[Commits] fr.po 1.1.2.3 1.1.2.4 hu.po 1.1.2.1 1.1.2.2 id_ID.po 1.1.2.1 1.1.2.2 lt.po 1.1.2.1 1.1.2.2 sk.po 1.1.2.5 1.1.2.6
claws at claws-mail.org
claws at claws-mail.org
Wed Jun 27 12:14:22 CEST 2012
Update of /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv20572/po
Modified Files:
Tag: gtk2
fr.po hu.po id_ID.po lt.po sk.po
Log Message:
2012-06-27 [paul] 1.0.7cvs4
* po/fr.po
* po/hu.po
* po/id_ID.po
* po/lt.po
* po/sk.po
updates by wwp, Pader Rezso, MSulchan Darmawan,
Mindaugas Baranauskas, Slavko
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -d -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- fr.po 16 Dec 2011 10:10:22 -0000 1.1.2.3
+++ fr.po 27 Jun 2012 10:14:20 -0000 1.1.2.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail BSFilter plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
"Language-Team: <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:192 src/bsfilter_gtk.c:257
-#: src/bsfilter_gtk.c:317
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
msgid "Any"
msgstr "Quelconque"
@@ -106,48 +106,48 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "Apprentissage à partir de pourriel"
-#: src/bsfilter_gtk.c:138
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "Traitement des messages à leur réception"
-#: src/bsfilter_gtk.c:146
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
msgid "Maximum size"
msgstr "Taille maximale"
-#: src/bsfilter_gtk.c:155
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Définit la taille maximale de message à traiter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/bsfilter_gtk.c:166
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
msgid "Save spam in"
msgstr "Enregistrer les pourriels dans"
-#: src/bsfilter_gtk.c:174
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Dossier où conserver les pourriels. Laissez ce champ vide pour utiliser la "
"corbeille."
-#: src/bsfilter_gtk.c:176
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
msgid "_Browse"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/bsfilter_gtk.c:180
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour sélectionner le dossier de stockage des pourriels"
-#: src/bsfilter_gtk.c:186
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr ""
"Considérer en liste blanche si l'expéditeur est dans le carnet d'adresse"
-#: src/bsfilter_gtk.c:190
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
@@ -156,22 +156,22 @@
"considérés comme légitimes même si Bsfilter les considère a priori comme des "
"pourriels"
-#: src/bsfilter_gtk.c:196
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
msgid "Select ..."
msgstr "Sélectionner.."
-#: src/bsfilter_gtk.c:200
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr ""
"Cliquer ce bouton pour sélectionner un carnet ou dossier du carnet d'adresse"
-#: src/bsfilter_gtk.c:202
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr ""
"Considérer les messages en liste blanche comme courriers légitimes lors de "
"l'apprentissage"
-#: src/bsfilter_gtk.c:204
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
@@ -179,18 +179,17 @@
"Si Bsfilter a classé un message en tant que pourriel ou \"incertain\" mais "
"qu'il est en liste blanche, s'en souvenir comme d'un message légitime"
-#: src/bsfilter_gtk.c:213
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Appel à Bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:221
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "Chemin complet vers l'exécutable bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:227
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
msgid "Mark spam as read"
msgstr "Marquer les pourriels comme lus"
-#: src/bsfilter_gtk.c:391
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Modules"
Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/sk.po,v
retrieving revision 1.1.2.5
retrieving revision 1.1.2.6
diff -u -d -r1.1.2.5 -r1.1.2.6
--- sk.po 16 Dec 2011 10:10:22 -0000 1.1.2.5
+++ sk.po 27 Jun 2012 10:14:20 -0000 1.1.2.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsfilter_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
"Language-Team: slovenÄina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-POFile-SpellExtra: kB bsfilter Bsfilter IMAP whitelisted whitelist\n"
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:192 src/bsfilter_gtk.c:257
-#: src/bsfilter_gtk.c:317
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
msgid "Any"
msgstr "VÅ¡etky"
@@ -99,45 +99,45 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "UÄenie SPAM"
-#: src/bsfilter_gtk.c:138
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "SpracovaÅ¥ správy pri prijÃmanÃ"
-#: src/bsfilter_gtk.c:146
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
msgid "Maximum size"
msgstr "Maximálna veľkosť"
-#: src/bsfilter_gtk.c:155
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Správy väÄÅ¡ie ako táto veľkosÅ¥ nebudú kontrolované"
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/bsfilter_gtk.c:166
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
msgid "Save spam in"
msgstr "Uložiť SPAM v"
-#: src/bsfilter_gtk.c:174
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Zložka na uchovávanie rozpoznaných SPAM. Nechajte prázdne na použitie Koša."
-#: src/bsfilter_gtk.c:176
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
msgid "_Browse"
msgstr "_Prechádzať"
-#: src/bsfilter_gtk.c:180
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr "Použite toto tlaÄidlo na výber zložky na ukladanie SPAM"
-#: src/bsfilter_gtk.c:186
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr "Povolenà (whitelist) odosielatelia, nájdenà v adresári/zložke."
-#: src/bsfilter_gtk.c:190
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
@@ -145,19 +145,19 @@
"Správy prichádzajúce od kontaktov z vášho Adresára budú prijaté v normálnej "
"zložke, hoci by aj bola rozpoznaná ako SPAM"
-#: src/bsfilter_gtk.c:196
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
msgid "Select ..."
msgstr "Vybrať..."
-#: src/bsfilter_gtk.c:200
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr "Použite toto tlaÄidlo na výber knihy alebo zložky v Adresári"
-#: src/bsfilter_gtk.c:202
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr "NauÄiÅ¥ sa správy z povolených (whitelisted) správ ako nie spam"
-#: src/bsfilter_gtk.c:204
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
@@ -165,18 +165,17 @@
"Ak si Bsfilter myslà o správe, že je to SPAM alebo si nie je istý, ale je v "
"zozname povolených (whitelist), oznaÄà ju ako nie SPAM."
-#: src/bsfilter_gtk.c:213
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Volanie Bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:221
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "Cesta k bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:227
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
msgid "Mark spam as read"
msgstr "OznaÄiÅ¥ SPAM ako preÄÃtaný"
-#: src/bsfilter_gtk.c:391
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Zásuvné moduly"
Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/hu.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- hu.po 3 Jul 2009 10:13:58 -0000 1.1.2.1
+++ hu.po 27 Jun 2012 10:14:20 -0000 1.1.2.2
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Ricardo Mones
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Páder RezsŠ(rezso) <rezso at rezso.net>, 2009.
+# Páder RezsŠ(rezso) <rezso at rezso.net>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsfilter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 19:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 14:48+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,14 +20,14 @@
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
#: src/bsfilter.c:78
-#: src/bsfilter_gtk.c:393
+#: src/bsfilter_gtk.c:399
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
#: src/bsfilter.c:103
-#: src/bsfilter_gtk.c:193
-#: src/bsfilter_gtk.c:258
-#: src/bsfilter_gtk.c:318
+#: src/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
msgid "Any"
msgstr "Bármely"
@@ -86,75 +87,73 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "Spam tanÃtás"
-#: src/bsfilter_gtk.c:139
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "Ãzenetek feldolgozása fogadás közben"
-#: src/bsfilter_gtk.c:147
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
msgid "Maximum size"
msgstr "Maximális méret"
-#: src/bsfilter_gtk.c:156
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenÅrizve"
-#: src/bsfilter_gtk.c:159
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/bsfilter_gtk.c:167
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
msgid "Save spam in"
msgstr "Spam mentése ide:"
-#: src/bsfilter_gtk.c:175
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához."
-#: src/bsfilter_gtk.c:177
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
msgid "_Browse"
msgstr "_Böngészés"
-#: src/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
-#: src/bsfilter_gtk.c:187
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr "Engedélyezés, ha a feladó szerepel a cÃmjegyzékben/mappában"
-#: src/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
msgstr "A cÃmjegyzékben szereplÅ partnerektÅl érkezett üzenetek a normál bejövÅ mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
-#: src/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
msgid "Select ..."
msgstr "Kiválasztás ..."
-#: src/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr "Kattints a gombra a cÃmlista vagy a mappa kiválasztásához a cÃmjegyzékben"
-#: src/bsfilter_gtk.c:203
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr "Az engedélyezett e-mailek megjegyzése, mint nem spam"
-#: src/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
msgid "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn it as ham."
msgstr "Ha a Bsfilter egy e-mailt spam-nak vagy bizonytalannak talál, de engedélyezett, nem spamként tanulja meg."
-#: src/bsfilter_gtk.c:214
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Bsfilter hÃvás"
-#: src/bsfilter_gtk.c:222
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "A bsfilter binárisának elérési útja"
-#: src/bsfilter_gtk.c:228
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
msgid "Mark spam as read"
msgstr "Spam megjelölése olvasottként"
-#: src/bsfilter_gtk.c:392
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginek"
-
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pluginek"
Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/lt.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- lt.po 26 Aug 2011 08:39:50 -0000 1.1.2.1
+++ lt.po 27 Jun 2012 10:14:20 -0000 1.1.2.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:193 src/bsfilter_gtk.c:258
-#: src/bsfilter_gtk.c:318
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
@@ -49,8 +49,7 @@
"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
"run."
msgstr ""
-"Bsfilter papildinys negali filtruoti laiÅ¡ko. Komandos â%sâ paleisti "
-"negalima."
+"Bsfilter papildinys negali filtruoti laiÅ¡ko. Komandos â%sâ paleisti negalima."
#: src/bsfilter.c:497
msgid "Bsfilter: learning from message..."
@@ -85,46 +84,46 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "Mokymasis atpažinti brukalÄ
"
-#: src/bsfilter_gtk.c:139
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "Laiškus apdoroti gavimo metu"
-#: src/bsfilter_gtk.c:147
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
msgid "Maximum size"
msgstr "Didžiausias dydis"
-#: src/bsfilter_gtk.c:156
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Didesni laiškai nebus tikrinami"
-#: src/bsfilter_gtk.c:159
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/bsfilter_gtk.c:167
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
msgid "Save spam in"
msgstr "BrukalÄ
rašyti į"
-#: src/bsfilter_gtk.c:175
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Aplankas, kuriame talpinamas brukalas. Jei paliksite tuÅ¡ÄiÄ
, bus perkeliama "
"į Å¡iukÅ¡linÄ."
-#: src/bsfilter_gtk.c:177
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
msgid "_Browse"
msgstr "_Naršyti"
-#: src/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr "Pasirinkti aplankÄ
, kuriame bus laikomas brukalas"
-#: src/bsfilter_gtk.c:187
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr "Patikimi siuntÄjai yra adresų knygoje ar jos aplanke"
-#: src/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
@@ -132,40 +131,37 @@
"LaiÅ¡kai, kurių siuntÄjai yra adresų knygoje, bus dedami į įprastÄ
aplankÄ
"
"net tuomet, kai laiške rasdamas brukalas"
-#: src/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
msgid "Select ..."
msgstr "Pasirinkti ..."
-#: src/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti adresų knygÄ
ar adresų knygos aplankÄ
"
-#: src/bsfilter_gtk.c:203
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr "Patikimus laiškus apmokyti laikyti pageidaujamais"
-#: src/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
msgstr ""
-"Jei Bsfilter mano, kad laiÅ¡kas yra brukalas ar nesaugus, taÄiau JÅ«s žinote jį "
-"esant patikimu, "
-"apmokykite tokius laiškus laikyti pageidaujamais."
+"Jei Bsfilter mano, kad laiÅ¡kas yra brukalas ar nesaugus, taÄiau JÅ«s žinote "
+"jį esant patikimu, apmokykite tokius laiškus laikyti pageidaujamais."
-#: src/bsfilter_gtk.c:214
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Bsfilter programa"
-#: src/bsfilter_gtk.c:222
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "Kelias iki bsfilter vykdomosios rinkmenos"
-#: src/bsfilter_gtk.c:228
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
msgid "Mark spam as read"
msgstr "BrukalÄ
žymÄti skaitytu"
-#: src/bsfilter_gtk.c:392
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
-
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Papildiniai"
Index: id_ID.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/id_ID.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- id_ID.po 16 Dec 2011 10:10:22 -0000 1.1.2.1
+++ id_ID.po 27 Jun 2012 10:14:20 -0000 1.1.2.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: bsfilter_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 11:37+0700\n"
"Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
"Language-Team: <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
msgid "Bsfilter"
msgstr "Bsfilter"
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:192 src/bsfilter_gtk.c:257
-#: src/bsfilter_gtk.c:317
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
msgid "Any"
msgstr "Apa saja"
@@ -99,46 +99,46 @@
msgid "Spam learning"
msgstr "Pembelajaran spam"
-#: src/bsfilter_gtk.c:138
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
msgid "Process messages on receiving"
msgstr "Proses pesan saat menerima"
-#: src/bsfilter_gtk.c:146
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
msgid "Maximum size"
msgstr "Ukuran maksimum"
-#: src/bsfilter_gtk.c:155
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
msgid "Messages larger than this will not be checked"
msgstr "Pesan yang lebih besar dari ini tidak akan diperiksa"
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/bsfilter_gtk.c:166
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
msgid "Save spam in"
msgstr "Simpan spam di"
-#: src/bsfilter_gtk.c:174
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
msgid ""
"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
msgstr ""
"Direktori untuk meletakkan spam teridentifikasi. Biarkan kosong jika akan "
"menggunakan direktori tong sampah."
-#: src/bsfilter_gtk.c:176
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
msgid "_Browse"
msgstr "_Jelajah"
-#: src/bsfilter_gtk.c:180
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori tempat menyimpan spam"
-#: src/bsfilter_gtk.c:186
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
msgstr "Whitelist pengirim yang ada di buku/direktori alamat"
-#: src/bsfilter_gtk.c:190
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
msgid ""
"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
"normal folder even if detected as spam"
@@ -146,20 +146,20 @@
"Pesan yang diterima dari kontak buku alamat anda akan diterima di direktori "
"normal walaupun dideteksi sebagai spam"
-#: src/bsfilter_gtk.c:196
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
msgid "Select ..."
msgstr "Pilih ..."
-#: src/bsfilter_gtk.c:200
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
msgstr ""
"Klik tombol berikut untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
-#: src/bsfilter_gtk.c:202
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
msgid "Learn whitelisted emails as ham"
msgstr "Pelajari email yang diwhitelist sebagai ham"
-#: src/bsfilter_gtk.c:204
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
msgid ""
"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
"learn it as ham."
@@ -167,18 +167,17 @@
"Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
"namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
-#: src/bsfilter_gtk.c:213
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
msgid "Bsfilter call"
msgstr "Panggilan Bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:221
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
msgid "Path to bsfilter executable"
msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
-#: src/bsfilter_gtk.c:227
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
msgid "Mark spam as read"
msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
-#: src/bsfilter_gtk.c:391
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pengaya"
More information about the Commits
mailing list