From besnik at programeshqip.org Mon Apr 1 18:46:36 2024 From: besnik at programeshqip.org (Besnik Bleta) Date: Mon, 1 Apr 2024 19:46:36 +0300 Subject: [Translators] Context needed for ambiguous strings Message-ID: <20240401194636.15d2d5a2@mail.programeshqip.org> Hello! I?ve finally worked on a sq translation for Claws Mail and I?m left with a hundred or so strings (96% done, according to Poedit). Some of those are untranslatable, some need a bit of context. I tried to look at the source but it?s not easy. So I?m asking here for help about those. I?ll try to copy here the source string and sometimes the source for cases I think might help, to make it easier for any helping hand. #: src/addressbook.c:484 msgid "_Browse Entry" msgstr "" Is this string correct? One would expect ?Browse Entries? #: src/browseldap.c:221 msgid "Browse Directory Entry" msgstr "" Idem. #: src/common/ssl_certificate.c:334 #, c-format msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n" msgstr "" Is there a definition for ?stat? here? #: src/compose.c:683 msgid "Check _backwards misspelled word" msgstr "" My understanding is that with this options the machine is asked to check backward for _words_ rather than _word_. #: src/editjpilot.c:281 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "" Is this string dealing with adding any additional field when adding/editing an address to an address book? Are those items chosen from a predefined list or arbitrary ones at user will? src/editldap.c:697 msgid "Bind DN" msgstr "" #: src/editldap.c:713 msgid "Bind Password" msgstr "" Is ?Bind? a verb in those two strings? #: src/exphtmldlg.c:639 msgid "Format" msgstr "" Is ?Format? a verb, or a noun here? Here?s the source for this one: * Create export HTML dialog. */ static void export_html_create( void ) { export_html_dialog_create(); export_html_page_file( PAGE_FILE_INFO, _( "File Info" ) ); export_html_page_format( PAGE_FORMAT, _( "Format" ) ); export_html_page_finish( PAGE_FINISH, _( "Finish" ) ); gtk_widget_show_all( exphtml_dlg.window ); } #: src/filtering.c:639 #, c-format msgid "" "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n" msgstr "" There are a few strings similar to that one, i.e. ?rule is account-based?, not matching?? Could someone explain the context here? #: src/gtk/quicksearch.c:422 msgid "true if execute \"S\" succeeds" msgstr "" Is ?true? a boolean value here? #: src/imap.c:655 msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)" msgstr "" Is this to say that the server is not RFC compliant? #: src/importldif.c:774 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name." msgstr "" Does the LDIF field get renamed ?User Attribute?? Or some name applied to a ?User Attribute? goes as the name of that LDIF field? #: src/mainwindow.c:573 msgid "_Attract by subject" msgstr "" Some context is needed here and probably a synonym for ?Attract? #: src/mainwindow.c:678 msgid "Post" msgstr "" Verb or noun? #: src/mbox.c:94 #, c-format msgid "" "Could not stat mbox file:\n" "%s\n" msgstr "" What does ?stat? mean? #: src/oauth2.c:699 #, c-format msgid "OAuth2 encoded: %s\n" msgstr "" #: src/oauth2.c:700 #, c-format msgid "" "OAuth2 decoded: %s\n" "\n" msgstr "" Are ?encoded? and ?decoded? verbs here? Or are these statements about something encoded/decoded by some OAuth2 protocol? Here?s the source: log_message(LOG_PROTOCOL, _("OAuth2 original: %s\n"), in); log_message(LOG_PROTOCOL, _("OAuth2 encoded: %s\n"), result); log_message(LOG_PROTOCOL, _("OAuth2 decoded: %s\n\n"), tmp2); #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5825 msgid "_Filter" msgstr "" Verb or noun? #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:672 msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:681 msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist" msgstr "" #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1345 msgid "Block command after execution for" msgstr "" Some context needed for what comes after ?for?. Time? Something else? #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:398 msgid "User or key ID:" msgstr "" User ID? Or just ?User?? #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:702 #, c-format msgid "Encrypt to %s <%s>" msgstr "" Any context about the variables here? Here?s the source: title = g_strdup_printf(_("Encrypt to %s <%s>"), uid->name, uid->email); buf = g_strdup_printf(_("This encryption key is not fully trusted.\n" "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n" "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n\n" "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n\n" "Do you trust this key enough to use it anyway?"), key->subkeys->keyid, key->uids->name, key->uids->email); #: src/prefs_actions.c:1004 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "" Could someone break down the thing here? Like ?The user has selected a message and we take the file for that message after decoding and look for the MIME part and?? These concatenation of names might be easy to understand in English. but this is not the case in all languages? #: src/prefs_folder_item.c:426 msgid "Folder chmod" msgstr "" chmod is a Unix command. What?s this string supposed to mean? #: src/prefs_folder_item.c:582 msgid "Fetch message bodies from the last" msgstr "" From the last _some_time_variable? (Last hour, last 3 days, ??) Or something else? #: src/prefs_spelling.c:125 msgid "Faster switching with last used dictionary" msgstr "" Any context to help understanding what?s this for? #: src/prefs_toolbar.c:1370 msgid "Mapped event" msgstr "" What sort of ?event?? #: src/summaryview.c:2530 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "" What?s ?Attracting?, in relation to messages? #: src/summaryview.c:3088 msgid "Sorting summary..." msgstr "" Is this the summary of some sorting, or is it the sorting of some summary? And talking of ?Summaries? I?d be grateful if someone explain the term to me, specifically: is it part of mail protocols/terminology or is a Claws Mail thing? #: src/toolbar.c:538 msgid "Wrap para." msgstr "" Is it the truncated word the word ?paragraph?? Is there any space limit to cause the truncation? TIA, Besnik