[Commits] fr.po 1.1.2.8 1.1.2.9 hu.po 1.1.2.10 1.1.2.11 id_ID.po 1.1.2.1 1.1.2.2 lt.po 1.1.2.1 1.1.2.2 sk.po 1.1.2.7 1.1.2.8

claws at claws-mail.org claws at claws-mail.org
Wed Jun 27 12:13:36 CEST 2012


Update of /home/claws-mail/plugins/attachwarner/po
In directory srv:/tmp/cvs-serv19513/po

Modified Files:
      Tag: gtk2
	fr.po hu.po id_ID.po lt.po sk.po 
Log Message:
2012-06-27 [paul]	0.2.23cvs3

	* po/fr.po
	* po/hu.po
	* po/id_ID.po
	* po/lt.po
	* po/sk.po
		updates by wwp, Pader Rezso, MSulchan Darmawan,
		Mindaugas Baranauskas, Slavko 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/attachwarner/po/Attic/fr.po,v
retrieving revision 1.1.2.8
retrieving revision 1.1.2.9
diff -u -d -r1.1.2.8 -r1.1.2.9
--- fr.po	16 Dec 2011 10:06:12 -0000	1.1.2.8
+++ fr.po	27 Jun 2012 10:13:34 -0000	1.1.2.9
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Claws Mail Attach Warner plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-14 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
@@ -28,11 +28,15 @@
 #: src/attachwarner.c:288
 #, c-format
 msgid ""
-"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>…\n"
 "\n"
 "%s it anyway?"
 msgstr ""
-"Une pièce jointe est mentionnée dans le message que vous envoyez, mais aucun fichier n'est joint. La mention apparait à la ligne %d, qui commence par : <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+"Une pièce jointe est mentionnée dans le message que vous envoyez, mais aucun "
+"fichier n'est joint. La mention apparait à la ligne %d, qui commence par : "
+"<span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
 "\n"
 "%s tout de même ?"
 
@@ -48,19 +52,23 @@
 msgid "Attachment warning"
 msgstr "Pièces jointes - avertissement"
 
-#: src/attachwarner.c:324
-#: src/attachwarner.c:361
-#: src/attachwarner.c:413
+#: src/attachwarner.c:324 src/attachwarner.c:361 src/attachwarner.c:413
 msgid "Attach warner"
 msgstr "Attach warner"
 
 #: src/attachwarner.c:331
 msgid "Failed to register check before send hook"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le connecteur 'check before send' dans le module Attach Warner"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer le connecteur 'check before send' dans le module "
+"Attach Warner"
 
 #: src/attachwarner.c:371
-msgid "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and no file is attached."
-msgstr "Vérifie la présence de fichiers joints lorsqu'ils sont mentionnés dans le texte."
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+"Vérifie la présence de fichiers joints lorsqu'ils sont mentionnés dans le "
+"texte."
 
 #: src/attachwarner_prefs.c:48
 msgid "attach"
@@ -80,21 +88,24 @@
 
 #: src/attachwarner_prefs.c:98
 msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
-msgstr "Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les citations"
+msgstr ""
+"Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les "
+"citations"
 
 #: src/attachwarner_prefs.c:101
 msgid "Skip forwards and redirections"
 msgstr "Ne pas vérifier les messages transférés ou redirigés"
 
 #: src/attachwarner_prefs.c:108
-msgid "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
-msgstr "Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les messages transférés ainsi que dans les redirections"
-
-#: src/attachwarner_prefs.c:181
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules"
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+"Les expressions régulières ci-dessus ne seront pas vérifiées dans les "
+"messages transférés ainsi que dans les redirections"
 
 #: src/attachwarner_prefs.c:182
 msgid "Attach Warner"
 msgstr "Attach Warner"
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Modules"

Index: sk.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/attachwarner/po/Attic/sk.po,v
retrieving revision 1.1.2.7
retrieving revision 1.1.2.8
diff -u -d -r1.1.2.7 -r1.1.2.8
--- sk.po	16 Dec 2011 10:06:12 -0000	1.1.2.7
+++ sk.po	27 Jun 2012 10:13:34 -0000	1.1.2.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: attachwarner_plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-12 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
 "Language-Team: slovenčina <debian-l10n-slovak at lists.debian.org>\n"
@@ -99,10 +99,9 @@
 "Nekontroluje chýbajúce prílohy pri správach Posielaných ďalej a "
 "Presmerovaných správach"
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:181
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
-
 #: src/attachwarner_prefs.c:182
 msgid "Attach Warner"
 msgstr "Upozornenie na prílohu"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Zásuvné moduly"

Index: hu.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/attachwarner/po/Attic/hu.po,v
retrieving revision 1.1.2.10
retrieving revision 1.1.2.11
diff -u -d -r1.1.2.10 -r1.1.2.11
--- hu.po	16 Dec 2011 10:06:12 -0000	1.1.2.10
+++ hu.po	27 Jun 2012 10:13:34 -0000	1.1.2.11
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Attach Warner plugin for Claws Mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-10 15:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: rezso <rezso at rezso.net>\n"
 "Language-Team:  <NONE>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,11 +92,9 @@
 msgid "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
 msgstr "Ne ellenőrizze a hiányzó csatolásokat üzenet továbbításakor vagy átirányításakor"
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:181
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginek"
-
 #: src/attachwarner_prefs.c:182
 msgid "Attach Warner"
 msgstr "Melléklet figyelmeztető"
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pluginek"

Index: lt.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/attachwarner/po/Attic/lt.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- lt.po	26 Aug 2011 08:38:28 -0000	1.1.2.1
+++ lt.po	27 Jun 2012 10:13:34 -0000	1.1.2.2
@@ -1,59 +1,67 @@
 # Copyright (C) YEAR Ricardo Mones
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>, 2011.
+# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba at gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:24+0300\n"
-"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 20:07+0300\n"
+"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/attachwarner.c:272
+#: src/attachwarner.c:283
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Siųsti"
 
-#: src/attachwarner.c:274
+#: src/attachwarner.c:285
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+Ä® siuntimo _eilÄ™"
 
-#: src/attachwarner.c:277
+#: src/attachwarner.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
-"attached. %s it anyway?"
-msgstr "Siunčiamame laiške minimas priedas, bet jis nepridėtas. Vis tiek %s?"
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>…\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+"Siunčiamame laiške minimas priedas, bet jis nepridėtas. "
+"Jis minimas %d eilutÄ—je, kuri prasideda tekstu: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>…\n"
+"\n"
+"Vis tiek %s?"
 
-#: src/attachwarner.c:278
+#: src/attachwarner.c:291
 msgid "Send"
 msgstr "Siųsti"
 
-#: src/attachwarner.c:278
+#: src/attachwarner.c:291
 msgid "Queue"
 msgstr "Ä® siuntimo eilÄ™"
 
-#: src/attachwarner.c:279
+#: src/attachwarner.c:292
 msgid "Attachment warning"
 msgstr "Įspėjimas apie priedus"
 
-#: src/attachwarner.c:306 src/attachwarner.c:343 src/attachwarner.c:395
+#: src/attachwarner.c:324 src/attachwarner.c:361 src/attachwarner.c:413
 msgid "Attach warner"
 msgstr "Įspėjimai apie priedus"
 
-#: src/attachwarner.c:313
+#: src/attachwarner.c:331
 msgid "Failed to register check before send hook"
 msgstr ""
 
-#: src/attachwarner.c:353
+#: src/attachwarner.c:371
 msgid ""
 "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
 "no file is attached."
@@ -65,7 +73,7 @@
 msgid "attach"
 msgstr "pridÄ—ti"
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:73
+#: src/attachwarner_prefs.c:72
 msgid ""
 "Warn when matching the following regular expressions:\n"
 "(one per line)"
@@ -73,28 +81,26 @@
 "Įspėti, kai atitinka šį reguliarųjį reiškinį:\n"
 "(viena eilutė – vienas reiškinys)"
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:92
+#: src/attachwarner_prefs.c:91
 msgid "Skip quoted lines"
 msgstr "Praleisti cituojamas eilutes"
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:99
+#: src/attachwarner_prefs.c:98
 msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
 msgstr ""
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:102
+#: src/attachwarner_prefs.c:101
 msgid "Skip forwards and redirections"
 msgstr "Praleisti persiunčiamuosius ir peradresuojamuosius"
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:109
+#: src/attachwarner_prefs.c:108
 msgid ""
 "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
 msgstr ""
 
 #: src/attachwarner_prefs.c:182
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
-
-#: src/attachwarner_prefs.c:183
 msgid "Attach Warner"
 msgstr "Įspėjimai apie priedus"
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Papildiniai"

Index: id_ID.po
===================================================================
RCS file: /home/claws-mail/plugins/attachwarner/po/Attic/id_ID.po,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -d -r1.1.2.1 -r1.1.2.2
--- id_ID.po	16 Dec 2011 10:06:12 -0000	1.1.2.1
+++ id_ID.po	27 Jun 2012 10:13:34 -0000	1.1.2.2
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: attachwarner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo at mones.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 22:18+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 10:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-21 19:16+0700\n"
 "Last-Translator: MSulchan Darmawan <bleketux at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <claws-mail-translators at dotsrc.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -31,9 +31,9 @@
 "\n"
 "%s it anyway?"
 msgstr ""
-"Sebuah lampiran disebut dalam surat yang anda kirim, tapi tidak ada berkas yang dilampirkan. Kalimat muncul pada baris %d, yang dimulai dengan: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
+"Sebuah lampiran disebutkan dalam surat yang anda kirim, tapi tidak ada berkas yang dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, yang dimulai dengan tulisan: <span weight=\"bold\">%.20s</span>…\n"
 "\n"
-"%s kirim saja?"
+"%s saja?"
 
 #: src/attachwarner.c:291
 msgid "Send"
@@ -89,11 +89,9 @@
 msgid "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
 msgstr "Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau meredirek pesan"
 
-#: src/attachwarner_prefs.c:181
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
-
 #: src/attachwarner_prefs.c:182
 msgid "Attach Warner"
 msgstr "Pengingat Lampiran"
 
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Pengaya"



More information about the Commits mailing list