615
+#: src/notification_trayicon.c:857
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nincs feladó)"
 
-#: src/notification_popup.c:308
-#: src/notification_popup.c:607
-#: src/notification_trayicon.c:834
+#: src/notification_popup.c:314
+#: src/notification_popup.c:619
+#: src/notification_trayicon.c:860
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nincs tárgy)"
 
-#: src/notification_popup.c:325
+#: src/notification_popup.c:331
 msgid "New News post"
 msgstr "Új hírüzenet"
 
-#: src/notification_popup.c:326
+#: src/notification_popup.c:332
 msgid "A new message arrived"
 msgstr "Új üzenet érkezett"
 
-#: src/notification_popup.c:329
+#: src/notification_popup.c:335
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Új Naptár (esemény) üzenet"
 
-#: src/notification_popup.c:330
-#: src/notification_trayicon.c:852
+#: src/notification_popup.c:336
+#: src/notification_trayicon.c:878
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Új naptár (esemény) üzenet érkezett"
 
-#: src/notification_popup.c:333
+#: src/notification_popup.c:339
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Új RSS hírcsatorna üzenet"
 
-#: src/notification_popup.c:334
-#: src/notification_trayicon.c:855
+#: src/notification_popup.c:340
+#: src/notification_trayicon.c:881
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Új cikk érkezett egy RSS hírcsatornába"
 
-#: src/notification_popup.c:337
+#: src/notification_popup.c:343
 msgid "New unknown message"
 msgstr "Új ismeretlen üzenet"
 
-#: src/notification_popup.c:338
+#: src/notification_popup.c:344
 msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "Ismeretlen típusú üzenet érkezett"
 
-#: src/notification_popup.c:474
+#: src/notification_popup.c:486
 msgid "Mail message"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/notification_popup.c:475
-#: src/notification_popup.c:481
+#: src/notification_popup.c:487
+#: src/notification_popup.c:493
 #, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
 msgstr[0] "%d új üzenet érkezett"
 msgstr[1] "%d új üzenet érkezett"
 
-#: src/notification_popup.c:480
+#: src/notification_popup.c:492
 msgid "News message"
 msgstr "Hír üzenet"
 
-#: src/notification_popup.c:486
+#: src/notification_popup.c:498
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Naptár üzenet"
 
-#: src/notification_popup.c:487
-#: src/notification_trayicon.c:889
+#: src/notification_popup.c:499
+#: src/notification_trayicon.c:915
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
 msgstr[0] "%d új naptár üzenet érkezett"
 msgstr[1] "%d új naptár üzenet érkezett"
 
-#: src/notification_popup.c:492
+#: src/notification_popup.c:504
 msgid "RSS news feed"
 msgstr "RSS hírcsatorna"
 
-#: src/notification_popup.c:493
+#: src/notification_popup.c:505
 #, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
 msgstr[0] "%d cikk érkezett egy RSS hírcsatornába"
 msgstr[1] "%d cikk érkezett egy RSS hírcsatornába"
 
-#: src/notification_popup.c:554
+#: src/notification_popup.c:566
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d új üzenet"
 msgstr[1] "%d új üzenet"
 
-#: src/notification_prefs.c:392
-#: src/notification_prefs.c:406
-#: src/notification_prefs.c:424
-#: src/notification_prefs.c:441
-#: src/notification_prefs.c:458
-#: src/notification_prefs.c:475
-#: src/notification_prefs.c:492
-#: src/notification_prefs.c:509
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginek"
-
 #: src/notification_prefs.c:408
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
@@ -250,7 +240,7 @@
 msgid "Indicator"
 msgstr "Jelző"
 
-#: src/notification_prefs.c:563
+#: src/notification_prefs.c:566
 msgid ""
 "\n"
 "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
@@ -258,202 +248,202 @@
 "\n"
 "Értesítő plugin: a plugin konfiguráció fájlba írása nem sikerült\n"
 
-#: src/notification_prefs.c:590
+#: src/notification_prefs.c:593
 msgid "Include folder types"
 msgstr "Figyelembe vett mappatípusok"
 
-#: src/notification_prefs.c:600
+#: src/notification_prefs.c:603
 msgid "Mail folders"
 msgstr "Levélmappák"
 
-#: src/notification_prefs.c:608
+#: src/notification_prefs.c:611
 msgid "News folders"
 msgstr "Hírmappák"
 
-#: src/notification_prefs.c:616
+#: src/notification_prefs.c:619
 msgid "RSS folders"
 msgstr "RSS mappák"
 
-#: src/notification_prefs.c:624
+#: src/notification_prefs.c:627
 msgid "Calendar folders"
 msgstr "Naptár mappák"
 
-#: src/notification_prefs.c:632
+#: src/notification_prefs.c:635
 msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
 msgstr "E beállítások felülbírálják a mappaspecifikus kijelöléseket."
 
-#: src/notification_prefs.c:643
+#: src/notification_prefs.c:646
 msgid "Global notification settings"
 msgstr "Globális értesítési beállítások"
 
-#: src/notification_prefs.c:653
+#: src/notification_prefs.c:656
 msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
 msgstr "Az ablakkezelő 'sürgős' jelzésének beállítása új üzenet esetén"
 
-#: src/notification_prefs.c:662
+#: src/notification_prefs.c:665
 msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
 msgstr "Az ablakkezelő 'sürgős' jelzésének beállítása olvasatlan üzenet esetén"
 
-#: src/notification_prefs.c:672
+#: src/notification_prefs.c:675
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "Hangtéma használata"
 
-#: src/notification_prefs.c:734
+#: src/notification_prefs.c:737
 msgid "Show banner"
 msgstr "Banner megjelenítése"
 
-#: src/notification_prefs.c:739
+#: src/notification_prefs.c:742
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: src/notification_prefs.c:741
+#: src/notification_prefs.c:744
 msgid "Always"
 msgstr "Mindig"
 
-#: src/notification_prefs.c:743
+#: src/notification_prefs.c:746
 msgid "Only when not empty"
 msgstr "Csak ha nem üres"
 
-#: src/notification_prefs.c:761
+#: src/notification_prefs.c:764
 msgid "slow"
 msgstr "lassú"
 
-#: src/notification_prefs.c:765
+#: src/notification_prefs.c:768
 msgid "fast"
 msgstr "gyors"
 
-#: src/notification_prefs.c:769
+#: src/notification_prefs.c:772
 msgid "Banner speed"
 msgstr "Banner sebessége"
 
-#: src/notification_prefs.c:787
+#: src/notification_prefs.c:790
 msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
 msgstr "Üzenetek maximális száma (0: korlátlan)"
 
-#: src/notification_prefs.c:801
+#: src/notification_prefs.c:804
 msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
 msgstr "Banner mérete képontban (0 a képernyő méretét jelenti)"
 
-#: src/notification_prefs.c:814
+#: src/notification_prefs.c:817
 msgid "Include unread mails in banner"
 msgstr "Olvasatlan levelek számának kijelzése a bannerben"
 
-#: src/notification_prefs.c:822
+#: src/notification_prefs.c:825
 msgid "Make banner sticky"
 msgstr "\"Ragadós\" banner"
 
-#: src/notification_prefs.c:832
-#: src/notification_prefs.c:1030
-#: src/notification_prefs.c:1302
-#: src/notification_prefs.c:1537
+#: src/notification_prefs.c:835
+#: src/notification_prefs.c:1033
+#: src/notification_prefs.c:1305
+#: src/notification_prefs.c:1540
 msgid "Only include selected folders"
 msgstr "Csak a kijelölt mappák figyelembevétele"
 
-#: src/notification_prefs.c:841
-#: src/notification_prefs.c:1039
-#: src/notification_prefs.c:1311
-#: src/notification_prefs.c:1546
+#: src/notification_prefs.c:844
+#: src/notification_prefs.c:1042
+#: src/notification_prefs.c:1314
+#: src/notification_prefs.c:1549
 msgid "Select folders..."
 msgstr "Könyvtárak kiválasztása..."
 
-#: src/notification_prefs.c:851
-#: src/notification_prefs.c:1071
+#: src/notification_prefs.c:854
+#: src/notification_prefs.c:1074
 msgid "Use custom colors"
 msgstr "Egyéni színek használata"
 
-#: src/notification_prefs.c:864
-#: src/notification_prefs.c:1084
+#: src/notification_prefs.c:867
+#: src/notification_prefs.c:1087
 msgid "Foreground"
 msgstr "Előtér"
 
-#: src/notification_prefs.c:870
-#: src/notification_prefs.c:1090
+#: src/notification_prefs.c:873
+#: src/notification_prefs.c:1093
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Előtér színe"
 
-#: src/notification_prefs.c:875
-#: src/notification_prefs.c:1095
+#: src/notification_prefs.c:878
+#: src/notification_prefs.c:1098
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: src/notification_prefs.c:881
-#: src/notification_prefs.c:1101
+#: src/notification_prefs.c:884
+#: src/notification_prefs.c:1104
 msgid "Background color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: src/notification_prefs.c:994
+#: src/notification_prefs.c:997
 msgid "Enable popup"
 msgstr "Popup engedélyezése"
 
-#: src/notification_prefs.c:1011
-#: src/notification_prefs.c:1592
+#: src/notification_prefs.c:1014
+#: src/notification_prefs.c:1595
 msgid "Popup timeout:"
 msgstr "Popup késleltetése:"
 
-#: src/notification_prefs.c:1021
-#: src/notification_prefs.c:1293
-#: src/notification_prefs.c:1601
+#: src/notification_prefs.c:1024
+#: src/notification_prefs.c:1296
+#: src/notification_prefs.c:1604
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: src/notification_prefs.c:1050
+#: src/notification_prefs.c:1053
 msgid "Make popup sticky"
 msgstr "\"Ragadós\" popup"
 
-#: src/notification_prefs.c:1060
+#: src/notification_prefs.c:1063
 msgid "Set popup window width and position"
 msgstr "Popup ablak szélességének és poziciójának beállítása"
 
-#: src/notification_prefs.c:1065
+#: src/notification_prefs.c:1068
 msgid "(the window manager is free to ignore this)"
 msgstr "(az ablakkezelő figyelmen kívül hagyhatja)"
 
-#: src/notification_prefs.c:1113
-#: src/notification_prefs.c:1604
+#: src/notification_prefs.c:1116
+#: src/notification_prefs.c:1607
 msgid "Display folder name"
 msgstr "Mappa nevének megjelenítése"
 
-#: src/notification_prefs.c:1178
+#: src/notification_prefs.c:1181
 msgid "Sample popup window"
 msgstr "Példa felugró ablak"
 
-#: src/notification_prefs.c:1184
+#: src/notification_prefs.c:1187
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: src/notification_prefs.c:1253
+#: src/notification_prefs.c:1256
 msgid "Enable command"
 msgstr "Parancs engedélyezése"
 
-#: src/notification_prefs.c:1270
+#: src/notification_prefs.c:1273
 msgid "Command to execute:"
 msgstr "Végrehajtandó parancs:"
 
-#: src/notification_prefs.c:1283
+#: src/notification_prefs.c:1286
 msgid "Block command after execution for"
 msgstr "Parancs tiltása végrehajtás után:"
 
-#: src/notification_prefs.c:1390
+#: src/notification_prefs.c:1393
 msgid "Enable LCD"
 msgstr "LCD engedélyezése"
 
-#: src/notification_prefs.c:1409
+#: src/notification_prefs.c:1412
 msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
 msgstr "Hostnév: LCDd szerver port:"
 
-#: src/notification_prefs.c:1494
+#: src/notification_prefs.c:1497
 msgid "Enable Trayicon"
 msgstr "Tálcaikon engedélyezése"
 
-#: src/notification_prefs.c:1510
+#: src/notification_prefs.c:1513
 msgid "Hide at start-up"
 msgstr "Elrejtés induláskor"
 
-#: src/notification_prefs.c:1518
+#: src/notification_prefs.c:1521
 msgid "Close to tray"
 msgstr "Bezárás a tálcára"
 
-#: src/notification_prefs.c:1526
+#: src/notification_prefs.c:1529
 msgid "Hide when iconified"
 msgstr "Elrejtés ikonméretnél"
 
@@ -463,129 +453,132 @@
 #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
 #. instead.See also
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
-#: src/notification_prefs.c:1563
+#: src/notification_prefs.c:1566
 msgid "Passive toaster popup"
 msgstr "Passzív toaster popup"
 
-#: src/notification_prefs.c:1574
+#: src/notification_prefs.c:1577
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Popup engedélyezése"
 
-#: src/notification_prefs.c:1792
+#: src/notification_prefs.c:1795
 msgid "Add to Indicator Applet"
 msgstr "Hozzáadás az Indicator (jelző) applet-hez"
 
-#: src/notification_prefs.c:1806
+#: src/notification_prefs.c:1809
 msgid "Hide mainwindow when minimized"
 msgstr "Fő ablak elrejtése ikonméretnél"
 
-#: src/notification_prefs.c:1812
+#: src/notification_prefs.c:1815
 msgid "Register Claws Mail"
 msgstr "Claws Mail regisztrálása"
 
-#: src/notification_prefs.c:1873
+#: src/notification_prefs.c:1876
 msgid "Enable global hotkeys"
 msgstr "Általános gyorsbillentyűk engedélyezése"
 
-#: src/notification_prefs.c:1887
+#: src/notification_prefs.c:1890
 #, c-format
 msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
 msgstr "Példák gyorsbillentyűkre: <b>%s</b> és <b>%s</b>"
 
-#: src/notification_prefs.c:1887
+#: src/notification_prefs.c:1890
 msgid "<control><shift>F11"
 msgstr "<control><shift>F11"
 
-#: src/notification_prefs.c:1887
+#: src/notification_prefs.c:1890
 msgid "<alt>N"
 msgstr "<alt>N"
 
-#: src/notification_prefs.c:1898
+#: src/notification_prefs.c:1901
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr "Ikonméretre váltás:"
 
-#: src/notification_trayicon.c:99
+#: src/notification_trayicon.c:108
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "E-mail _fogadása"
 
-#: src/notification_trayicon.c:101
+#: src/notification_trayicon.c:110
 msgid "_Email"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: src/notification_trayicon.c:102
+#: src/notification_trayicon.c:111
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "E-_mail vétele fiókról"
 
-#: src/notification_trayicon.c:103
+#: src/notification_trayicon.c:112
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "_Címjegyzék megnyitása"
 
-#: src/notification_trayicon.c:104
+#: src/notification_trayicon.c:113
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "Claws Mail _bezárása"
 
-#: src/notification_trayicon.c:109
+#: src/notification_trayicon.c:118
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Kapcsolat _nélküli munka"
 
-#: src/notification_trayicon.c:111
+#: src/notification_trayicon.c:120
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Tálca ikon értesítések megjelenítése"
 
-#: src/notification_trayicon.c:253
+#: src/notification_trayicon.c:263
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "%d új, %d olvasatlan, összesen: %d "
 
-#: src/notification_trayicon.c:347
+#: src/notification_trayicon.c:357
 msgid "Untitled"
 msgstr "Cím nélküli"
 
-#: src/notification_trayicon.c:503
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/notification_trayicon.c:503
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Kilépés a Claws Mail-ból?"
 
-#: src/notification_trayicon.c:802
+#: src/notification_trayicon.c:828
 msgid "New mail message"
 msgstr "Új e-mail"
 
-#: src/notification_trayicon.c:804
+#: src/notification_trayicon.c:830
 msgid "New news post"
 msgstr "Új hírüzenet"
 
-#: src/notification_trayicon.c:806
+#: src/notification_trayicon.c:832
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Új naptár (esemény) üzenet"
 
-#: src/notification_trayicon.c:808
+#: src/notification_trayicon.c:834
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Új cikk érkezett egy RSS hírcsatornába"
 
-#: src/notification_trayicon.c:811
+#: src/notification_trayicon.c:837
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Új üzenet érkezett"
 
-#: src/notification_trayicon.c:867
+#: src/notification_trayicon.c:893
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "%d új e-mail érkezett"
 msgstr[1] "%d új e-mail érkezett"
 
-#: src/notification_trayicon.c:878
+#: src/notification_trayicon.c:904
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "%d új hírüzenet érkezett"
 msgstr[1] "%d új hírüzenet érkezett"
 
-#: src/notification_trayicon.c:900
+#: src/notification_trayicon.c:926
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
 msgstr[0] "%d cikk érkezett az RSS hírcsatornákba"
 msgstr[1] "%d cikk érkezett az RSS hírcsatornákba"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pluginek"

Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/lt.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- lt.po	26 Aug 2011 08:50:13 -0000	1.1.2.1
+++ lt.po	27 Jun 2012 10:26:43 -0000	1.1.2.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 19:28+0300\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: src/notification_banner.c:90
@@ -30,7 +30,7 @@
 msgid "Select folder(s)"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ…(-us)"
 
-#: src/notification_foldercheck.c:578
+#: src/notification_foldercheck.c:577
 msgid "select recursively"
 msgstr "pasirinkti rekursyviai"
 
@@ -50,7 +50,7 @@
 msgid "No new messages"
 msgstr "Naujų laiškų nėra"
 
-#: src/notification_plugin.c:218 src/notification_plugin.c:419
+#: src/notification_plugin.c:219 src/notification_plugin.c:420
 #: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
 #: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
 #: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
@@ -58,43 +58,43 @@
 msgid "Notification"
 msgstr "Pranešimas"
 
-#: src/notification_plugin.c:223
+#: src/notification_plugin.c:224
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:230
+#: src/notification_plugin.c:231
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:238
+#: src/notification_plugin.c:239
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:248
+#: src/notification_plugin.c:249
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:258
+#: src/notification_plugin.c:259
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:269
+#: src/notification_plugin.c:270
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:282
+#: src/notification_plugin.c:283
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:295
+#: src/notification_plugin.c:296
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:308
+#: src/notification_plugin.c:309
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:424
+#: src/notification_plugin.c:425
 msgid ""
 "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
 "email.\n"
@@ -104,61 +104,61 @@
 "Feedback to <berndth at gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
 
-#: src/notification_plugin.c:449
+#: src/notification_plugin.c:450
 msgid "Various tools"
 msgstr "Įvairūs įrankiai"
 
-#: src/notification_popup.c:308
+#: src/notification_popup.c:310
 msgid "New Mail message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:310 src/notification_popup.c:611
-#: src/notification_trayicon.c:840
+#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
+#: src/notification_trayicon.c:857
 msgid "(No From)"
 msgstr "(nežinoma nuo ko)"
 
-#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:843
+#: src/notification_popup.c:314 src/notification_popup.c:619
+#: src/notification_trayicon.c:860
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(nežinoma tema)"
 
-#: src/notification_popup.c:329
+#: src/notification_popup.c:331
 msgid "New News post"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:330
+#: src/notification_popup.c:332
 msgid "A new message arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:333
+#: src/notification_popup.c:335
 msgid "New Calendar message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:334 src/notification_trayicon.c:861
+#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:878
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:337
+#: src/notification_popup.c:339
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:338 src/notification_trayicon.c:864
+#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:881
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:341
+#: src/notification_popup.c:343
 msgid "New unknown message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:342
+#: src/notification_popup.c:344
 msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:482
+#: src/notification_popup.c:486
 msgid "Mail message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:483 src/notification_popup.c:489
+#: src/notification_popup.c:487 src/notification_popup.c:493
 #, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
@@ -166,15 +166,15 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/notification_popup.c:488
+#: src/notification_popup.c:492
 msgid "News message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:494
+#: src/notification_popup.c:498
 msgid "Calendar message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:495 src/notification_trayicon.c:898
+#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:915
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -182,11 +182,11 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/notification_popup.c:500
+#: src/notification_popup.c:504
 msgid "RSS news feed"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_popup.c:501
+#: src/notification_popup.c:505
 #, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
@@ -194,7 +194,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/notification_popup.c:562
+#: src/notification_popup.c:566
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
@@ -202,13 +202,6 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/notification_prefs.c:392 src/notification_prefs.c:406
-#: src/notification_prefs.c:424 src/notification_prefs.c:441
-#: src/notification_prefs.c:458 src/notification_prefs.c:475
-#: src/notification_prefs.c:492 src/notification_prefs.c:509
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
-
 #: src/notification_prefs.c:408
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
@@ -477,72 +470,72 @@
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:103
+#: src/notification_trayicon.c:108
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_Tikrinti"
 
-#: src/notification_trayicon.c:105
+#: src/notification_trayicon.c:110
 msgid "_Email"
 msgstr "_Rašyti laišką"
 
-#: src/notification_trayicon.c:106
+#: src/notification_trayicon.c:111
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "R_ašyti laišką nuo"
 
-#: src/notification_trayicon.c:107
+#: src/notification_trayicon.c:112
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Atverti a_dresų knygą"
 
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:113
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "_Baigti darbÄ…"
 
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:118
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Dirbti _neprisijungus"
 
-#: src/notification_trayicon.c:115
+#: src/notification_trayicon.c:120
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Rodyti sistemos dėklo pranešimus"
 
-#: src/notification_trayicon.c:258
+#: src/notification_trayicon.c:263
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Naujų: %d, neskaitytų: %d, iš viso: %d"
 
-#: src/notification_trayicon.c:352
+#: src/notification_trayicon.c:357
 msgid "Untitled"
 msgstr "Be vardo"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit"
 msgstr "Baigti"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Baigti darbÄ… su Claws Mail programa?"
 
-#: src/notification_trayicon.c:811
+#: src/notification_trayicon.c:828
 msgid "New mail message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:813
+#: src/notification_trayicon.c:830
 msgid "New news post"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:815
+#: src/notification_trayicon.c:832
 msgid "New calendar message"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:817
+#: src/notification_trayicon.c:834
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:820
+#: src/notification_trayicon.c:837
 msgid "New messages arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:876
+#: src/notification_trayicon.c:893
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
@@ -550,7 +543,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:887
+#: src/notification_trayicon.c:904
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
@@ -558,7 +551,7 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/notification_trayicon.c:909
+#: src/notification_trayicon.c:926
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
@@ -566,3 +559,5 @@
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Papildiniai"

Index: id_ID.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/notification/po/Attic/id_ID.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- id_ID.po	16 Dec 2011 10:29:27 -0000	1.1.2.1
+++ id_ID.po	27 Jun 2012 10:26:43 -0000	1.1.2.2
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: notification plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: berndth at gmx.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-14 21:07+0700\n"
-"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:19+0700\n"
+"Last-Translator: M.Sulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,169 +49,163 @@
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada pesan baru"
 
-#: src/notification_plugin.c:218 src/notification_plugin.c:419
-#: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
-#: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
-#: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
-#: src/notification_prefs.c:493 src/notification_prefs.c:510
+#: src/notification_plugin.c:219
+#: src/notification_plugin.c:420
+#: src/notification_prefs.c:393
+#: src/notification_prefs.c:407
+#: src/notification_prefs.c:425
+#: src/notification_prefs.c:442
+#: src/notification_prefs.c:459
+#: src/notification_prefs.c:476
+#: src/notification_prefs.c:493
+#: src/notification_prefs.c:510
 msgid "Notification"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:223
+#: src/notification_plugin.c:224
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr "Pengaya Pemberitahuan membutuhkan dukungan threading."
 
-#: src/notification_plugin.c:230
+#: src/notification_plugin.c:231
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
-"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan item direktori pada pengaya "
-"Pemberitahuan"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan item direktori pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:238
+#: src/notification_plugin.c:239
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
-"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan direktori pada pengaya Pemberitahuan"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan direktori pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:248
+#: src/notification_plugin.c:249
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
-"Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan msginfo pada pengaya Pemberitahuan"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan msginfo pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:258
+#: src/notification_plugin.c:259
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pengubah offline pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:269
+#: src/notification_plugin.c:270
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
-"Gagal meregistrasi kaitan tutup jendela utama pada pengaya Pemberitahuan"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan tutup jendela utama pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:282
+#: src/notification_plugin.c:283
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr "Gagal meregistrasi kaitan terikonifikasi pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:295
+#: src/notification_plugin.c:296
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
-"Gagal meregistrasi kaitan daftar akun dirubah pada pengaya Pemberitahuan"
+msgstr "Gagal meregistrasi kaitan daftar akun dirubah pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:308
+#: src/notification_plugin.c:309
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr "Gagal meregistrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
 
-#: src/notification_plugin.c:424
+#: src/notification_plugin.c:425
 msgid ""
-"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
-"email.\n"
-"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
-"preferences dialog.\n"
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the preferences dialog.\n"
 "\n"
 "Feedback to <berndth at gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
-"Pengaya ini menyediakan berbagai cara untuk memberitahu pengguna adanya "
-"email baru dan belum dibaca.\n"
-"Pengaya ini dapat di konfigurasi pada bagian pengaya dari jendela "
-"pengaturan.\n"
+"Pengaya ini menyediakan berbagai cara untuk memberitahu pengguna adanya email baru dan belum dibaca.\n"
+"Pengaya ini dapat di konfigurasi pada bagian pengaya dari jendela pengaturan.\n"
 "\n"
 "Saran dan masukan kepada <berndth at gmx.de> sangat dipersilahkan."
 
-#: src/notification_plugin.c:449
+#: src/notification_plugin.c:450
 msgid "Various tools"
 msgstr "Berbagai alat"
 
-#: src/notification_popup.c:308
+#: src/notification_popup.c:310
 msgid "New Mail message"
 msgstr "Pesan Surat Baru"
 
-#: src/notification_popup.c:310 src/notification_popup.c:611
-#: src/notification_trayicon.c:840
+#: src/notification_popup.c:312
+#: src/notification_popup.c:615
+#: src/notification_trayicon.c:857
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Tidak ada Dari)"
 
-#: src/notification_popup.c:312 src/notification_popup.c:615
-#: src/notification_trayicon.c:843
+#: src/notification_popup.c:314
+#: src/notification_popup.c:619
+#: src/notification_trayicon.c:860
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Tidak ada Subyek)"
 
-#: src/notification_popup.c:329
+#: src/notification_popup.c:331
 msgid "New News post"
 msgstr "Kiriman Berita Baru"
 
-#: src/notification_popup.c:330
+#: src/notification_popup.c:332
 msgid "A new message arrived"
 msgstr "Sebuah pesan baru diterima"
 
-#: src/notification_popup.c:333
+#: src/notification_popup.c:335
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Pesan Kalender Baru"
 
-#: src/notification_popup.c:334 src/notification_trayicon.c:861
+#: src/notification_popup.c:336
+#: src/notification_trayicon.c:878
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
 
-#: src/notification_popup.c:337
+#: src/notification_popup.c:339
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Artikel baru feed RSS"
 
-#: src/notification_popup.c:338 src/notification_trayicon.c:864
+#: src/notification_popup.c:340
+#: src/notification_trayicon.c:881
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
 
-#: src/notification_popup.c:341
+#: src/notification_popup.c:343
 msgid "New unknown message"
 msgstr "Pesan Tidak Diketahui Baru"
 
-#: src/notification_popup.c:342
+#: src/notification_popup.c:344
 msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
 
-#: src/notification_popup.c:482
+#: src/notification_popup.c:486
 msgid "Mail message"
 msgstr "Pesan Surat"
 
-#: src/notification_popup.c:483 src/notification_popup.c:489
+#: src/notification_popup.c:487
+#: src/notification_popup.c:493
 #, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
 msgstr[0] "%d pesan baru diterima"
 
-#: src/notification_popup.c:488
+#: src/notification_popup.c:492
 msgid "News message"
 msgstr "Pesan Berita"
 
-#: src/notification_popup.c:494
+#: src/notification_popup.c:498
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Pesan Kalender"
 
-#: src/notification_popup.c:495 src/notification_trayicon.c:898
+#: src/notification_popup.c:499
+#: src/notification_trayicon.c:915
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
 msgstr[0] "%d pesan kalender baru diterima"
 
-#: src/notification_popup.c:500
+#: src/notification_popup.c:504
 msgid "RSS news feed"
 msgstr "Feed RSS berita"
 
-#: src/notification_popup.c:501
+#: src/notification_popup.c:505
 #, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
 msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
 
-#: src/notification_popup.c:562
+#: src/notification_popup.c:566
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d pesan baru"
 
-#: src/notification_prefs.c:392 src/notification_prefs.c:406
-#: src/notification_prefs.c:424 src/notification_prefs.c:441
-#: src/notification_prefs.c:458 src/notification_prefs.c:475
-#: src/notification_prefs.c:492 src/notification_prefs.c:509
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
-
 #: src/notification_prefs.c:408
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "TombolPintas"
@@ -282,8 +276,7 @@
 
 #: src/notification_prefs.c:665
 msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
-msgstr ""
-"Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan belum dibaca ada"
+msgstr "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan belum dibaca ada"
 
 #: src/notification_prefs.c:675
 msgid "Use sound theme"
@@ -333,33 +326,42 @@
 msgid "Make banner sticky"
 msgstr "Jadikan banner lengket"
 
-#: src/notification_prefs.c:835 src/notification_prefs.c:1033
-#: src/notification_prefs.c:1305 src/notification_prefs.c:1540
+#: src/notification_prefs.c:835
+#: src/notification_prefs.c:1033
+#: src/notification_prefs.c:1305
+#: src/notification_prefs.c:1540
 msgid "Only include selected folders"
 msgstr "Hanya sertakan direktori terpilih"
 
-#: src/notification_prefs.c:844 src/notification_prefs.c:1042
-#: src/notification_prefs.c:1314 src/notification_prefs.c:1549
+#: src/notification_prefs.c:844
+#: src/notification_prefs.c:1042
+#: src/notification_prefs.c:1314
+#: src/notification_prefs.c:1549
 msgid "Select folders..."
 msgstr "Pilih direktori..."
 
-#: src/notification_prefs.c:854 src/notification_prefs.c:1074
+#: src/notification_prefs.c:854
+#: src/notification_prefs.c:1074
 msgid "Use custom colors"
 msgstr "Gunakan warna pilihan"
 
-#: src/notification_prefs.c:867 src/notification_prefs.c:1087
+#: src/notification_prefs.c:867
+#: src/notification_prefs.c:1087
 msgid "Foreground"
 msgstr "Latardepan"
 
-#: src/notification_prefs.c:873 src/notification_prefs.c:1093
+#: src/notification_prefs.c:873
+#: src/notification_prefs.c:1093
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Warna latardepan"
 
-#: src/notification_prefs.c:878 src/notification_prefs.c:1098
+#: src/notification_prefs.c:878
+#: src/notification_prefs.c:1098
 msgid "Background"
 msgstr "Latarbelakang"
 
-#: src/notification_prefs.c:884 src/notification_prefs.c:1104
+#: src/notification_prefs.c:884
+#: src/notification_prefs.c:1104
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna latarbelakang"
 
@@ -367,11 +369,13 @@
 msgid "Enable popup"
 msgstr "Aktifkan popup"
 
-#: src/notification_prefs.c:1014 src/notification_prefs.c:1595
+#: src/notification_prefs.c:1014
+#: src/notification_prefs.c:1595
 msgid "Popup timeout:"
 msgstr "Waktuhabis popup:"
 
-#: src/notification_prefs.c:1024 src/notification_prefs.c:1296
+#: src/notification_prefs.c:1024
+#: src/notification_prefs.c:1296
 #: src/notification_prefs.c:1604
 msgid "seconds"
 msgstr "detik"
@@ -388,7 +392,8 @@
 msgid "(the window manager is free to ignore this)"
 msgstr "(Manajer jendela bebas untuk mengabaikan ini)"
 
-#: src/notification_prefs.c:1116 src/notification_prefs.c:1607
+#: src/notification_prefs.c:1116
+#: src/notification_prefs.c:1607
 msgid "Display folder name"
 msgstr "Tampilkan nama direktori"
 
@@ -483,85 +488,88 @@
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr "Tombol minimasi:"
 
-#: src/notification_trayicon.c:103
+#: src/notification_trayicon.c:108
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_Ambil Surat"
 
-#: src/notification_trayicon.c:105
+#: src/notification_trayicon.c:110
 msgid "_Email"
 msgstr "_Email"
 
-#: src/notification_trayicon.c:106
+#: src/notification_trayicon.c:111
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "E_mail dari akun"
 
-#: src/notification_trayicon.c:107
+#: src/notification_trayicon.c:112
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Buka bu_ku alamat"
 
-#: src/notification_trayicon.c:108
+#: src/notification_trayicon.c:113
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "K_eluar Claws Mail"
 
-#: src/notification_trayicon.c:113
+#: src/notification_trayicon.c:118
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Beker_ja offline"
 
-#: src/notification_trayicon.c:115
+#: src/notification_trayicon.c:120
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon"
 
-#: src/notification_trayicon.c:258
+#: src/notification_trayicon.c:263
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
 
-#: src/notification_trayicon.c:352
+#: src/notification_trayicon.c:357
 msgid "Untitled"
 msgstr "Belum ada judul"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: src/notification_trayicon.c:508
+#: src/notification_trayicon.c:523
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Keluar Claws Mail?"
 
-#: src/notification_trayicon.c:811
+#: src/notification_trayicon.c:828
 msgid "New mail message"
 msgstr "Pesan surat baru"
 
-#: src/notification_trayicon.c:813
+#: src/notification_trayicon.c:830
 msgid "New news post"
 msgstr "Kiriman berita baru"
 
-#: src/notification_trayicon.c:815
+#: src/notification_trayicon.c:832
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Pesan kalender baru"
 
-#: src/notification_trayicon.c:817
+#: src/notification_trayicon.c:834
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
 
-#: src/notification_trayicon.c:820
+#: src/notification_trayicon.c:837
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Pesan baru diterima"
 
-#: src/notification_trayicon.c:876
+#: src/notification_trayicon.c:893
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
 msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
 
-#: src/notification_trayicon.c:887
+#: src/notification_trayicon.c:904
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
 msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
 
-#: src/notification_trayicon.c:909
+#: src/notification_trayicon.c:926
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
 msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pengaya"



More information about the Commits mailing list