[Commits] ru.po 1.1.2.3 1.1.2.4
claws at claws-mail.org
claws at claws-mail.org
Fri Dec 16 11:55:06 CET 2011
Update of /home/claws-mail/plugins/rssyl/po
In directory claws-mail:/tmp/cvs-serv25141/po
Modified Files:
Tag: gtk2
ru.po
Log Message:
2011-12-16 [paul] 0.31.0cvs4
* po/ru.po
update
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/rssyl/po/Attic/ru.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -d -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- ru.po 3 Jul 2009 11:11:04 -0000 1.1.2.3
+++ ru.po 16 Dec 2011 10:55:04 -0000 1.1.2.4
@@ -7,74 +7,70 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws Mail RSSyl plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: andrej at kacian.sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 10:51+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 15:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-16 11:53+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Aleksei Miheev <aleksei at miheev.info>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/feed.c:111
+#: src/feed.c:123
msgid "Cannot open temporary file"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл"
-#: src/feed.c:122
+#: src/feed.c:134
msgid "Cannot init libCURL"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑоваÑÑ libCURL"
-#: src/feed.c:213
+#: src/feed.c:229
msgid "401 (Authorisation required)"
msgstr "401 (ТÑебÑÐµÑ Ð°Ð²ÑоÑизаÑиÑ)"
-#: src/feed.c:216
+#: src/feed.c:232
msgid "403 (Unauthorised)"
msgstr "403 (Ðе авÑоÑизован)"
-#: src/feed.c:219
+#: src/feed.c:235
msgid "404 (Not found)"
msgstr "404 (ÐокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ найден)"
-#: src/feed.c:222
+#: src/feed.c:238
#, c-format
msgid "Error %ld"
msgstr "ÐÑибка %ld"
-#: src/feed.c:287
+#: src/feed.c:303
#, c-format
msgid "Fetching '%s'..."
msgstr "ÐолÑÑение '%s'..."
-#: src/feed.c:346
+#: src/feed.c:362
msgid "Malformed feed"
msgstr "ÐевеÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñока"
-#: src/feed.c:1051
+#: src/feed.c:1172
#, c-format
msgid "Refreshing feed '%s'..."
msgstr "ÐбновлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñок '%s'..."
-#: src/feed.c:1066
+#: src/feed.c:1187
#, c-format
-msgid ""
-"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
-"comments of '%s'"
-msgstr ""
-"RSSyl: полÑÑение комменÑаÑиев не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков RDF. Ðевозможно "
-"полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии Ð´Ð»Ñ '%s'"
+msgid "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch comments of '%s'"
+msgstr "RSSyl: полÑÑение комменÑаÑиев не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков RDF. Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии Ð´Ð»Ñ '%s'"
-#: src/feed.c:1075
+#: src/feed.c:1196
msgid "This feed format is not supported yet."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñоков пока не поддеÑживаеÑÑÑ."
-#: src/feed.c:1106
+#: src/feed.c:1227
msgid "N/A"
msgstr "Ð/Ð"
-#: src/feed.c:1226
+#: src/feed.c:1347
#, c-format
msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes"
@@ -82,11 +78,11 @@
msgstr[1] "%ld байÑ"
msgstr[2] "%ld байÑ"
-#: src/feed.c:1229
+#: src/feed.c:1350
msgid "size unknown"
msgstr "ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑен"
-#: src/feed.c:1380
+#: src/feed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
@@ -95,11 +91,11 @@
"RSSyl:Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ñок %s:\n"
"%s\n"
-#: src/feed.c:1532
+#: src/feed.c:1693
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "ÐÑ Ñже подпиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñок."
-#: src/feed.c:1543
+#: src/feed.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fetch URL '%s':\n"
@@ -108,11 +104,12 @@
"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ URL '%s':\n"
"%s"
-#: src/feed.c:1544 src/feed.c:1548
+#: src/feed.c:1705
+#: src/feed.c:1709
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: src/feed.c:1548
+#: src/feed.c:1709
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fetch URL '%s':\n"
@@ -121,12 +118,13 @@
"Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ URL '%s':\n"
"%s\n"
-#: src/feed.c:1562
+#: src/feed.c:1725
#, c-format
msgid "Can't subscribe feed '%s'."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° поÑок '%s'."
-#: src/feed.c:1665 src/rssyl_cb_menu.c:280
+#: src/feed.c:1828
+#: src/rssyl_cb_menu.c:280
msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
msgstr[0] "Claws Mail нÑжен доÑÑÑп к ÑеÑи, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ñок."
@@ -151,7 +149,7 @@
#: src/feed.h:23
#, c-format
msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
-msgstr "ÐеподдеÑживаемÑй Ñип поÑок по адÑеÑÑ %s\n"
+msgstr "ÐеподдеÑживаемÑй Ñип поÑока по адÑеÑÑ %s\n"
#: src/feed.h:25
#, c-format
@@ -163,27 +161,32 @@
msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
msgstr "RSSyl: ÐбновлÑн поÑок %s\n"
+#: src/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr "RSSyl: обновление подпиÑки оÑÑановлено, пÑиложение закÑÑваеÑÑÑ.\n"
+
#: src/plugin.c:68
msgid ""
-"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
-"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
"\n"
-"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
-"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from the web. You can read them, and delete or keep old entries."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ðам ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑовÑй ÑÑик, кÑда в ÑможеÑе добавлÑÑÑ "
-"новÑе подпиÑки в ÑоÑмаÑе RSS 1.0, RSS 2.0 или Atom.\n"
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ðам ÑоздаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑовÑй ÑÑик, кÑда в ÑможеÑе добавлÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе подпиÑки в ÑоÑмаÑе RSS 1.0, RSS 2.0 или Atom.\n"
"\n"
-"ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подпиÑки бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана папка Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим ÑодеÑжимÑм, "
-"полÑÑеннÑм из ÑеÑи. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑиÑаÑÑ Ð¸ ÑдалÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ ÑÑаÑÑе замеÑки."
+"ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подпиÑки бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана папка Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑим ÑодеÑжимÑм, полÑÑеннÑм из ÑеÑи. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑиÑаÑÑ Ð¸ ÑдалÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоÑ
ÑанÑÑÑ ÑÑаÑÑе замеÑки."
#: src/plugin.c:92
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-поÑок"
+#: src/rssyl.c:130
+#: src/rssyl.c:142
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "ÐбновиÑÑ _вÑе подпиÑки"
+
#: src/rssyl_cb_menu.c:59
msgid "Subscribe feed"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ Ð½Ð° поÑок"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ"
#: src/rssyl_cb_menu.c:60
msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
@@ -201,12 +204,14 @@
msgid "NewFolder"
msgstr "ÐоваÑÐапка"
-#: src/rssyl_cb_menu.c:94 src/rssyl_cb_menu.c:338
+#: src/rssyl_cb_menu.c:94
+#: src/rssyl_cb_menu.c:338
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "Римени папки нелÑÐ·Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ñимвол '%c'."
-#: src/rssyl_cb_menu.c:104 src/rssyl_cb_menu.c:345
+#: src/rssyl_cb_menu.c:104
+#: src/rssyl_cb_menu.c:345
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Ðапка Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ '%s' Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
@@ -232,13 +237,12 @@
#: src/rssyl_cb_menu.c:201
#, c-format
msgid "Can't remove feed '%s'."
-msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок '%s'."
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐºÑ '%s'."
#: src/rssyl_cb_menu.c:231
#, c-format
msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
@@ -278,27 +282,27 @@
#: src/rssyl_gtk.c:49
msgid "_Refresh feed"
-msgstr "_ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок"
+msgstr "_ÐбновиÑÑ"
#: src/rssyl_gtk.c:50
msgid "Refresh _all feeds"
-msgstr "ÐбновиÑÑ _вÑе поÑоки"
+msgstr "ÐбновиÑÑ _вÑÑ"
#: src/rssyl_gtk.c:51
msgid "Subscribe _new feed..."
-msgstr "ÐобавиÑÑ _новÑй поÑок..."
+msgstr "ÐобавиÑÑ _новÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑкÑ..."
#: src/rssyl_gtk.c:52
msgid "_Unsubscribe feed..."
-msgstr "ÐÑпиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñока..."
+msgstr "ÐÑпиÑаÑÑÑÑ..."
#: src/rssyl_gtk.c:53
msgid "Feed pr_operties..."
-msgstr "_СвойÑÑва поÑока..."
+msgstr "_СвойÑÑва подпиÑки..."
#: src/rssyl_gtk.c:54
msgid "Import feed list..."
-msgstr "ÐмпоÑÑ ÑпиÑка поÑоков..."
+msgstr "ÐмпоÑÑ ÑпиÑка подпиÑок..."
#: src/rssyl_gtk.c:55
msgid "Rena_me..."
@@ -332,8 +336,7 @@
#: src/rssyl_gtk.c:165
msgid ""
"Creation of folder tree failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there?"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there?"
msgstr ""
"Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð´ÐµÑево папок.\n"
"Ðозможно, какие-Ñо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ, или Ñ ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав на запиÑÑ ÑÑда."
@@ -358,7 +361,7 @@
msgid "<b>Source URL:</b>"
msgstr "<b>СÑÑлка:</b>"
-#: src/rssyl_gtk.c:333
+#: src/rssyl_gtk.c:336
msgid ""
"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
@@ -366,7 +369,7 @@
"<b>ÐолÑÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñей новее:</b>\n"
"<small>(в днÑÑ
; ÑÑÑановиÑе -1, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð²Ñе комменÑаÑии)</small>"
-#: src/rssyl_gtk.c:365
+#: src/rssyl_gtk.c:370
msgid ""
"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
@@ -374,39 +377,56 @@
"<b>ÐнÑеÑвал Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (в минÑÑаÑ
):</b>\n"
"<small>(0 - не обновлÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки)</small>"
-#: src/rssyl_gtk.c:398
+#: src/rssyl_gtk.c:403
msgid ""
"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
msgstr ""
-"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
-"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+"<b>ЧиÑло ÑоÑ
ÑанÑннÑÑ
ÑÑаÑÑÑ
запиÑей:</b>\n"
+"<small>(ÐведиÑе -1, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе запиÑи)</small>"
-#: src/rssyl_gtk.c:440
+#: src/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr "<b>ÐÑли замеÑка обновилаÑÑ, не помеÑаÑÑ ÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑоÑÑÑнной</b>"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:439
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "ÐÑегда помеÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº непÑоÑÑÑннÑй"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text changed"
+msgstr "ТолÑко еÑли изменилÑÑ ÑекÑÑ"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:443
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Ðикогда не помеÑаÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑоÑÑÑннÑм"
+
+#: src/rssyl_gtk.c:476
msgid "_Cancel"
msgstr "ÐÑ_мена"
-#: src/rssyl_gtk.c:461
+#: src/rssyl_gtk.c:497
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/rssyl_gtk.c:469
+#: src/rssyl_gtk.c:505
msgid "Set feed properties"
-msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñока"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñки"
-#: src/rssyl_gtk.c:585 src/rssyl_gtk.c:610
+#: src/rssyl_gtk.c:630
+#: src/rssyl_gtk.c:654
msgid "Unsubscribe feed"
-msgstr "ÐÑпиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñока"
+msgstr "ÐÑпиÑаÑÑÑÑ"
-#: src/rssyl_gtk.c:611
+#: src/rssyl_gtk.c:655
msgid "Do you really want to remove feed"
-msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе оÑпиÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñ"
-#: src/rssyl_gtk.c:617
+#: src/rssyl_gtk.c:661
msgid "Remove cached entries"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÐºÐµÑ"
-#: src/rssyl_gtk.c:630
+#: src/rssyl_gtk.c:674
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_ÐÑпиÑаÑÑÑÑ"
@@ -414,31 +434,31 @@
msgid "Plugins"
msgstr "ÐодÑли"
-#: src/rssyl_prefs.c:102
+#: src/rssyl_prefs.c:101
msgid "Default refresh interval in minutes"
msgstr "ÐнÑеÑвал Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (в минÑÑаÑ
)"
-#: src/rssyl_prefs.c:113
+#: src/rssyl_prefs.c:112
msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
msgstr "ÐведиÑе 0, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкое обновление"
-#: src/rssyl_prefs.c:115
+#: src/rssyl_prefs.c:114
msgid "Default number of expired items to keep"
msgstr "ЧиÑло ÑоÑ
ÑанÑннÑÑ
ÑÑаÑÑÑ
запиÑей по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/rssyl_prefs.c:126
+#: src/rssyl_prefs.c:125
msgid "Set to -1 to keep expired items"
msgstr "ÐведиÑе -1, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
ÑаниÑÑ Ð²Ñе ÑÑаÑÑе запиÑи"
-#: src/rssyl_prefs.c:129
+#: src/rssyl_prefs.c:128
msgid "Refresh all feeds on application start"
msgstr "ÐбновлÑÑÑ Ð²Ñе пÑи запÑÑке"
-#: src/rssyl_prefs.c:135
+#: src/rssyl_prefs.c:134
msgid "Path to cookies file"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ cookie"
-#: src/rssyl_prefs.c:145
+#: src/rssyl_prefs.c:144
msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ, в коÑоÑом бÑдÑÑ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñи cookie в ÑоÑмаÑе Netscape"
@@ -448,11 +468,5 @@
#: src/rssyl.h:14
msgid "My Feeds"
-msgstr "Ðои поÑоки"
+msgstr "Ðои подпиÑки"
-#~ msgid ""
-#~ "RSSyl: Fetching comments is not supported for Atom feeds. Cannot fetch "
-#~ "comments of '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "RSSyl: полÑÑение комменÑаÑиев не поддеÑживаеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков Atom. "
-#~ "Ðевозможно полÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии Ð´Ð»Ñ '%s'"
More information about the Commits
mailing list