[Commits] fr.po 1.1.2.3 1.1.2.4 hu.po 1.1.2.1 1.1.2.2 id_ID.po 1.1.2.1 1.1.2.2 lt.po 1.1.2.1 1.1.2.2 sk.po 1.1.2.5 1.1.2.6

claws at claws-mail.org claws at claws-mail.org
Wed Jun 27 12:14:22 CEST 2012


Update of /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv20572/po

Modified Files:
      Tag: gtk2
	fr.po hu.po id_ID.po lt.po sk.po 
Log Message:
2012-06-27 [paul]	1.0.7cvs4

	* po/fr.po
	* po/hu.po
	* po/id_ID.po
	* po/lt.po
	* po/sk.po
		updates by wwp, Pader Rezso, MSulchan Darmawan,
		Mindaugas Baranauskas, Slavko 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -d -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- fr.po	16 Dec 2011 10:10:22 -0000	1.1.2.3
+++ fr.po	27 Jun 2012 10:14:20 -0000	1.1.2.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail BSFilter plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-15 11:42+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
 "X-Poedit-Language: French\n"
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
 msgid "Bsfilter"
 msgstr "Bsfilter"
 
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:192 src/bsfilter_gtk.c:257
-#: src/bsfilter_gtk.c:317
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
 msgid "Any"
 msgstr "Quelconque"
 
@@ -106,48 +106,48 @@
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Apprentissage à partir de pourriel"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:138
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Traitement des messages à leur réception"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:146
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Taille maximale"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:155
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Définit la taille maximale de message à traiter"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
 msgid "KB"
 msgstr "Ko"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:166
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Enregistrer les pourriels dans"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:174
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 "Dossier où conserver les pourriels. Laissez ce champ vide pour utiliser la "
 "corbeille."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:176
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
 msgid "_Browse"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:180
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour sélectionner le dossier de stockage des pourriels"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:186
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr ""
 "Considérer en liste blanche si l'expéditeur est dans le carnet d'adresse"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:190
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
@@ -156,22 +156,22 @@
 "considérés comme légitimes même si Bsfilter les considère a priori comme des "
 "pourriels"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:196
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
 msgid "Select ..."
 msgstr "Sélectionner.."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:200
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour sélectionner un carnet ou dossier du carnet d'adresse"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:202
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr ""
 "Considérer les messages en liste blanche comme courriers légitimes lors de "
 "l'apprentissage"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:204
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
 msgid ""
 "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
 "learn it as ham."
@@ -179,18 +179,17 @@
 "Si Bsfilter a classé un message en tant que pourriel ou \"incertain\" mais "
 "qu'il est en liste blanche, s'en souvenir comme d'un message légitime"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:213
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
 msgid "Bsfilter call"
 msgstr "Appel à Bsfilter"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:221
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
 msgid "Path to bsfilter executable"
 msgstr "Chemin complet vers l'exécutable bsfilter"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:227
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Marquer les pourriels comme lus"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:391
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Modules"

Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/sk.po,v
retrieving revision 1.1.2.5
retrieving revision 1.1.2.6
diff -u -d -r1.1.2.5 -r1.1.2.6
--- sk.po	16 Dec 2011 10:10:22 -0000	1.1.2.5
+++ sk.po	27 Jun 2012 10:14:20 -0000	1.1.2.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsfilter_plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-POFile-SpellExtra: kB bsfilter Bsfilter IMAP whitelisted whitelist\n"
 
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
 msgid "Bsfilter"
 msgstr "Bsfilter"
 
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:192 src/bsfilter_gtk.c:257
-#: src/bsfilter_gtk.c:317
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
 msgid "Any"
 msgstr "VÅ¡etky"
 
@@ -99,45 +99,45 @@
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Učenie SPAM"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:138
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Spracovať správy pri prijímaní"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:146
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximálna veľkosť"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:155
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Správy väčšie ako táto veľkosť nebudú kontrolované"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
 msgid "KB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:166
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Uložiť SPAM v"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:174
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 "Zložka na uchovávanie rozpoznaných SPAM. Nechajte prázdne na použitie Koša."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:176
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Prechádzať"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:180
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Použite toto tlačidlo na výber zložky na ukladanie SPAM"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:186
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Povolení (whitelist) odosielatelia, nájdení v adresári/zložke."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:190
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
@@ -145,19 +145,19 @@
 "Správy prichádzajúce od kontaktov z vášho Adresára budú prijaté v normálnej "
 "zložke, hoci by aj bola rozpoznaná ako SPAM"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:196
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
 msgid "Select ..."
 msgstr "Vybrať..."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:200
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Použite toto tlačidlo na výber knihy alebo zložky v Adresári"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:202
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Naučiť sa správy z povolených (whitelisted) správ ako nie spam"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:204
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
 msgid ""
 "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
 "learn it as ham."
@@ -165,18 +165,17 @@
 "Ak si Bsfilter myslí o správe, že je to SPAM alebo si nie je istý, ale je v "
 "zozname povolených (whitelist), označí ju ako nie SPAM."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:213
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
 msgid "Bsfilter call"
 msgstr "Volanie Bsfilter"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:221
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
 msgid "Path to bsfilter executable"
 msgstr "Cesta k bsfilter"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:227
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Označiť SPAM ako prečítaný"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:391
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Zásuvné moduly"

Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/hu.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- hu.po	3 Jul 2009 10:13:58 -0000	1.1.2.1
+++ hu.po	27 Jun 2012 10:14:20 -0000	1.1.2.2
@@ -1,16 +1,17 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Ricardo Mones
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Páder Rezső (rezso) <rezso at rezso.net>, 2009.
+# Páder Rezső (rezso) <rezso at rezso.net>, 2009-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsfilter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-26 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 19:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 14:48+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,14 +20,14 @@
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
 #: src/bsfilter.c:78
-#: src/bsfilter_gtk.c:393
+#: src/bsfilter_gtk.c:399
 msgid "Bsfilter"
 msgstr "Bsfilter"
 
 #: src/bsfilter.c:103
-#: src/bsfilter_gtk.c:193
-#: src/bsfilter_gtk.c:258
-#: src/bsfilter_gtk.c:318
+#: src/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
 msgid "Any"
 msgstr "Bármely"
 
@@ -86,75 +87,73 @@
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Spam tanítás"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:139
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Üzenetek feldolgozása fogadás közben"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:147
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximális méret"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:156
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Az ennél nagyobb üzenetek nem lesznek ellenőrizve"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:159
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:167
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Spam mentése ide:"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:175
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
 msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr "A spamként megjelölt üzenetek tárolási mappája. Hagy üresen az alapértelmezett kuka mappa használatához."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:177
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Böngészés"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Kattints a gombra a spam tárolási mappájának kijelöléséhez"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:187
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Engedélyezés, ha a feladó szerepel a címjegyzékben/mappában"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
 msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
 msgstr "A címjegyzékben szereplő partnerektől érkezett üzenetek a normál bejövő mappába kerülnek akkor is, ha spam-nek jelöltek."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
 msgid "Select ..."
 msgstr "Kiválasztás ..."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Kattints a gombra a címlista vagy a mappa kiválasztásához a címjegyzékben"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:203
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Az engedélyezett e-mailek megjegyzése, mint nem spam"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
 msgid "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn it as ham."
 msgstr "Ha a Bsfilter egy e-mailt spam-nak vagy bizonytalannak talál, de engedélyezett, nem spamként tanulja meg."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:214
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
 msgid "Bsfilter call"
 msgstr "Bsfilter hívás"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:222
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
 msgid "Path to bsfilter executable"
 msgstr "A bsfilter binárisának elérési útja"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:228
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Spam megjelölése olvasottként"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:392
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginek"
-
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pluginek"

Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/lt.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- lt.po	26 Aug 2011 08:39:50 -0000	1.1.2.1
+++ lt.po	27 Jun 2012 10:14:20 -0000	1.1.2.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:27+0300\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -15,15 +15,15 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:393
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
 msgid "Bsfilter"
 msgstr "Bsfilter"
 
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:193 src/bsfilter_gtk.c:258
-#: src/bsfilter_gtk.c:318
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
 msgid "Any"
 msgstr "Bet koks"
 
@@ -49,8 +49,7 @@
 "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
 "run."
 msgstr ""
-"Bsfilter papildinys negali filtruoti laiško. Komandos „%s“ paleisti "
-"negalima."
+"Bsfilter papildinys negali filtruoti laiško. Komandos „%s“ paleisti negalima."
 
 #: src/bsfilter.c:497
 msgid "Bsfilter: learning from message..."
@@ -85,46 +84,46 @@
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Mokymasis atpažinti brukalą"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:139
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Laiškus apdoroti gavimo metu"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:147
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Didžiausias dydis"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:156
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Didesni laiškai nebus tikrinami"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:159
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:167
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Brukalą rašyti į"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:175
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 "Aplankas, kuriame talpinamas brukalas. Jei paliksite tuščią, bus perkeliama "
 "į šiukšlinę."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:177
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Naršyti"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Pasirinkti aplankÄ…, kuriame bus laikomas brukalas"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:187
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Patikimi siuntėjai yra adresų knygoje ar jos aplanke"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
@@ -132,40 +131,37 @@
 "Laiškai, kurių siuntėjai yra adresų knygoje, bus dedami į įprastą aplanką "
 "net tuomet, kai laiške rasdamas brukalas"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
 msgid "Select ..."
 msgstr "Pasirinkti ..."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti adresų knygą ar adresų knygos aplanką"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:203
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Patikimus laiškus apmokyti laikyti pageidaujamais"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
 msgid ""
 "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
 "learn it as ham."
 msgstr ""
-"Jei Bsfilter mano, kad laiškas yra brukalas ar nesaugus, tačiau Jūs žinote jį "
-"esant patikimu, "
-"apmokykite tokius laiškus laikyti pageidaujamais."
+"Jei Bsfilter mano, kad laiškas yra brukalas ar nesaugus, tačiau Jūs žinote "
+"jį esant patikimu, apmokykite tokius laiškus laikyti pageidaujamais."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:214
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
 msgid "Bsfilter call"
 msgstr "Bsfilter programa"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:222
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
 msgid "Path to bsfilter executable"
 msgstr "Kelias iki bsfilter vykdomosios rinkmenos"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:228
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Brukalą žymėti skaitytu"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:392
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
-
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Papildiniai"

Index: id_ID.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/bsfilter/po/Attic/id_ID.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- id_ID.po	16 Dec 2011 10:10:22 -0000	1.1.2.1
+++ id_ID.po	27 Jun 2012 10:14:20 -0000	1.1.2.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bsfilter_plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 11:37+0700\n"
 "Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:392
+#: src/bsfilter.c:78 src/bsfilter_gtk.c:399
 msgid "Bsfilter"
 msgstr "Bsfilter"
 
-#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:192 src/bsfilter_gtk.c:257
-#: src/bsfilter_gtk.c:317
+#: src/bsfilter.c:103 src/bsfilter_gtk.c:195 src/bsfilter_gtk.c:264
+#: src/bsfilter_gtk.c:324
 msgid "Any"
 msgstr "Apa saja"
 
@@ -99,46 +99,46 @@
 msgid "Spam learning"
 msgstr "Pembelajaran spam"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:138
+#: src/bsfilter_gtk.c:141
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Proses pesan saat menerima"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:146
+#: src/bsfilter_gtk.c:149
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Ukuran maksimum"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:155
+#: src/bsfilter_gtk.c:158
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr "Pesan yang lebih besar dari ini tidak akan diperiksa"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:158
+#: src/bsfilter_gtk.c:161
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:166
+#: src/bsfilter_gtk.c:169
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Simpan spam di"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:174
+#: src/bsfilter_gtk.c:177
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
 msgstr ""
 "Direktori untuk meletakkan spam teridentifikasi. Biarkan kosong jika akan "
 "menggunakan direktori tong sampah."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:176
+#: src/bsfilter_gtk.c:179
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Jelajah"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:180
+#: src/bsfilter_gtk.c:183
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori tempat menyimpan spam"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:186
+#: src/bsfilter_gtk.c:189
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Whitelist pengirim yang ada di buku/direktori alamat"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:190
+#: src/bsfilter_gtk.c:193
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
@@ -146,20 +146,20 @@
 "Pesan yang diterima dari kontak buku alamat anda akan diterima di direktori "
 "normal walaupun dideteksi sebagai spam"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:196
+#: src/bsfilter_gtk.c:199
 msgid "Select ..."
 msgstr "Pilih ..."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:200
+#: src/bsfilter_gtk.c:203
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Klik tombol berikut untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:202
+#: src/bsfilter_gtk.c:205
 msgid "Learn whitelisted emails as ham"
 msgstr "Pelajari email yang diwhitelist sebagai ham"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:204
+#: src/bsfilter_gtk.c:207
 msgid ""
 "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
 "learn it as ham."
@@ -167,18 +167,17 @@
 "Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
 "namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:213
+#: src/bsfilter_gtk.c:216
 msgid "Bsfilter call"
 msgstr "Panggilan Bsfilter"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:221
+#: src/bsfilter_gtk.c:224
 msgid "Path to bsfilter executable"
 msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:227
+#: src/bsfilter_gtk.c:230
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
 
-#: src/bsfilter_gtk.c:391
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pengaya"



More information about the Commits mailing list